Войти
Образовательный портал. Образование
  • Манная каша на молоке: пропорции и рецепты приготовления Манная каша 1 порция
  • Суп-пюре из брокколи с сыром Рецепт крем супа из брокколи с сыром
  • Гороскоп: характеристика Девы, рождённой в год Петуха
  • Причины выброса токсичных веществ Несгораемые углеводороды и сажа
  • Современный этап развития человечества
  • Лилия яковлевна амарфий Могила лилии амарфий
  • Инструкция по охране труда при выполнении работ по ремонту и обслуживанию электрооборудования. Инструкция по охране труда при эксплуатации самоходных электроштабелеров Инструкции по охране труда при эксплуатации

    Инструкция по охране труда при выполнении работ по ремонту и обслуживанию электрооборудования. Инструкция по охране труда при эксплуатации самоходных электроштабелеров Инструкции по охране труда при эксплуатации

    Инструкция по охране труда при эксплуатации, хранении и транспортировке газовых баллонов

    1. Общие требования охраны труда

    1.1. К работам по эксплуатации, хранению и транспортировке баллонов с газами допускаются лица, прошедшие медицинский осмотр, , , и на рабочем месте, а так же изучившие требования.

    1.2. Персонал, обслуживающий сосуды под давлением, обязан:

    — выполнять только ту работу, которая определена рабочей инструкцией,

    — руководствоваться требованиями инструкции по охране труда при эксплуатации, хранении и транспортировке газовых баллонов,

    — выполнять правила внутреннего трудового распорядка,

    — правильно применять средства индивидуальной и коллективной защиты,

    — соблюдать требования охраны труда,

    — немедленно извещать своего непосредственного или вышестоящего руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, или об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о проявлении признаков острого профессионального заболевания (отравления),

    — проходить обучение безопасным методам и приемам выполнения работ и оказанию первой доврачебной помощи пострадавшим на производстве, инструктаж по охране труда, проверку знаний требований охраны труда.

    — проходить обязательные периодические (в течение трудовой деятельности) медицинские осмотры (обследования), а также проходить внеочередные медицинские осмотры (обследования) по направлению работодателя в случаях, предусмотренных Трудовым кодексом и иными федеральными законами.

    — уметь оказывать первую помощь пострадавшим от электрического тока, от лазерного излучения и при других несчастных случаях.

    — уметь применять средства первичного пожаротушения.

    1.3. При эксплуатации, хранении и транспортировке баллонов с газами возможны воздействия следующих опасных и вредных производственных факторов:

    — возможность взрыва в результате неправильной эксплуатации или неисправности оборудования (баллоны с газом, газогенератор);

    — физические перегрузки.

    1.4. Каждый работник должен быть обеспечен спецодеждой, спецобувью и другими средствами индивидуальной защиты в соответствии с Типовыми отраслевыми нормами бесплатной выдачи специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты и Коллективным договором.

    1.5. В случаях травмирования или недомогания необходимо прекратить работу, известить об этом руководителя работ и обратиться в медицинское учреждение.

    1.6. За невыполнение данной инструкции виновные привлекаются к ответственности согласно законодательству Российской Федерации.

    2. Требования перед началом работы

    2.1. Получить от руководителя работ задание и инструктаж о безопасных методах работы.

    2.2. Надеть спецодежду, специальную обувь, средства индивидуальной защиты.

    2.3. Осмотреть рабочее место, освободить его от посторонних, горючих материалов.

    2.4. Осмотреть и убедиться в исправном состоянии носилок и тележек для транспортировки.

    2.5. Убедиться в исправности всех частей используемого оборудования:

    — баллоны с кислородом и с горючим газом должны использоваться только при наличии на них редуктора. Перед началом работ необходимо проверить исправность установленных на редукторе манометров. Не допускается использовать редуктор без манометра. Редуктор должен быть окрашен в тот же самый цвет, что и соответствующий баллон.

    — проверить исправность резьбы, наличие исправной прокладки и фильтра на входном штуцере редуктора кислорода. Боковые штуцера вентилей для баллонов, наполняемых водородом и другими горючими газами, должны иметь левую резьбу, а для баллонов, наполняемых кислородом и другими негорючими газами, — правую резьбу.

    2.6. Баллоны, имеющие неисправные вентили, трещины и коррозию корпуса необходимо немедленно изымать из эксплуатации.

    2.7. Баллоны, из которых вытекает газ, не должны приниматься для работы и транспортировки.

    2.8. Обо всех недостатках и неисправностях оборудования, защитных средств доложить непосредственному руководителю для принятия мер к их полному устранению.

    3. Требования охраны труда во время работы

    3.1. Все сосуды должны быть занесены в книгу учета и освидетельствования сосудов, хранящуюся у работника, осуществляющего надзор за сосудами.

    3.2. Баллоны с газом могут храниться как в специальных помещениях, так и на открытых площадках, исключающих скопление людей. Хранение и транспортировка баллонов должны производиться с навернутыми колпаками.

    3.3. При хранении баллонов на открытых площадках должны быть выполнены навесы из негорючих материалов, защищающие газовые баллоны от воздействия осадков и прямых солнечных лучей.

    3.4. Складское хранение в одном помещении баллонов с кислородом и горючими газами не допускается.

    3.5. Склады для баллонов, наполненных газом, должны иметь естественную или искусственную вентиляцию. Оснащение складов должно отвечать нормам для помещений, опасных в отношении взрывов.

    3.6. Пустые баллоны следует хранить раздельно от баллонов, наполненных газом.

    3.7. Баллоны с газом, предназначенные для проведения работ в помещении, должны устанавливаться на расстоянии не менее 1 м от проходов, отопительных приборов и не менее 5 м от источников с открытым огнем (горелок, паяльных ламп).

    3.8. Наполненные баллоны с горючим газом, имеющие башмаки, должны храниться в вертикальном положении. Для предохранения от падения баллоны должны устанавливаться в специальные гнезда или ограждаться барьером.

    3.9. Баллоны, не имеющие башмаков, могут храниться в горизонтальном положении на деревянных рамах или стеллажах с прокладками из веревки, деревянных брусьев или резины между горизонтальными рядами. Высота штабеля не должна превышать 1,5 м. Вентили баллонов должны быть обращены в одну сторону.

    3.10. На рабочем месте баллоны необходимо укрепить скобой или цепью в вертикальном положении. Установка баллонов должна исключать возможность их опрокидывания.

    3.11. Во время выполнения работ на сварочном посту должно быть одновременно не более двух баллонов (с кислородом и горючим газом).

    3.12. Необходимо избегать ударов по баллонам металлическими предметами.

    3.13. При эксплуатации баллонов находящийся в них газ запрещается расходовать полностью. Остаточное давление газа в баллоне должно быть не менее 0,05 Мпа (0,5 кг/см2).

    3.14. Баллоны и редукторы должны быть предохранены от загрязнения, а вентили закрыты предохранительными колпаками.

    3.15. Снимать колпак с баллона необходимо с помощью специальных ключей. Запрещается снимать колпак ударами молотка и другими инструментами.

    3.16. В случае замерзания вентиля баллона нельзя его согревать пламенем. Для этого необходимо применять чистую горячую воду.

    3.17. Транспортировка и хранение баллонов должны производиться с навернутыми колпаками.

    3.18. Перемещение баллонов должно производиться на предназначенных для этого тележках или при помощи специальных устройств.

    3.19. Перевозка наполненных газом баллонов должна производиться на автомобильном транспорте в горизонтальном положении с прокладками между баллонами. В качестве прокладок применять деревянные бруски с вырезанными гнездами для баллонов, резиновые кольца толщиной не менее 25 мм (по два кольца на баллон).

    3.20. Все баллоны во время перевозки необходимо укладывать вентилями в одну сторону.

    3.21. Допускается перевозка баллонов в вертикальном положении в специальных контейнерах, а также без них в вертикальном положении с обязательным применением прокладок между баллонами и с применением ограждения – для предохранения баллонов от возможного падения.

    3.22. При разгрузке баллонов с газами снимать их необходимо колпаками вверх.

    3.23. При эксплуатации, хранении и перемещении баллонов с кислородом должны быть обеспечены меры защиты баллонов от соприкосновения с материалами, одеждой работников и обтирочными материалами, имеющими следы масел.

    3.24. По окончании работы баллоны с газом должны размещаться в специально отведенном для хранения месте, исключающем доступ посторонних лиц.

    3.25. Обращаться с пустыми баллонами из-под кислорода и из-под горючих газов необходимо с соблюдением тех же мер безопасности, что и при обращении с наполненными баллонами. Пустые баллоны необходимо возвращать для хранения или на завод для заполнения с заглушками, колпаками и закрытыми вентилями при наличии остаточного давления газа.
    4. Требования охраны труда в аварийных ситуациях

    4.1. При всех неисправностях, утечке газа с баллонов прекратить работы и сообщить о случившемся руководителю работ.

    4.2. При выявлении нарушения герметичности баллона его необходимо вынести в безопасное место, доложить руководителю и, по возможности, осторожно выпустить из него газ, а если этого не удается достичь из-за неисправности вентиля, баллон необходимо возвратить на газонаполнительную станцию с соблюдением необходимых мер предосторожности.

    4.3. При возникновении аварий или аварийной ситуации, которые могут привести к несчастным случаям, следует:

    — немедленно прекратить работы и известить своего непосредственного руководителя,

    — под руководством ответственного за производство работ оперативно принять меры по устранению причин аварий или ситуаций, которые могут привести к авариям или несчастным случаям.

    4.4. При несчастном случае на производстве:

    — сообщить мастеру, руководителю подразделения, диспетчеру;

    — организовать первую доврачебную помощь пострадавшему и при необходимости доставку его в медицинскую организацию;

    — принять неотложные меры по предотвращению развития аварийной или иной чрезвычайной ситуации и воздействия травмирующих факторов на других лиц;

    — сохранить до начала расследования несчастного случая обстановку, какой она была на момент происшествия, если это не угрожает жизни и здоровью других лиц и не ведет к катастрофе, аварии или возникновению иных чрезвычайных обстоятельств, а в случае невозможности ее сохранения – зафиксировать сложившуюся обстановку (составить схемы, провести другие мероприятия).

    4.5. В случае возникновения пожара на участке производства работ, работник должен:

    — остановить работу,

    — оповестить работающих, поставить в известность руководителя подразделения, при необходимости сообщить о возгорании в диспетчерскую;

    — приступить к тушению пожара первичными средствами пожаротушения, если это не сопряжено с риском для жизни. Если пожар угрожает жизни, то
    покинуть рабочее место и находиться в зоне эвакуации.
    5. Требования охраны труда по окончании работы

    5.1. По окончании работы необходимо:

    — установить баллоны в установленные для хранения места, укрепить их скобами,

    — убрать приспособления, инструмент в отведенное для хранения место,

    — убрать спецодежду и средства индивидуальной защиты в специально отведенное место,

    — вымыть руки и лицо с теплой водой с мылом и принять душ.

    5.2. Сообщить лицу, ответственному за производство работ, обо всех недостатках, замеченных во время работы, и принятых мерах по их устранению.

    5.3 При выполнении работы с баллонами следует соблюдать требования инструкции по охране труда при эксплуатации, хранении и транспортировке газовых баллонов.

    ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ ЭЛЕКТРОШТАБЕЛЕРА
    СОГЛАСОВАНО УТВЕРЖДЕНО

    Протокол заседания Приказ от ______ N _______

    профсоюзного комитета

    от _________ N ________
    или или
    СОГЛАСОВАНО УТВЕРЖДЕНО

    Уполномоченное лицо по охране Руководитель организации

    труда работников организации (заместитель руководителя

    Организации, в должностные

    (подпись) (фамилия, инициалы) обязанности которого входят

    Вопросы организации охраны труда)

    (дата) __________ _____________________

    (подпись) (фамилия, инициалы)

    ______________________

    (дата)
    Инструкция

    по охране труда при

    эксплуатации электроштабелера

    ___________________________________________

    (номер инструкции либо другие ее реквизиты)
    1. Общие требования по охране труда
    1. К управлению электроштабелером (далее - штабелером) допускаются лица не моложе 18 лет и прошедшие:

    соответствующую профессиональную подготовку, в том числе по вопросам охраны труда;

    обучение по специальной программе правилам управления данным транспортным средством и его вспомогательным оборудованием и имеющие удостоверение оператора электроштабелера;

    медицинский осмотр и не имеющие медицинских противопоказаний;

    вводный и первичный инструктаж на рабочем месте, стажировку и проверку знаний по вопросам охраны труда.

    2. Работники эксплуатирующие электроштабелер должны иметь группу по электробезопасности не ниже II.

    3. При переводе работника на электроштабелер другой конструкции, с которой он не знаком, ему необходимо пройти практическое обучение по управлению электроштабелером данной конструкции.

    4. Лицо, управляющее штабелером должно:

    соблюдать Правила внутреннего трудового распорядка;

    соблюдать требования настоящей инструкции, инструкции о мерах пожарной безопасности;

    соблюдать требования по эксплуатации электроштабелера;

    соблюдать правила охраны труды при погрузочно-разгрузочных работах и при складской переработке грузов;

    соблюдать правила эксплуатации электроустановок;

    соблюдать правила дорожного движения;

    ежегодно проходить проверку знаний по охране труда;

    выполнять только ту работу, которая поручена непосредственным руководителем работ, не перепоручать ее необученным и посторонним лицам;

    знать и совершенствовать методы безопасной работы;

    соблюдать правила санитарной и личной гигиены;

    соблюдать технологию производства работ, применять способы, обеспечивающие безопасность труда, установленные в инструкциях по охране труда, проектах производства работ, технологических картах, инструкциях по эксплуатации;

    использовать инструмент, приспособления, инвентарь и средства индивидуальной защиты по назначению, об их неисправностях сообщать руководителю работ;

    знать местонахождение и уметь пользоваться первичными средствами пожаротушения;

    уметь оказывать первую (доврачебную) медицинскую помощь пострадавшим при несчастных случаях на производстве, знать местонахождение медицинской аптечки;

    при необходимости обеспечить доставку (сопровождение) потерпевшего в лечебное учреждение;

    во время работы быть внимательным, не отвлекаться и не отвлекать других, на посторонние дела и разговоры;

    не допускать на свое рабочее место лиц, не имеющих отношения к работе;

    5. Работник обязан использовать и правильно применять средства индивидуальной защиты, выданные ему по основной профессии. При работе на электроштабелере дополнительно применяются дежурные диэлектрические перчатки и дежурные диэлектрические галоши. Ноги должны быть защищены ботинками с металлическим подноском. Для защиты рук от порезов и ссадин работник должен использовать перчатки защитные. Для защиты рук и глаз от действия кислот и щелочей - перчатки кислотощелостойкие и лицевые щитки.

    6. Эксплуатация передвижных электрических транспортных средств с аккумуляторами напряжением 80 В и выше без применения соответствующих электрозащитных средств (диэлектрические перчатки и коврики) запрещается.

    7. На работника могут воздействовать опасные и вредные производственные факторы:

    движущиеся машины, механизмы, транспортные средства;

    перевозимые и складируемые грузы;

    повышенная загазованность и запыленность воздуха рабочей зоны;

    повышенные уровни шума и (или) вибрации на рабочем месте;

    повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны;

    повышенная или пониженная влажность воздуха рабочей зоны;

    недостаточная освещенность рабочего места;

    агрессивные жидкости (кислоты, щелочи и другое);

    опасность поражения электрическим током;

    токсическое воздействие паров электролита при зарядке аккумуляторных батарей электроштабелеров;

    ожоговое воздействие кислот и щелочей при приготовлении электролита.

    8. Закрепление электроштабелера за работником оформляется приказом руководителя организации.

    9. Курить разрешается только в специально отведенных местах.

    10. Не допускается использовать электроштабелер без технологической документации и принятых мер защиты в экстремальных условиях: с пересекающимися рабочими зонами, вблизи выемок (котлованов, траншей, канав), на уклоне местности.

    11. При выполнении погрузочно-разгрузочных работ, транспортировке грузов необходимо придерживаться принятой технологии переработки груза. Не допускается применять способы, ускоряющие выполнение технологических операций, но ведущие к нарушению требований безопасности.

    12. В случае возникновения в процессе работ каких-либо вопросов, связанных с ее безопасным выполнением, работник обязан немедленно обратиться к лицу, ответственному за безопасное производство работ на данном участке.

    13. Работник обязан оказывать содействие и сотрудничать с нанимателем в деле обеспечения здоровых и безопасных условий труда, немедленно извещать своего непосредственного руководителя или иное должностное лицо нанимателя о неисправности оборудования, инструмента, приспособлений, транспортных средств, средств защиты, об ухудшении состояния своего здоровья.

    14. За невыполнение требований настоящей Инструкции работник несет ответственность в соответствии с действующим законодательством Республики Беларусь.
    2. Требования по охране труда перед началом работы
    15. Ежедневно перед началом работы необходимо:

    проверить состояние основных узлов и механизмов;

    убедиться в достаточной освещенности рабочего места и мест проведения работ;

    проверить ограждения движущихся и вращающихся механизмов электроштабелера;

    очистить узлы и детали от пыли, грязи и излишней смазки;

    осмотреть гидравлическую систему на предмет утечки масла;

    проверить целостность колес, роликов и вил;

    осмотреть зарядное устройство;

    убедиться в надежности стояночного, рабочего, противотокового и реверсивного тормозов. Противотоковый тормоз проверяют путем отпускания педали хода из положения полного хода. При проверке реверсивного тормоза процесс торможения и последующего ускорения должен проходить мягко и без толчков;

    проверить боковые соединения: крепление телескопических захватов, приводы (грузовые цепи) передвижения захватов;

    проверить рулевое колесо - оно должно перемещаться без толчков, максимальный угол поворота руля вправо/влево на 90 градусов. Рулевая колонка должна прочно фиксироваться механизмом фиксации;

    проверить исправность звукового сигнала типа "гудок" - используемого для предупреждения находящихся рядом с машиной людей, звукового сигнала прерывистого действия - используемого для предупреждения о том, что машина идет задним ходом;

    проверить исправность пульта, кнопок, рукояток, рычагов управления, отсутствие информации о неисправностях на приборной доске с дисплеем и т.д. Рычаги управления и кнопки должны самостоятельно возвращаться в нейтральное положение;

    проверить исправность и надежность ограждений (крышек, кожухов) движущихся, вращающихся и других механизмов оборудования;

    проверить работу замка зажигания - при ключе зажигания в нулевом положении, а также при вынутом ключе машина должна быть в нерабочем состоянии;

    проверить место работы штабелера, убедиться в отсутствии препятствий на пути.

    16. Перед погрузкой (разгрузкой) и транспортировкой груза определенного габарита устанавливать ширину вил штабелера в соответствии с размерами этого груза так, чтобы нижние концы вил находились в одной плоскости и располагались симметрично относительно вертикальной рамы.

    17. До начала работы работник должен:

    проверить и одеть средств индивидуальной защиты;

    ознакомиться с инструкцией по эксплуатации электроштабелера и предупредительными знаками на самом штабелере;

    осмотреть дороги, проезды, по которым предстоит перевозить груз, если некоторые участки пути скользкие (облиты водой, машинным маслом и т.д.) необходимо принять меры к устранению загрязнений. В зимнее время дороги должны быть очищены от снега, а при гололеде - посыпаны песком или шлаком;

    проверить исправность и надежность ограждений движущихся и вращающихся механизмов оборудования;

    проверить крепление и работу грузоподъемных вил, колес, роликов на вилах, пультов и рукояток управления, звукового сигнала и др.;

    проверить завинчивание крышек аккумуляторной батареи и закрыть крышку над ней;

    верхняя часть элементов аккумуляторной батарей должны содержаться сухой. Выводы и кабельные башмаки должны быть чистыми, смазанные вазелином и хорошо затянутыми;

    наличие исправного инструмента и приспособлений.

    18. Техническое состояние электроштабелера проверить при неработающем двигателе и заторможенных колесах.

    19. Непосредственно перед началом работы работник, управляющий штабелером обязан:

    проверить исправность заземления;

    опробовать штабелер на холостом ходу, и убедиться в исправной работе всех механизмов и электрооборудования;

    проверить исправность работы приборов и устройств, предохраняющих от повреждения оборудование и обеспечивающих безопасную работу обслуживающего персонала.

    20. На напольный безрельсовый транспорт наносят отчетливо видимые и легко читаемые надписи с указанием инвентарного номера, грузоподъемности, даты следующего технического освидетельствования.

    21. О неисправностях, обнаруженных при осмотре электроштабелера работник должен сообщить своему руководителю. Перемещать груз на неисправном штабелере запрещается.
    3. Требования по охране труда при выполнении работы
    22. Эксплуатация электроштабелера должна проводиться на твердой, ровной, нескользкой, без ям, выбоин и преград поверхности пола.

    23. Площадки для производства погрузочно-разгрузочных работ при применении электроштабелеров должны иметь уклон не более 3 градусов.

    24. При транспортировании грузов штабелеры должны съезжать с уклона задним ходом, а въезжать на подъем - передним ходом. Поперек подъема и спуска двигаться запрещено.

    25. Перед началом движения работник должен убедиться, что на пути следования отсутствуют работники, подать предупредительный сигнал и только после этого трогаться с места.

    26. Включать штабелер только при помощи ключа зажигания.

    27. Следует проверить заряд аккумулятора и убедиться, что индикатор заряда аккумулятора загорелся.

    28. Электроштабелеры с высотой подъема более 1,8 м должны иметь защитный навес над местом работника и возможность установки защитной решетки на каретке грузоподъемника.

    29. Если электроштабелер сконструирован для управления работником, идущим рядом (не имеет места водителя), то управлять машиной сидя или стоя на ней запрещается.

    30. При подъеме и перемещении грузов все работники должен находиться на расстоянии не ближе 60 см от штабелера.

    31. Во время работы следить чтобы ноги не попадали под груз.

    32. Не допускается поднимать и транспортировать груз, превышающий грузоподъемность штабелера. Нарушение этих условий может привести к опрокидыванию.

    33. Взятый на вилы груз равномерно расположить по ширине и длине вил, а длинномерный груз увязать в пакеты, его ширина может выходить за пределы вил не более чем на 1/3 их длины.

    34. При складской переработке грузов работник должен осмотреть состояние тары и поддонов. Запрещается использовать неисправные, поврежденные или нестандартные поддоны.

    35. Приближаться к стеллажу необходимо очень медленно, не касаясь стеллажа, чтобы нечаянный толчок не привел к опрокидыванию стеллажа. Стеллаж высотой 3 и более метра падая может зацепить или потянуть за собой соседние стеллажи.

    36. Скорость движения электроштабелера не должна превышать:

    в производственных помещениях - 5 км/ч;

    при въезде и выезде из ворот, на перекрестках, при выезде из-за угла здания, на поворотах, при движении задним ходом - 3 км/ч;

    при минимальном радиусе разворота - 2 км/ч, а при ограниченной обзорности места разворота - 1 - 1,5 км/ч.

    37. Не допускается в зоне работы штабелера одновременно производить погрузочно-разгрузочные работы, ручную переноску и перевозку грузов. При нахождении в зоне работы штабелера людей работник должен прекратить выполнение работ и сообщить об этом лицу, ответственному за безопасное производство работ на данном участке.

    38. Подъем груза следует производить плавно, без рывков.

    39. Подъем (опускание) груза необходимо производить только во время остановки штабелера. При движении штабелера рабочий орган должен быть поднят над уровнем земли на 0,3 м.

    40. Штабелер предназначен для складской переработки грузов, не допускается использовать его на движущихся грузовых автомобилях или для подъема транспортных средств.

    41. Штабелером запрещается пользоваться при сильном ветре, при недостаточном освещении, с демонтированным ограждением.

    42. Не допускается поднимать, перевозить груз, расположение центра тяжести которого нарушает устойчивость штабелера, а также груз, превышающий по массе номинальную грузоподъемность штабелера. Запрещено транспортировать навесные и качающиеся грузы.

    43. Укладка грузов на вилочные захваты штабелера должна производиться (во избежание получения травмы опрокинутым грузом) без помощи грузчиков. Находиться кому-либо около груза или штабелера в это время не разрешается.

    44. Необходимо следить за правильной и полной фиксацией положения вил на раме - фиксатор вил должен быть защелкнут.

    45. В рабочей зоне (зоне хода) машины нельзя находиться посторонним лицам. Если возникла такая ситуация, то сразу необходимо прекратить движение.

    46. При проезде по территории предприятия необходимо пользоваться только установленными проездами.

    47. При проездах в проемах необходимо следить за высотой штабелера.

    48. При одновременной работе штабелеров и других напольных безрельсовых транспортных средств зоны работы тех и других должны быть разделены ограждениями, исключающими возможность их взаимного наезда.

    49. При транспортировке груза штабелером работник, управляющий им должен соблюдать следующие требования:

    включать рабочие скорости только при движении штабелера вдоль проходов стеллажей;

    запускать и останавливать механизмы штабелера плавно, не допуская раскачивания груза;

    переводить механизмы с прямого хода на обратный, только после полной их остановки;

    поднимать груз в таре, заполненной не выше ее бортов;

    устанавливать поддоны так, чтобы грузы не свисали из ячеек стеллажей.

    50. Если во время движения возникает необходимость нажать на контактор принудительного отключения, то следует немедленно затормозить машину до полной остановки ножным тормозом.

    51. Особую осторожность необходимо соблюдать при движении с места задним ходом.

    52. Работнику запрещается:

    управлять электроштабелером в состоянии алкогольного опьянения либо в состоянии, вызванном потреблением наркотических средств, психотропных или токсических веществ, а также передавать управление электроштабелером лицу, находящемуся в таком состоянии, а также без указания своего непосредственного руководителя;

    передавать управление электроштабелером другим лицам без указания своего непосредственного руководителя;

    превышать установленную скорость передвижения;

    перевозить на электроштабелере работающих и других лиц;

    использовать электроштабелером для подъема, опускания, перевозки работающих и других лиц на сменных грузозахватных приспособлениях, платформах;

    транспортировать груз волоком;

    транспортировать груз при неустойчивом его положении, возможном его падении, если груз закрывает обзорность пути;

    поднимать груз при отсутствии под ним просвета для свободного прохода вилочного захвата, захватывать груз одной вилой;

    отрывать электроштабелерами примерзший, защемленный, присыпанный груз;

    производить техническое обслуживание и ремонт электроштабелеров при несоответствии его квалификации выполняемым работам;

    стаскивать электроштабелерами груз со штабеля;

    пользоваться при осмотре электроштабелера открытым огнем;

    оставлять электроштабелеры в проездах, проходах, на уклонах, подъемах, путях движения транспортных средств, железнодорожных переездах, а также оставлять электроштабелер с поднятым грузом без присмотра;

    управлять не закрепленным за работником электроштабелером;

    использовать дополнительный противовес для увеличения грузоподъемности электроштабелера;

    работать на неисправных электроштабелерах;

    работать с электроштабелером во взрывоопасной или воспламеняющейся среде;

    работать с электроштабелером под проводами линии электропередач;

    находиться на поднимаемом или перемещаемом грузе;

    находиться под поднятым грузом;

    производить подъем, опускание, наклон груза при его транспортировке;

    укладывать груз выше защитного устройства, предохраняющего рабочее место от падения груза;

    производить захват груза при отсутствии под ним просвета, необходимого для свободного прохода захвата;

    укладывать грузы краном непосредственно на подъемное устройство электроштабелера.

    53. Если на пути движения штабелера встречаются препятствия, подъем длинномерных грузов (досок, бревен, проката) на необходимую высоту и кратковременное передвижение допускается на минимальной скорости, затем груз опускается в первоначальное транспортное положение. Подъем и опускание груза во время движения не допускаются.

    54. При движении штабелера не допускается резкое торможение и крутые повороты с грузом. Резкое торможение при наклоне рамы грузоподъемника может привести к опрокидыванию штабелера или выпадению груза.

    55. При движении штабелера по узким проходам следует соблюдать особую осторожность, чтобы не задевать стеллажи или штабели грузов.

    56. В случае потери штабелером устойчивого положения необходимо опустить груз вниз.

    57. Мелкоштучные грузы транспортируют в специальной таре, заполненной ниже уровня ее бортов.

    58. Металлическая стружка, сыпучие материалы во избежание засорения платформы перевозятся в контейнерах, ящиках.

    59. Круглый материал подклинивают и привязывают к платформе штабелера.

    60. Транспортирование баллонов для хранения и транспортирования сжатых, сжиженных и растворенных газов производится в горизонтальном положении обязательно с прокладками между баллонами. В качестве прокладок могут применяться деревянные бруски с вырезанными гнездами для баллонов, веревочные или резиновые кольца толщиной не менее 25 мм (по два кольца на баллон) и другие прокладки, предохраняющие баллоны от ударов друг о друга. Баллоны не должны выступать за габариты платформы. Баллоны емкостью более 12 л транспортируются с навернутыми колпаками.

    61. При укладке грузов в холодильных камерах следует обеспечивать:

    ширину проездов между штабелями не менее максимальной ширины штабелера с грузом, добавляя расстояние на безопасность движения;

    размеры отступов штабеля от гладкой стены, пристенных колонн, охлаждаемых батарей, напольных воздухоохладителей не менее 0,3 м;

    размеры отступов от верха штабеля до низа балок не менее 0,2 м;

    размеры отступа от верха штабеля до светильников, потолочных охлаждающих батарей, воздушных каналов, подвесных воздухоохладителей (если они выходят ниже балок) не менее 0,3 м.

    62. При проезде возле оборудования, колонн, стен, при наличии рабочих мест расстояние от них до габаритов штабелера должно быть не менее 0,8 м.

    63. Работники должны снижать скорость и объезжать на расстоянии не менее 1 м имеющиеся на их пути лестницы или другие приспособления и устройства, на которых находятся работающие и другие лица.

    64. При ограниченном обзоре или в стесненных условиях движение напольного безрельсового транспорта должно осуществляться по командам работающего, наблюдающего за обстановкой в зоне движения напольного безрельсового транспорта.

    65. Высота укладки груза на вилах электроштабелера должна обеспечивать обзорность работников на открытых площадках на расстоянии не менее 8 м, на складах - не менее 5 м.

    66. Не допускается сопровождение и поддержка грузов работающими во время их перемещения.

    67. Не допускается оставлять штабелер без присмотра, за исключением времени установленных перерывов; при необходимости ухода с рабочего места необходимо установить штабелер в зоне стоянки, опустить вилы, все рычаги управления поставить в нулевое положение, отключить питание штабелера, вынуть ключ зажигания. Стояночный тормоз западает автоматически.

    68. Не эксплуатируемые электроштабелеры оставлять на рампе, перроне, платформе, взлетной полосе запрещается.

    69. Необходимо следить за разрядом батареи по индикатору на панели. При достижении 20% остаточной мощности подъем выключается, батарея должна быть установлена на зарядку.

    70. Аккумуляторные батареи должны заряжаться в специально предназначенных для этой цели помещениях. Допускается заряжать не более двух напольных машин или батарей.

    71. При работе с аккумуляторной батареей нельзя курить и использовать открытый огонь. В районе 2 м от штабелера и зарядного устройства не должны находится воспламеняющие материалы. Помещение должно проветриваться (при зарядке выделяется смесь кислорода и водорода - гремучий газ), средства пожаротушения должны быть в наличии.

    72. Заряжать и менять аккумуляторные батареи должны специалисты, имеющие допуск на производство этих работ.

    73. Заряжать аккумуляторные батареи необходимо только при открытой крышке, снятой прокладке и с открытыми пробками.

    74. Перед выполнением зарядки следует выключить питание, вынуть ключ, поставить тормозной упор колес.

    75. Уровень электролита в аккумуляторе должен соответствовать норме. При низком уровне добавить электролит. Если уровень электролита слишком высок, возможны проливы жидкости при зарядке, что может вызвать загрязнение штабелера.

    76. Зарядное устройство, встроенное в электрический штабелер, подключается к источнику питания и начинается зарядка.

    77. Микропроцессорная система следит за ходом заряда аккумулятора и автоматически останавливается при полном заряде. Как правило, зарядка занимает 8-10 часов.

    78. Если штабелер не используется, аккумулятор следует профилактически заряжать раз в месяц.

    79. Чистить, смазывать и ремонтировать электроштабелер необходимо только после его полной остановки, при этом должна исключаться возможность его запуска.

    80. При проведении профилактического осмотра или технического обслуживания электрооборудования электроштабелера необходимо выключить цепь управления ключом и разъединить электрические соединители, при проверке гидрооборудования - снять давление.

    81. При поломке или обнаружении неисправности (тормоза, рулевого управления, звукового сигнала и тому подобного), угрожающей безопасности водителя или безопасности находящихся рядом работников или других лиц, работник прекращает работу и сообщает об этом своему непосредственному руководителю.

    82. Перед началом технического обслуживания следует:

    переместить штабелер на ровную и твердую поверхность;

    вынуть ключ из замка зажигания.

    83. После продолжительного простоя штабелера:

    снять чехол, не допускается накрывать штабелер пленкой, которая не пропускает воздух, чтобы не образовывался конденсат;

    поместите штабелер в хорошо проветриваемое место;

    проверить заряд аккумулятора, если его не достаточно поставить электроштабелер на зарядку;

    проверить штабелер на холостом ходу.

    84. С наступлением темноты, при отсутствии достаточного искусственного освещения проездов зоны складирования, приемки грузов и т.д. работник должен прекратить работу и сообщить об этом лицу, ответственному за безопасное производство работ.
    4. Требования по охране труда по окончании работы
    85. По окончании работы электроштабелера работник, управляющий им, обязан:

    поставить электроштабелер в отведенное для стоянки место;

    опустить рабочий орган на землю;

    затормозить электроштабелер стояночным тормозом и принять меры, исключающие запуск двигателя посторонними лицами;

    выключить автоматический пускатель;

    вынуть блокировочный ключ из гнезда пульта управления;

    очистить штабелер от грязи и пыли. Чистка и мойка электроштабелера должны проводиться ежедневно при помощи обезжиривающих средств. Особенно тщательно должны быть очищены колеса.

    86. После окончания всех работ снять средства индивидуальной защиты, поместить их в место хранения.

    87. Выполнить правила личной гигиены.

    88. Обо всех замеченных неисправностях выявленных во время работы и о ее завершении сообщить руководителю работ.
    5. Требования по охране труда в аварийных ситуациях
    89. При возникновении аварий или ситуаций, которые могут привести к несчастному случаю, необходимо:

    немедленно прекратить работу и известить непосредственного руководителя;

    оперативно принять меры по устранению причин, которые могут привести к аварии или несчастному случаю;

    оказать пострадавшему первую доврачебную помощь, поставить в известность непосредственного руководителя, обратиться в медицинское учреждение.

    90. При поражении человека электрическим током освободить его от действия электрического тока можно прервав подачу тока включением аварийного выключателя. Включение кнопки аварийного выключателя на панели управления не приводит к торможению машины.

    91. При поломке электроштабелера во время работы работник обязан прекратить работу.

    92. При возникновении пожара или загорания работник должен:

    немедленно сообщить о пожаре в пожарную службу по телефону 101 и руководителю объекта;

    принять меры по обеспечению безопасности и эвакуации людей;

    приступить к тушению пожара с помощью имеющихся на объекте первичных средств пожаротушения.

    93. При получении травмы на производстве немедленно обратиться в лечебное учреждение и сообщить о случившемся непосредственному руководителю, сохранить рабочее место без изменений на момент получения травмы, если это не угрожает окружающим и не приведет к аварии.
    СОГЛАСОВАНО

    Руководитель службы охраны труда Руководитель структурного

    (специалист по охране труда подразделения (разработчика)

    или специалист, на которого _________ ___________________

    возложены эти обязанности) (подпись) (фамилия, инициалы)

    _________ _____________________(подпись (фамилия, инициалы)

    Инструкция по охране труда
    при эксплуатации электроустановок до 1000 В

    1. Общие требования безопасности

    1.1. К работам по эксплуатации электроустановок до 1000 В (установочных, осветительных, нагревательных приборов, технических средств обучения и электрических машин) допускаются лица, прошедшие медицинский осмотр и инструктаж по охране труда. Неэлектротехническому персоналу, эксплуатирующему электроустановки до 1000 В, прошедшему инструктаж и проверку знаний по электробезопасности, присваивается I квалификационная группа допуска с оформлением в журнале установленной формы с обязательной росписью проверяющего и проверяемого.
    1.2. Лица, допущенные к эксплуатации электроустановок до 1000 В, должны соблюдать правила внутреннего трудового распорядка, установленные режимы труда и отдыха.
    1.3. При эксплуатации электроустановок до 1000 В возможно воздействие на работающих следующих опасных производственных факторов:
    - поражение электрическим током при прикосновении к токоведущим частям;
    - неисправности изоляции или заземления.
    1.4. При эксплуатации электроустановок до 1000 В должны использоваться следующие средства индивидуальной защиты: диэлектрические перчатки, диэлектрический коврик, указатель напряжения, инструмент с изолированными ручками.
    1.5. Лица, эксплуатирующие электроустановки до 1000 В, обязаны строго соблюдать правила пожарной безопасности, знать места расположения первичных средств пожаротушения, а также отключающих устройств (рубильников) для снятия напряжения.
    1.6. О каждом несчастном случае пострадавший или очевидец несчастного случая обязан немедленно сообщить администрации учреждения. При неисправности электроустановки прекратить работу, снять с нее напряжение и сообщить администрации учреждения.
    1.7. В процессе эксплуатации электроустановок персонал должен соблюдать правила использования средств индивидуальной защиты, соблюдать правила личной гигиены, содержать в чистоте рабочее место.
    1.8. Лица, допустившие невыполнение или нарушение инструкции по охране труда, привлекаются к дисциплинарной ответственности в соответствии с правилами внутреннего трудового распорядка и, при необходи­мости, подвергаются внеочередной проверке знаний норм и правил охраны труда.

    2. Требования безопасности перед началом работы

    2.1 Проверить отсутствие внешних повреждений электроустановки, наличие и исправность контрольных, измерительных и сигнальных приборов, тумблеров, переключателей и т.п.
    2.2 Убедиться в целостности крышек электророзеток и выключателей, электровилки и подводящего электрокабеля.
    2.3 Убедиться в наличии и целостности заземляющего проводника корпуса электроустановки.
    2.4 Проверить наличие и исправность средств индивидуальной защиты, отсутствие их внешних повреждений.

    3. Требования безопасности во время работы

    3.1. Перед включением электроустановки в электрическую сеть, при необходимости, встать на диэлектрический коврик (если покрытие пола выполнено из токопроводящего материала).
    3.2. Не включать электроустановку в электрическую сеть мокрыми и влажными руками.
    3.3. Соблюдать правила эксплуатации электроустановки, не подвергать ее механическим ударам, не допускать падений.
    3.4. Не касаться проводов и других токоведущих частей, находящихся под напряжением, без средств индивидуальной защиты.
    3.5. Наличие напряжения в сети проверять только указателем напряжения.
    3.6. Следить за исправной работой электроустановки, целостностью изоляции и заземления.
    3.7. Не разрешается работать на электроустановках в случае их неисправности, искрения, нарушения изоляции и заземления.

    4. Требования безопасности в аварийных ситуациях

    4.1. При появлении неисправности в работе электроустановки, искрении. нарушении изоляции проводов или обрыве заземления, прекратить работу и сообщить администрации учреждения. Работу продолжать только после устранения неисправности электриком.
    4.2. При обнаружении оборванного электрического провода, свисающего или касающегося пола (земли), не приближаться к нему, немедленно сообщить администрации учреждения, самому оставаться на месте и] предупреждать других людей об опасности.
    4.3. В случае загорания электроустановки, немедленно отключить ее от] электрической сети, а пламя тушить только песком, углекислотным или порошковым огнетушителем.
    4.4. При поражении электрическим током, немедленно отключить напряжение и при отсутствии дыхания и пульса у пострадавшего сделать ему искусственное дыхание или провести непрямой (закрытый) массаж сердца до восстановления дыхания и пульса, сообщить о несчастном случае администрации учреждения, при необходимости отправить пострадавшего в ближайшее лечебное учреждение.

    5. Требования безопасности по окончании работы

    5.1. Отключить электроустановку от электрической сети. При отключении от электророзетки не дергать за электрический шнур (кабель).
    5.2. Привести в порядок рабочее место.
    5.3. Убрать в отведенное место средства индивидуальной защиты и тщательно вымыть руки с мылом.

    Инструкция по охране труда является основным документом, устанавливающим для рабочих правила поведения на производстве и требования безопасного выполнения работ при эксплуатации сетей теплоснабжения. Знание инструкции по охране труда обязательно для рабочих всех разрядов и групп квалификации, а также их непосредственных руководителей. Во время нахождения на территории объекта МГ, в производственных и бытовых помещениях, на участках работ и рабочих местах, персоналу следует соблюдать режим труда и отдыха, правила внутреннего трудового распорядка.

    1.Общие требования охраны труда.

    1.1. Знание настоящей инструкции обязательно для обслуживающего персонала сетей теплоснабжения ЛПУМГ. 1.2. К выполнению работ по эксплуатации сетей теплоснабжения допускаются слесаря-сантехники, прошедшие: - первичный инструктаж на рабочем месте; - первичный инструктаж по пожарной безопасности на объектах; - проверку знаний по электробезопасности и имеющий группу по электробезопасности соответствующую выполняемой работе; - обучение безопасным методам и приемам по охране труда; - стажировку на рабочем месте проверку знаний по охране труда, пожарной безопасности; - обученный и овладевший приемами оказания первой помощи при несчастных случаях. 1.3. Режимы труда и отдыха работников, занятых на выполнении всех видов работ, определены правилами внутреннего распорядка ЛПУ МГ -установлена 40-часовая рабочая неделя с двумя выходными днями; рабочий день с 8-00 час до 17-00 час.; перерыв на обед с 12-00 час до 13-00 час.; два перерыва продолжительностью 15 мин. на отдых и личные надобности до и после обеденного перерыва. 1.4. К опасным и вредным факторам при работе в укрытиях цехов по ремонту тепловодоснабжения относятся:
    Опасные и вредные производственные факторы воздействующие на работника
    Возможные нежелательные события при реализации производственных факторов (опасностей)
    1
    2
    Взрыво- и пожароопасность
    Получение работником травм и ушибов при разлете элементов оборудования, трубопроводов. Ранения осколками, деталями, частицами. Недостаток кислорода, удушье.
    Получение ожогов четырех степеней:
    I — по­краснение кожи;
    II — образование пузырей;
    III — омертвение всей толщи кожи
    Повышенная или пониженная температура поверхностей оборудования и материалов
    Перегрев организма, тепловой удар, ожоги и отморожение конечностей или участков тела работника
    Повышенное значение напряжения и электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека
    Получение электротравмы. Получение ожогов четырех степеней:
    I — по­краснение кожи;
    II — образование пузырей;
    III — омертвение всей толщи кожи;
    IV — обугливание тканей. Расстройство кровообращения, дыхания и обмена веществ. Паралич дыхания, остановка сердца.
    Расположение рабочего места на высоте относительно поверхности земли (пола)
    Получение травм и ушибов при падении с поверхностей разного уровня в результате проскальзывания, ложного шага или спотыкания. Переломы, ранения, вывихи, кровотечения
    Повышенное давление оборудования, трубопроводов, высокое давление в рабочей зоне и (или) его резкое изменение
    Получение работником травм и ушибов при разлете элементов оборудования, трубопроводов, ранения осколками, деталями, частицами. Ранения, кровотечения. Недостаток кислорода, удушье
    Повышенная запыленность и загазованность воздуха рабочей зоны
    Заболевания легких, острые или хронические отравления, одышка, снижение сопротивляемости организма инфекционным заболеваниям, недостаток кислорода, удушье
    Повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны
    Тепловой или солнечный удар, нарушение теплового баланса, перегрев и охлаждение организма, нарушение деятельности сердечнососудистой системы, нарушение водно-солевого обмена, простудные заболевания
    Повышенный уровень шума на рабочем месте
    Поражение органов слуха, частичная или полная потеря слуха. Невроз, нарушение деятельности центральной нервной системы, сдвиги в обменных процессах
    Недостаточная освещенность рабочей зоны
    Близорукость, зрительное утомление
    1.5. При работе в укрытиях цехов по ремонту тепло - водоснабжения работники обязаны использовать предоставленные в их распоряжение специальную одежду, специальную обувь и другие средства индивидуальной защиты, выданные по основной профессии. 1.6. Работник обязан соблюдать правила личной гигиены и производственной санитарии. 1.7. Работнику разрешается выполнять только работы, предусмотренные его трудовыми обязанностями или по поручению непосредственных руководителей, а также осуществлять иные правомерные действия, обусловленные трудовыми отношениями с работодателем либо в его интересах. 1.8. В целях предупреждения пожара, работники должны руководствоваться инструкциями по пожарной безопасности и уметь правильно применять первичные средства пожаротушения. 1.9. Работники обязаны немедленно извещать своего непосредственного или вышестоящего руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, или об ухудшении состояния своего здоровья. 1.10. Работники обязаны оказать первую помощь пострадавшему, одновременно принять меры по вызову скорой помощи, в случае необходимости пожарной охраны. 1.11.Требования настоящей инструкции являются обязательными для выполнения, невыполнение этих требований расценивается как нарушение производственной дисциплины и влечет за собой дисциплинарное взыскание или увольнение с работы. При невыполнении требований настоящей инструкции и несоблюдении мер личной безопасности возможны нежелательные последствия для здоровья и безопасности работников: - поражение органов слуха, частичная или полная потеря слуха. Невроз, нарушение деятельности центральной нервной системы, сдвиги в обменных процессах; - получение электротравмы. Получение ожогов четырех степеней: I - по­краснение кожи; II - образование пузырей; III - омертвение всей толщи кожи; IV - обугливание тканей. Расстройство кровообращения, дыхания и обмена веществ. Паралич дыхания, остановка сердца; - травмирование работника. Защемление работника между частями оборудования, контактные удары (ушибы) при столкновении с подвижными частями оборудования, переломы, ранения, вывихи, кровотечения.

    2.Требования охраны труда перед началом работы.

    2.1. Перед началом работы работники обязаны надеть спецодежду, спец обувь и каску. Спецодежда должна быть исправной чистой и соответствовать требованиям выполняемой работы. 2.2. Перед началом выполнения работа должна быть оформлена нарядом, распоряжением или перечнем работ, выполняемых в порядке текущей эксплуатации. 2.3. Работник обязан получить задание от непосредственного руководителя на выполнение определённого вида работ или определённых видов работ, ознакомиться с содержанием задания по журналу ежедневного учёта выдачи заданий службы (цеха) под подпись и пройти целевой инструктаж, по мерам безопасности, предусматривающий указания на конкретные особенности данной работы. 2.4. После получения задания на выполнение работ по обслуживанию сетей теплоснабжения у руководителя работники обязаны:
    • Подготовить необходимые для выполнения данного вида работ средства индивидуальной защиты (каска строительная, страховочное устройство и т.д.).
    • Проверить место производства работ, подходы к нему, освободить его при необходимости от посторонних предметов, установить временное ограждение.
    • Проверить надежность отключения ремонтируемого оборудования, состояние запорной арматуры, наличие запрещающих плакатов, наличие средств пожаротушения.
    2.5. Работники не должны приступать к обслуживанию сетей теплоснабжения при следующих нарушениях требований охраны труда: а) при неисправностях технологической оснастки и инструмента, указанных в инструкциях заводов-изготовителей, при которых не допускается их применение; б) при несвоевременности проведения очередных испытаний или истечение срока эксплуатации основных и дополнительных средств защиты, установленных заводами-изготовителями и ГОСТами; в) при захламленности и недостаточной освещенности рабочих мест и подходов к ним; Обнаруженные нарушения требований охраны труда должны быть устранены собственными силами, а при невозможности сделать это работники обязаны незамедлительно сообщить о них руководителю работ. 2.6. Источников электропитания, освобождено от рабочего давления. 2.7. При длительном ремонте или не герметичности запорной арматуры, ремонтируемое оборудование отключается от действующего дополнительно заглушками с хорошо видимыми хвостовиками. 2.8. После надежного отключения оборудования на запорной арматуре вывешиваются запрещающие плакаты:
    • “Не открывать - работают люди” - на отключающей арматуре;
    • “Не включать - работают люди” - на выключенных рубильниках, автоматах, кнопках управления;
    “Проход закрыт” - в местах, где передвижение опасно.

    3.Требования охраны труда во время работы.

    З.1. Персонал, обслуживающий сети теплоснабжения ЛПУМГ обязан соблюдать требования охраны труда, изложенные в Настоящей инструкции, инструкцию по охране труда для слесаря-сантехника, соблюдать последовательность выполнения работ, изложенных в производственных инструкциях для слесаря сантехника и по видам работ, регламентах работ и в технической документации на оборудование завода-изготовителя. 3.2. При производстве работ на высоте на сетях теплоснабжения руководствоваться "Инструкцией по охране труда при работе на высоте, при верхолазных работах". 3.3. Трубопроводы тепловых сетей, арматура, компенсаторы, фланцевые соединения и опоры труб должны быть покрыты тепловой изоляцией. Наружная поверхность трубопроводов и металлических конструкций тепловых сетей (балки, опоры, мачты, эстакады и др.) должна быть защищена стойкими антикоррозийными покрытиями. При снятии теплоизоляции использовать дополнительные средства защиты (очки, респиратор и т.д.). 3.4. Не разрешается для сокращения маршрута обхода перепрыгивать или перелезать через трубопроводы. Переходить через трубопроводы следует только в местах, где имеются переходные мостики. 3.5. При обслуживании оборудования не допускается: - прикасаться к горячим частям оборудования, трубопроводов и другим элементам, имеющим высокую температуру; - открывать дверки распределительных шкафов, щитов и сборок, производить чистку светильников и замену перегоревших ламп освещения, прикасаться к оголенным или неизолированным проводам; - останавливать вручную вращающиеся механизмы; - эксплуатировать неисправное оборудование, а также оборудование с неисправными или отключенными устройствами аварийного отключения, блокировок, защиты и сигнализации; - опираться и становиться на барьеры площадок, перильные ограждения, предохранительные кожухи муфт, ходить по трубопроводам, а также по конструкциям и перекрытиям, не предназначенным для прохода и не имеющим специальных ограждений и перил; - передвигаться по случайно брошенным предметам (кирпичам, доскам и т.п.); - находится в зоне производства работ по подъему и перемещению грузов грузоподъемными механизмами. 3.6.Трубопроводы тепловых сетей до пуска их в эксплуатацию после монтажа или капитального ремонта должны подвергаться очистке:водяные сети в закрытых системах теплоснабжения и конденсатопроводы - гидропневматической промывке; водяные сети в открытых системах теплоснабжения - гидропневматической промывке и дезинфекции с последующей повторной промывкой питьевой водой. Повторная промывка после дезинфекции должна производиться до достижения показателей качества сбрасываемой воды, соответствующих санитарным нормам на питьевую воду. 3.7. Тепловые сети должны подвергаться ежегодным гидравлическим испытаниям на прочность и плотность (опрессовкам) для выявления дефектов после окончания отопительного сезона и проведения ремонтных работ. Опрессовку трубопроводов, доступных - для осмотра во время эксплуатации, допускается производить 1 раз после окончания монтажа. 3.8. Гидравлическая опрессовка трубопровода осуществляется пробным давлением 1,25 рабочего, но не менее 1,6 МПа (16 кгс/см2). Трубопроводы выдерживаются под пробным давлением не менее 5 мин., после чего давление снижается до рабочего. При рабочем давлении проводится тщательный осмотр трубопроводов по всей их длине. Результаты опрессовки считаются удовлетворительными, если во время ее проведения не произошло падения давления и не обнаружены признаки разрыва, течи или запотевания в корпусах и сальниках арматуры, во фланцевых соединениях и т.п. 3.9. Гидравлическую опрессовку арматуры следует производить до ее установки на трубопроводы для испытания на прочность и плотность металла и на герметичность подвижных и неподвижных разъемных соединений (сальникового устройства, запорных органов и др.). При гидравлической опрессовке арматуры пробное давление должно соответствовать ГОСТ 356-80 "Арматура и детали трубопроводов. Давления условные, пробные и рабочие. Ряды". 3.10.Пуск водяных тепловых сетей должен состоять из следующих операций: -заполнения трубопроводов сетевой водой; -установления циркуляции; -проверки плотности сети; -включения потребителей и пусковой регулировки сети. Трубопроводы тепловых сетей должны заполняться водой температурой не выше 70 ° C при отключенных системах теплопотребления. 3.11. В период пуска необходимо вести наблюдение за наполнением и прогревом трубопроводов, состоянием запорной арматуры, сальниковых компенсаторов, дренажных устройств. Последовательность и скорость проведения пусковых операций должны быть такими, чтобы исключить возможность значительных тепловых деформаций трубопроводов. В случае повреждения пусковых трубопроводов или связанного с ними оборудования должны быть приняты меры к ликвидации этих повреждений. 3.12. В процессе текущей эксплуатации тепловых сетей необходимо: - поддерживать в исправном состоянии все оборудование; - строительные и другие конструкции тепловых сетей; - проводя своевременно их осмотр и ремонт; - наблюдать за работой компенсаторов, опор, арматуры, дренажей, контрольно - измерительных приборов и других элементов оборудования, - своевременно устраняя выявленные дефекты и неплотности; - не допускать сверхнормативных потерь тепловой энергии и теплоносителя путем отключения неработающих участков сети, удаления скапливающейся в каналах и камерах воды, предотвращения попадания туда грунтовых и верховых вод, выявления и восстановления разрушенной изоляции; - своевременно удалять воздух из теплопроводов через воздушники, не допускать присоса воздуха в тепловые сети, поддерживая постоянно необходимое избыточное давление во всех точках сети и в системах теплопотребления; - поддерживать чистоту в камерах и проходных каналах; - не допускать пребывания в них посторонних лиц. 3.13. Среднечасовая утечка теплоносителя из водяных тепловых сетей и подключенных к ним систем теплопотребления должна быть не выше 0,25% объема воды в тепловой сети и присоединенных к ней системах теплопотребления независимо от схемы их присоединения.При утечке теплоносителя, превышающей установленные нормы, должны быть приняты меры к обнаружению места утечек и их устранению. Повышенная утечка воды определяется по увеличению расхода подпитки на источнике теплоты и (или) увеличению разности расходов в подающем и обратном трубопроводах при установившемся тепловом режиме системы.

    4.Требования охраны труда в аварийных ситуациях.

    4.1. При возникновении на рабочем месте опасных условий труда, ремонтный персонал должен немедленно прекратить работу, отойти на безопасное расстояние, о случившемся доложить руководителю работ. До устранения опасных факторов к работе не приступать. 4.2. При возникновении пожара, оповестить окружающих любыми доступными средствами, принять меры по вызову пожарного подразделения и приступить к ликвидации очага возгорания подручными средствами пожаротушения.Сообщить о случившимся руководителю службы и диспетчеру ГКС. 4.3. При несчастном случае с работником, работающие рядом работники обязаны освободить пострадавшего от травмирующих факторов, оказать ему первую помощь в соответствии с "Инструкцией по оказанию первой доврачебной помощи при несчастных случаях", принять меры к вызову скорой медицинской помощи и сообщить о случившимся руководителю службы, диспетчеру ГКС и вызвать медицинского работника ЛПУ. До прибытия медицинского работника пострадавшего без присмотра не оставлять. 4.4. При освобождении пострадавшего от действия электрического тока необходимо следить за тем, чтобы самому не оказаться в контакте с токоведущими частями или под напряжением шага.О происшедшем доложить вышестоящему руководителю, по возможности сохранить обстановку происшествия, если это не угрожает жизни и здоровью людей.

    5.Требования охраны труда по окончании работы.

    5.1. После окончания работ работники обязаны: а) очистить рабочее место от отходов используемых материалов и мусора, образовавшихся при выполнении работы; б) при необходимости закрыть люки колодцев (камер, резервуаров и т.п.), убрать заграждения; в) собрать ручной инструмент, приспособления, оснастку, неиспользованные материла и средства индивидуальной защиты, применявшиеся в процессе работы, и поместить их в отведенное для хранения место; г) убедиться в отсутствии очагов загорания; д) выполнить правила личной гигиены; е) сообщить руководителю работ обо всех неполадках, имевших место во время работы.

    1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ.

    1.1. К управлению талями и такелажными работам могут быть допущены лица не моложе 18 лет, специально обученные и аттестованные в соответствии с указанными выше Правилами и имеющие об этом отметку в удостоверении о проверке знаний. 1.2. Грузоподъемные механизмы (тали, лебедки) должны содержаться и эксплуатироваться в соответствии с "Правилами устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов" и "Правилами безопасной работы с инструментом и приспособлениями".
    1.3. На талях, находящихся в работе, должны быть указаны наименование предприятия, инвентарный номер, грузоподъемность и дата следующего технического освидетельствования.
    1.4.Ремонт и обслуживание электроталей должен производить электротехнический персонал с группой не ниже ІІІ. Рабочие основных профессий, которые по роду выполняемой работы связаны с эксплуатацией талей, должны быть обучены смежной профессии по специальной программе. Они должны быть аттестованы в квалификационной комиссии и в удостоверении сделана запись о допуске к выполнению стропальных работ.
    1.5. Корпуса электрических талей должны быть заземлены. Корпус кнопочного аппарата управления тали, управляемой с пола, должен быть выполнен из изоляционного материала, либо заземлен не менее чем двумя проводниками, в качестве одного из заземляющих проводников может быть использован тросик, на котором подвешен кнопочный аппарат.
    1.6. Пусковые аппараты ручного управления талями должны подвешиваться на стальном тросике такой длины, чтобы можно было управлять механизмом, находясь на безопасном расстоянии от поднимаемого груза. В случае расположения аппарата управления менее чем 0,5м от пола, его следует подвешивать на крючок, укрепленный на тросике на высоте 1-1,5м.
    1.7. Электрические тали должны быть оборудованы концевыми выключателями для автоматической остановки механизма подъема грузозахватного органа. При подъеме груза электрическими талями доводить обойму крюка до концевого выключателя и пользоваться последним для автоматической остановки запрещается.
    1.8. Электрические тали должны быть снабжены двумя тормозами: электромагнитным и грузоупорным. Коэффициент запаса торможения электромагнитного тормоза должен быть не менее 1,25, а грузоупорного 1,1. Электрические тали должны быть оборудованы ограничителем грузоподъемности и ограничителем нижнего положения крюковой подвески.
    1.9. Механизм подъема ручных талей должен быть снабжен автоматическим грузоупорным тормозом. Тормоз должен обеспечивать плавное опускание груза при вращении тягового колеса под действием силы тяги и автоматическую остановку груза при прекращении ее действия. 1.10. Крепить ручные тали к трубопроводам и их подвескам запрещается .

    1.11. Испытания стационарных талей проводится на месте их установки, переносные тали для испытаний подвешиваются к треноге или какой-либо другой конструкции.
    1.12. Тали, не реже 1 раза в 12 месяцев, должны подвергаться полному техническому освидетельствованию.
    1.13. Внеочередное полное техническое освидетельствование грузоподьемных механизмов должно производиться после их реконструкции, ремонта металлических конструкций механизмов с заменой расчетных элементов или узлов, капитального ремонта или смены механизмов, замены крюка.
    1.14. Техническое освидетельствование должен проводить инженерно-технический работник, осуществляющий на предприятии надзор за грузоподъемными механизмами, при участии лица, ответственного за исправное их состояние.
    1.15. Статическое испытание грузоподъемных механизмов производится грузом, на 25% превышающим их номинальную грузоподъемность в целях проверки прочности механизмов и отдельных их элементов. При статическом испытании испытательный груз поднимается на высоту 100 мм и удерживается в этом положении 10 мин.
    1.16. Грузоподъемный механизм, выдерживающий статическое испытание, подвергается динамическому испытанию.
    1.17. Динамическое испытание грузоподъемного механизма должно производиться грузом, на 10% превышающим номинальную грузоподъемность механизма, в целях проверки действия его тормозов.
    Коэффициент запаса торможения в зависимости от режима работы и рода привода механизма должен быть 1,5-2,5.
    1.18. Динамические испытания заключаются в повторных (не менее 6 раз) подъемах на высоту не менее 1м и опусканиях испытательного груза.
    1.19. При динамических испытаниях проверяются тормоза, концевые выключатели, плавность работы грузовой и тяговой цепей. В случае обнаружения набеганий, пропусков или скольжения цепи по звездочке и тяговым колесам тали бракуются.
    1.20. При динамическом испытании электроталей работа тормозов должна проверяться раздельно. Для проверки тормозов во время выполнения операций механизмы должны быть не менее 3 раз остановлены в каждом направлении.
    1.21. При динамическом испытании талей все операции должны проводиться по 2 раза, при этом должно быть проверено действие ограничителя нижнего положения крюковой подвески.
    После окончания испытаний должны проводиться регулировка ограничителя грузоподъемности и проверки его действия.
    1.22. При испытаниях талей не должно наблюдаться самопроизвольного опускания груза. При обнаружении трещин, разрывов и деформаций тали бракуются.
    1.23. Допускается проведение динамического испытания электрических талей грузом, превышающим на 25% их номинальную грузоподъемность. В этом случае разрешается статическое испытание не проводить.
    1.24. Дату и результаты технического освидетельствования грузоподъемного механизма лицо, производившее освидетельствование записывает в паспорт механизма с указанием срока следующего освидетельствования, а также сведения о выполненных ремонтах.

    1.25. Перед пуском в работу, после капитального ремонта и периодически, но не реже 1 раза в год должно измеряться сопротивление изоляции электрооборудования тали мегомметром на напряжение 500 В. Сопротивление изоляции должно быть не менее 0,5 МОм.
    1.26. Электрооборудование талей, имеющее сопротивление изоляции менее 0,5 МОм должно подвергаться сушке.

    2. Требования безопасности перед началом работ.

    2.1. Место работы тали должно быть определено так, чтобы было обеспечено пространство, достаточное для обзора рабочей зоны и маневрирования.
    2.2. Масса грузов, подлежащих подъему должна быть определена до подъема. Нагрузка на грузоподъемные механизмы не должна превышать их грузоподъемность.
    2.3. Для грузов, у которых имеющиеся специальные устройства (петли, цапфы, рамы) предназначены для подъема груза в различных положениях, должны быть разработаны схемы их строповки.
    2.4. Состояние талей должно проверяться перед каждым их применением.
    2.5. Перед началом производства работ электросталь должна быть осмотрена.
    При этом должно быть обращено внимание на их чистоту, наличие смазки, состояние цепей, канатов, зубьев шестерен и звездочек, исправность шплинтов или расклепок на концах главной оси, надежность цепей на звездочках и закрепления каната на барабане, износ поверхности качения ходовых роликов, расстояние между ребордами роликов и крайними кромками монорельсового пути, исправность электромагнитного тормоза электроталей и степень износа фрикционных прокладок: состояние электродвигателей, электропроводки и контактов, аппаратов управления, токоприемника и концевого выключателя, отсутствие заеданий механизмов и проскальзывания цепей, а также на уровень шума, возникающего при работе талей.
    Зубья звездочек и шестерен, а также цепи не должны иметь на поверхности трещин, заусенцев и вмятин, пластинчатые цепи должны быть подвижны во всех шарнирных соединениях.
    2.6. При обнаружении дефектов, дефектные узлы и детали должны быть заменены до начала производства работ.

    3. Требования безопасности во время работы.

    3.1. Место производства работ по подъему и перемещению грузов должно быть во время работы хорошо освещено.
    При недостаточном освещении место работы, сильном снегопаде, тумане, а также других случаях когда, лицо обслуживающее таль плохо различает сигналы стропальщика или перемещаемый груз, работа тали должна быть прекращена.
    3.2. Подачу электрического напряжения на грузоподъемный механизм от внешней электросети должно осуществляться с помощью вводного устройства, имеющего ручное и дистанционное управление для снятия напряжения.

    3.3. Грузовые крюки для грузов свыше 3 т должны быть изготовлены вращающимися, за исключением крюков специального назначения.
    Грузовые крюки, из зева которого при работе возможно выпадание съемных грузоподъемных приспособлений должен снабжаться предохранительным замком.
    3.4. Подъем груза, на который не разработаны схемы строповки должен производиться в присутствии и под руководством работника, ответственного за безопасное проведение работ грузоподъемными кранами.
    3.5. Грузы, подвешиваемые к крюку грузоподъемного механизма, должны быть надежно обвязаны канатами, чтобы во время их перемещения исключалось падение отдельных частей (досок, леса, труб и т.д.) и обеспечивалось устойчивое положение груза при перемещении. Строповка длинномерных грузов должна выполняться двойным стропом, а в случае вертикального подъема - стропом с предохранительным зажимом.
    3.6. В зоне перемещения грузов все проемы должны быть закрыты или ограждены и вывешены предупреждающие знаки безопасности.
    3.7. Груз при его перемещении в горизонтальном направлении должен быть предварительно поднят на 0,5м выше встречающихся на пути предметов.
    3.8. Опускать грузы разрешается на предварительно подготовленное место, где исключается их падение. Для удобства извлечения стропов из-под груза на месте его установки, под него необходимо уложить прочные прокладки.
    3.9. Опускать грузы на перекрытия, опоры и площадки без предварительного расчета прочности конструкции и перегружать их сверх допустимых нагрузок запрещается.
    3.10. Оставлять груз в подвешенном состоянии, а также поднимать и перемещать людей грузоподъемными механизмами, не предназначенными для их подъема запрещается. В случае неисправности механизма, когда нельзя опустить груз, место под подвешенным грузом должно быть ограждено и вывешены плакаты "Опасная зона", "Проход закрыт".
    3.11. Работа при выведенных из действия или неисправных приборах безопасности и тормозах запрещается.
    Запрещается производить одновременно подъем или опускание двух грузов, находящихся в непосредственной близости друг от друга.
    3.12. Перед подъемом груз необходимо приподнять на высоту не более 300 мм для проверки правильности строповки, равномерности натяжения стропов, устойчивости грузоподъемного механизма и надежности действия тормоза, только после этого груз следует поднимать на требуемую высоту, для исправления строповки груз должен быть опущен.
    3.13. Подъем груза необходимо производить плавно, без рывков и раскачивания.
    3.14. Все трущиеся части талей должны смазываться не реже 1 раза в месяц.

    4. Требования безопасности по окончании работы.

    4.1. После окончания работы привести в порядок рабочее место, выключить все электродвигатели механизмов, участвующих в погрузочно-разгрузочных работах,
    убрать все приспособления, стропы, вспомогательные канаты и привести в порядок остальной инвентарь, инструмент.
    4.2. Об окончании работы доложить руководителю работ.
    4.3. Привести в порядок спецодежду, очистить от пыли и грязи, принять душ.

    5. Требования безопасности в аварийных ситуациях.

    5.1. При аварии или возникновении аварийной ситуации принять меры, предупреждающие и устраняющие опасность.
    5.2. Немедленно сообщать своему непосредственному руководителю о любом несчастном случае, происшедшем на производстве, о признаках заболевания, а также о ситуации, которая создает угрозу жизни и здоровью людей.
    5.3. При поражении электрическим током необходимо немедленно освободить пострадавшего от действия тока, соблюдая требования электробезопасности, оказать доврачебную помощь и вызвать работника медицинской службы, поставить в известность руководство.
    5.4.При возникновении пожара сообщить в пожарную охрану по телефону 01, руководителю работ и приступить к тушению.
    5.5. При происшествии несчастного случая необходимо оказать первую доврачебную помощь пострадавшему, сообщить о случившемся руководству и, при необходимости, вызвать скорую помощь.