Войти
Образовательный портал. Образование
  • Какие меры относились к политике военного коммунизма
  • Лунин, михаил сергеевич Лунин Николай Иванович: витамины
  • Скончался академик борис сергеевич соколов Соколов, Борис Сергеевич Информацию О
  • Рецепты варенья из кабачков с лимоном, с курагой и в ананасовом соке
  • Как приготовить вкусные куриные сердечки с картофелем в мультиварке Куриные сердечки рецепт в мультиварке с картофелем
  • Сырный суп с курицей и грибами Куриный суп с сыром и грибами
  • Тире между подлежащим и сказуемым не. Тире между подлежащим и сказуемым не ставится. Когда ставится тире

    Тире между подлежащим и сказуемым не. Тире между подлежащим и сказуемым не ставится. Когда ставится тире

    Тире между подлежащим и сказуемым ставится в следующих случаях:

    • Е сли подлежащее и сказуемое выражены существительными в форме именительного падежа: Солнце - вечное окно в золотую ослепительность (Белый).

    Внимание!

    Подлежащее и сказуемое могут быть выражены:

    1) словосочетаниями, в которых главное слово стоит в именительном падеже: «Сказка сказок» Юрия Норштейна - один из самых замечательных мультфильмов в истории анимации;

    2) словами, употребленными в значении существительного: Самое трудное - начать книгу воспоминаний (Р. Зелёная).

    • Е сли оба главных члена выражены неопределенной формой глагола или если один из них - инфинитив, а другой - существительное в именительном падеже: Жизнь прожить не поле перейти (Пословица). Моё любимое занятие - играть в шахматы.
    • Если перед сказуемым есть слова это, это значит, вот, вот что, значит : Уважение к минувшему - вот черта, отличающая образованность от дикости (Пушкин). Покупать города - это не мое дело (Петрушевская).
    • Если оба главных члена выражены числительными в именительном падеже или один из них - числительное, а другой - существительное в именительном падеже: Пятью пять - двадцать пять. Площадь этой комнаты - двадцать пять квадратных метров.
    • Если сказуемое выражено фразеологическим оборотом: И дураки и умники - одним миром мазаны. Талант у него - дай бог каждому!
    • Если подлежащее выражено личным местоимением, а сказуемое - существительным при обратном порядке членов предложения: Виновник этого - он.

    Тире в неполном предложении

    Трудности, связанные с постановкой тире в неполных предложениях, обусловлены не только тем, что нужно обнаружить пропущенный член предложения, но и выяснить, нужна ли в устной речи пауза на месте тире. Разночтения, связанные с оттенком выражения мысли, допускают варианты в постановке знаков препинания.

    Отсутствие тире между подлежащим и сказуемым

    Тире между подлежащим и сказуемым обычно не ставится в следующих случаях:

    • Если подлежащее выражено личным местоимением: Я царь, я раб, я червь, я бог (Державин).
      Я честный человек и никогда не говорю комплиментов
      (Чехов). Он раб моды (Шварц).
    • Если между подлежащим и сказуемым стоит:
    1. сравнительный союз ( к ак, будто, словно, точно, все равно, что и др.): Пруд как блестящая сталь (Фет). Капли меда словно жемчуг (Ошанин);
    2. вводное слово: Петербург, как известно, один из самых замечательных городов России;
    3. обращение: Герой нашего времени, милостивые государи мои, точно портрет, но не одного человека (Лермонтов);
    4. наречие или несогласованное определение: Музыка по-прежнему его страстное увлечение;
    5. частица: Декабрь лишь первый месяц зимы.
    • Если перед сказуемым, выраженным существительным, стоит отрицание не:
      Бедность не порок (Пословица). Сердце не камень (Пословица).

    Но: между главными членами предложения ставится тире, если частица не относится к сказуемому-инфинитиву. Например: Учиться - не значит подражать кому-то, а значит самому освоить приёмы мастерства.

    Внимание! Если после отрицания есть противопоставление с союзом а , то тире перед сказуемым ставится: Природа не храм, а мастерская и человек в ней работник (Тургенев).

    • В предложениях разговорного стиля: Моя мать учительница. Мой брат инженер.
    • При обратном порядке следования главных членов предложения, когда сказуемое предшествует подлежащему: Прекрасный человек Иван Иванович! (Гоголь). Какое низкое коварство полуживого забавлять! (Пушкин).
    • Если в состав сказуемого входит глагол-связка быть (есть, был, буде т): Мысль изреченная есть ложь (Тютчев).
    • Если сказуемое выражено кратким или полным прилагательным: Жизнь прекрасна и удивительна (Маяковский). Солнце ясно, небо сине (Лермонтов). Работа отличная.

    Внимание! Интонационное (авторское) тире может быть поставлено в любых случаях, если автор хочет подчеркнуть или уточнить смысловое значение подлежащего или сказуемого: Моя солдатская шинель - как печать отвержения (Лермонтов). Все миряне заметили, что праздник - как будто не праздник (Гоголь).

    1. Тире ставится между подлежащим и сказуемым при отсутствии связки, если оба главных члена предложения выражены существительными в именительном падеже, например: Москва - столица России. Место сбора - плац (Шолохов).

    Как правило, тире ставится:

    • 1) предложениях, имеющих характер логического определения, например: Геология - наука о строении, составе, истории земной коры;
    • 2) в предложениях научного или публицистического стиля, содержащих характеристику, оценку предмета или явления, например: Жизнь - особая форма движения материи, возникающая на определенном этапе ее развития;
    • 3) после однородных подлежащих, например: Лесть и трусость - самые дурные пороки (Тургенев); Пространство и время - основные формы всякого бытия;
    • 4) для внесения ясности в смысл предложения; ср.: Старший брат - мой учитель; Старший брат мой - учитель.

    Тире обычно не ставится, хотя подлежащее и сказуемое выражены именительным падежом существительного:

    • 1) в простых по составу предложениях разговорного стиля речи, например: Моя сестра студентка;
    • 2) если между подлежащим и сказуемым стоят сравнительные союзы как, будто, словно, точно, все равно как, все равно что, вроде как и т.п., например: Пруд как блестящая сталь (Фет); Ты меж сестер словно горлинка белая промежду сизых, простых голубей (Некрасов); У тебя брошка вроде как пчелка (Чехов); Дома города точно груды грязного снега (Горький).Отступления от этого правила связаны с желанием автора подчеркнуть оттенок сравнения, содержащийся в сказуемом, например: Тишина - как льдинка, ее сломаешь далее шепотом (Леонов); Твои речи - будто острый нож... (Лермонтов); ...Такая фраза - все равно что большой шлем в ералаше (Тургенев);
    • 3) если перед сказуемым стоит отрицание не , например: Офицер этот не чета вам... (Федин); Аналогия не доказательство. Ср. пословицы и поговорки: Слово не воробей: вылетит - не поймаешь; Бедность не порок; Сердце не камень.Но тире ставится, если имеет целью логически и интонационно подчеркнуть сказуемое, например: Но объяснение - не оправдание (Горький); «Кровь людская - не водица» (Стельмах); Жизнь прожить - не поле перейти (пословица);
    • 4) если между подлежащим и сказуемым стоит вводное слово, наречие, союз, частица, например: ...Гусь, известно, птица важная и рассудительная (Тургенев).Ср. наличие или отсутствие тире в зависимости от указанных условий: Хлопчатник - важнейшая техническая культура. - Хлопчатник, как известно, важнейшая техническая культура (вставлено вводное сочетание). Кино - самый массовый вид искусства. - Кино по-прежнему самый массовый вид искусства (вставлено наречие). Кок-сагыз - каучуконос. - Кок-сагыз тоже каучуконос (вставлен союз). Декабрь - начало зимы. - Декабрь лишь начало зимы (вставлена частица);
    • 5) если перед сказуемым стоит относящийся к нему несогласованный второстепенный член предложения, например: Степан нам сосед... (Шолохов);
    • 6) если сказуемое предшествует подлежащему, например: Прекрасный человек Иван Иванович! (Гоголь).Постановка тире в этом случае подчеркивает интонационное членение предложения на два состава, например: Славные люди - соседи мои! (Некрасов); Хорошая сторона - Сибирь! (Горький); Психологический курьез - моя мать (Чехов);
    • 7) если подлежащее в сочетании со сказуемым образует неразложимый фразеологический оборот, например: Грош цена теории, которая фиксирует одни шаблоны (С. Голубов).

    2. Тире ставится между подлежащим и сказуемым, если оба они выражены неопределенной формой глагола или если один из главных членов предложения выражен именительным падежом существительного, а другой - неопределенной формой глагола. Например: Ученого учить - только портить (пословица); Долг наш - защищать крепость до последнего нашего издыхания... (Пушкин).

    3. Тире ставится перед словами это, это есть, вот, значит, это значит , присоединяющими сказуемое к подлежащему. Например: Кремль - это сокровищница русского зодчества, творение великих мастеров, живая летопись многовековой истории (Из газет). Все прошедшее, настоящее и будущее - это мы, а не слепая сила стихий (Горький).

    Ср.: Самая поздняя осень - это когда от морозов рябина сморщится и станет, как говорят, «сладкой» (Пришвин) (в роли сказуемого выступает целое предложение).

    4. Тире ставится, если оба главных члена предложения выражены именительным падежом количественного числительного или если один из них выражен именительным падежом существительного, а другой - именем числительным или оборотом с числительным. Например: Значит, девятью сорок - триста шестьдесят, так? (Писемский); Большая Медведица - семь ярких звезд; Удельный вес золота - 19,3 г/см3.

    Примечание. В специальной литературе при характеристике предмета тире в этом случае часто не ставится, например Температура плавления золота 1064,4; Грузоподъемность крана 2,5 т, вычет стрелы 5 м.

    5. Тире ставится между подлежащим, выраженным неопределенной формой глагола, и сказуемым, выраженным предикативным наречием на , если между главными членами предложения делается пауза, например: Готовиться к экзаменам - не так просто (Федин); Уступить - позорно (В. Тендряков); Это очень несносно - переезжать (Гончаров).

    Но (при отсутствии паузы): Судить человека в немилости очень легко (Л. Толстой).

    6. Тире ставится перед сказуемым, выраженным фразеологическим оборотом, например: И женщина и мужчина - пятак пара (Чехов); А крыльцо - дай бог иному князю... (А.Н. Толстой).

    7. При подлежащем, выраженном местоимением это, тире ставится или не ставится в зависимости от логического выделения подлежащего и наличия или отсутствия паузы после него. Ср.:

    • а) Это - начало всех начал; Это - первое выступление актрисы; Это - одиночество (Чехов);
    • б) Это дом Зверкова (Гоголь); Это сетка для ловли перепелов (Чехов); Это очень сложная проблема.

    8. Тире обычно не ставится, если подлежащее выражено личным местоимением, а сказуемое - именительным падежом существительного, например: ...Я честный человек и никогда не говорю комплиментов (Чехов); Я ужасно рада, что ты мой брат (Л. Толстой); Он порча, он чума, он язва здешних мест (Крылов).

    Тире в этом случае ставится при противопоставлении или при логическом подчеркивании сказуемого, например: Ты - старый ребенок, теоретик, а я - молодой старик и практик... (Чехов); Я - фабрикант, ты - судовладелец... (Горький); Не я, не я, а ты - вредоносный элемент (Федин).

    9. Тире не ставится, если один из главных членов предложения выражен вопросительно-относительным местоимением, а другой - существительным в именительном падеже или личным местоимением, например: Скажи мне, кто твой друг, и я скажу тебе, кто ты.

    10. Тире, как правило, не ставится, если сказуемое выражено прилагательным, местоименным прилагательным, предложно-именным сочетанием. Например: У нее сердце очень доброе, но голова бедовая (Тургенев); Вишневый сад мой! (Чехов). Спина у акулы темно-синего цвета, а брюхо ослепительно белое (Гончаров).

    Постановка тире в этих случаях имеет целью интонационно расчленить предложение и облегчить восприятие его содержания, например: Зрачки - кошачьи, длинные... (Шолохов); Высота возле разбросанных домиков хутора - командная... (Казакевич).

    11. В сносках тире отделяет объясняемое слово от объяснения, независимо от формы выражения сказуемого. Например: Лакшми - в индийской мифологии богиня красоты и богатства; Апис - у древних египтян считается священным животным.

    Упражнение 18.3.3
    Устно объясните случаи постановки или отсутствия тире.

    1. География - наука почтальонов (Чехов). 2. Точность и краткость - вот первые достоинства прозы (Пушкин). 3. Вздыхать - это моё право (Салтыков-Щедрин). 4. И откуда это столько народу набралось (Чехов). 5. Расчудесное это занятие - снегирей ловить (Горький). 6. Онегин есть самое задушевное произведение Пушкина, самое любимое дитя его фантазии. Оценить такое произведение - значит оценить самого поэта (Белинский). 7. Скупость не глупость (Пословица). 8. Наша задача завтра - не отразить атаку противника, а уничтожить ядро армии (А. Н. Толстой). 9. Чай пить - не дрова рубить (Пословица). 10. Значит, девятью сорок - триста шестьдесят, так? (Писемский). 11. Лизавета Ивановна была пренесчастное создание (Пушкин). 12. Вы, сударь, камень (Грибоедов). 13. Гусь, как известно, птица важная (Гоголь). 14. Земля велика и прекрасна (Чехов). 15. Я смешной человек (Достоевский). 16. Главное - любить других, как себя (Достоевский). 17. Твои слова что острый нож. 18. Одуванчики весной словно живое золото.

    Оценить себя:

    Упражнение 18.3.4
    Определите, где и в каких предложениях нужно поставить тире.
    1. Судьба Грибоедова сложная историческая проблема, вряд ли разрешимая научными методами (Эйхенбаум). 2. Самый грустный человек 20:х годов был Грибоедов (Тынянов). 3. Болдинская осень один из самых значительных по интенсивности творческого труда период деятельности Пушкина (Лотман). 4. «Отцы и дети» не только лучший роман Тургенева, но одно из самых блистательных произведений XIX века (Набоков). 5. Это не моё дело обманывать людоеда (Петрушевская). 6. Анна не обычная женщина, не просто образец женственности, это натура глубокая, полная сосредоточенного и серьёзного нравственного чувства (Набоков). 7. Достоевский, как известно, великий правдоискатель, гениальный исследователь больной человеческой души (Набоков). 8. Я московский озорной гуляка (Есенин). 9. Только одна у нас цель и есть освободить тебя и взять с собой (Шварц). 10. Убивать медведей всё равно что детей убивать (Шварц).

    1. Судьба Грибоедова - сложная историческая проблема, вряд ли разрешимая научными методами (Эйхенбаум). 2. Самый грустный человек 20-х годов был Грибоедов (Тынянов). 3. Болдинская осень - один из самых значительных по интенсивности творческого труда период деятельности Пушкина (Лотман). 4. «Отцы и дети» не только лучший роман Тургенева, но одно из самых блистательных произведений XIX века (Набоков). 5. Это не моё дело - обманывать людоеда (Петрушевская). 6. Анна не обычная женщина, не просто образец женственности, это натура глубокая, полная сосредоточенного и серьёзного нравственного чувства (Набоков). 7. Достоевский, как известно, великий правдоискатель, гениальный исследователь больной человеческой души (Набоков). 8. Я московский озорной гуляка (Есенин). 9. Только одна у нас цель и есть - освободить тебя и взять с собой (Шварц). 10. Убивать медведей - всё равно что детей убивать (Шварц).

  • Тире ставится между подлежащим и сказуемым при отсутствии связки, если оба главных члена предложения выражены существительными в именительном падеже, например: Человек – кузнец своему счастью; Место сбора - вокзал .

    Как правило, тире ставится:

    1) в предложениях, имеющих характер логического определения, например: Геология – наука о строении, составе, истории земной коры ;

    2) в предложениях научного или публицистического стиля, содержащих характеристику, оценку предмета или явления, например: Жизнь – особая форма движения материи, возникающая на определенном этапе её развития ;

    3) после однородных подлежащих, например: Лесть и трусость – самые дурные пороки (Тургенев); Пространство и время – основные формы всякого бытия ;

    4) для внесения ясности в смысл предложения: ср.: а) Старший брат – мой учитель ; б) Старший брат мой – учитель .

    Примечание. Тире обычно не ставится, хотя подлежащее и сказуемое выражены именительным падежом существительного:

    1) в простых по составу предложениях разговорного стиля речи, например: Моя сестра студентка ;

    2) если в роли связки выступают сравнительные союзы как, будто, словно, точно, всё равно как, всё равно что, вроде как и т. п., например: Пруд как блестящая сталь (Фет); Ты меж сестёр словно горлинка белая промежду сизых, простых голубей (Некрасов); У тебя брошка вроде как пчёлка (Чехов); Дома города точно груды грязного снега (Горький).

    Отступления от этого правила связаны с прежними пунктуационными нормами или с желанием подчеркнуть оттенок сравнения, содержащийся в сказуемом, например: Тишина – как льдинка, её сломаешь даже шёпотом (Леонов); Твои речи – будто острый нож… (Лермонтов); … Такая фраза – всё равно что большой шлем в ералаше (Тургенев); Деревья по сторонам её – точно незажжённые факелы… (Горький);

    3) если перед сказуемым стоит отрицание не , например: Офицер этот не чета вам… (Федин); Аналогия не доказательство . Ср. пословицы и поговорки: Слово не воробей: вылетит – не поймаешь; Бедность – не порок; Сердце – не камень .

    Постановка тире в данном случае имеет целью логически и интонационно подчеркнуть сказуемое, например: Но объяснение – не оправдание (Горький); «Кровь людская – не водица » (Стельмах);

    4) если между подлежащим и сказуемым стоит вводное слово, наречие, союз, частица, например: …Гусь, известно, птица важная и рассудительная (Тургенев); После школы печать, несомненно, первый учитель языка (Федин).

    Ср. наличие или отсутствие тире в зависимости от указанных условий:

    Хлопчатник – важнейшая техническая культура . – Хлопчатник, как известно, важнейшая техническая культура (вставлено вводное сочетание).

    Кино – самый массовый вид искусства . – Кино по-прежнему самый массовый вид искусства (вставлено наречие).

    Кок-сагыз – каучуконос . – Кок-сагыз тоже каучуконос (вставлен союз).

    Декабрь – начало зимы . – Декабрь лишь начало зимы (вставлена частица);

    5) если перед сказуемым стоит относящийся к нему несогласованный второстепенный член предложения, например: Степан нам сосед… (Шолохов);

    6) если сказуемое предшествует подлежащему, например: Прекрасный человек Иван Иванович! (Гоголь).

    Постановка тире в этом случае подчеркивает интонационное членение предложения на два состава, например: Славные люди – соседи мои! (Некрасов); Хорошая сторона – Сибирь! (Горький); Ловкая штучка – умишко человеческий (Горький); Психологический курьёз – моя мать (Чехов);

    7) если подлежащее в сочетании со сказуемым образует неразложимый фразеологический оборот, например: Грош цена теории, которая фиксирует одни шаблоны (С. Голубов).

  • Тире ставится между подлежащим и сказуемым, если оба они выражены неопределенной формой глагола или если один из главных членов предложения выражен именительным падежом существительного, а другой – неопределенной формой глагола. Например: О решённом говорить – только путать (Горький); Долг наш – защищать крепость до последнего нашего издыхания… (Пушкин); Конечно, это большое искусство – ждать (Л. Соболев).

    Но (при отсутствии паузы): Какое счастье сына обнимать! (Долматовский).

  • Тире ставится перед словами это, это есть, вот, вот значит, это значит, присоединяющими сказуемое к подлежащему. Например: Всё прошедшее, настоящее и будущее – это мы, а не слепая сила стихий (Горький).

    Ср.: Самая поздняя осень – это когда от морозов рябина сморщится и станет, как говорят, «сладкой» (Пришвин) (в роли сказуемого выступает целое предложение).

  • Тире ставится, если оба главных члена предложения выражены именительным падежом количественного числительного или если один из них выражен именительным падежом существительного, а другой – именем числительным или оборотом с числительным. Например: Значит, девятью сорок – триста шестьдесят, так? (Писемский); Большая Медведица – семь ярких звёзд . Плотность золота – 19,32 г/см 3 .

    Примечание. В специальной литературе при характеристике предмета тире в этом случае часто не ставится, например: Температура плавления золота 1063°С; Грузоподъёмность крана 2,5 т, вылет стрелы 5 м .

  • Тире ставится между подлежащим, выраженным неопределенной формой глагола, и сказуемым, выраженным предикативным наречием на , если между главными членами предложения делается пауза, например: Готовиться к экзаменам – не так просто (Федин); Уступить – позорно (Тендряков); Это очень несносно – переезжать (Гончаров).

    Но (при отсутствии паузы): Судить человека в немилости очень легко (Л. Толстой).

  • Тире ставится перед сказуемым, выраженным идиоматическим оборотом, например: И женщина и мужчина – пятак пара (Чехов).
  • При подлежащем, выраженном местоимением это , тире ставится или не ставится в зависимости от логического выделения подлежащего и наличия или отсутствия паузы после него. Ср.:

    а) Это – начало всех начал; Это – первое выступление актрисы; Это – одиночество (Чехов);

    б) Это дом Зверкова (Гоголь); Это сетка для ловли перепелов (Чехов); Это очень сложная проблема .

  • Тире обычно не ставится, если подлежащее выражено личным местоимением, а сказуемое – именительным падежом существительного, например: …Я честный человек и никогда не говорю комплиментов (Чехов); Я ужасно рада, что ты мой брат (Л. Толстой); Он порча, он чума, он язва здешних мест (Крылов).

    Тире в этом случае ставится при противопоставлении или при логическом подчеркивании сказуемого, например: Ты – старый ребёнок, теоретик, а я – молодой старик и практик… (Чехов); Я – фабрикант, ты – судовладелец… (Горький); Не я, не я, а ты – вредоносный элемент (Федин).

  • Тире не ставится, если один из главных членов предложения выражен вопросительным местоимением, а другой – существительным в именительном падеже или личным местоимением, например: Скажи мне, кто твой друг, и я скажу тебе, кто ты .
  • Тире, как правило, не ставится, если сказуемое выражено прилагательным, местоименным прилагательным, предложно-именным сочетанием. Например: У неё сердце очень доброе, но голова бедовая (Тургенев); Вúшневый сад мой! (Чехов); Спина у акулы тёмно-синего цвета, а брюхо ослепительно белое (Гончаров).

    Постановка тире в этих случаях имеет целью интонационно расчленить предложение и облегчить восприятие его содержания, например: Зрачки - кошачьи, длинные… (Шолохов); Высота возле разбросанных домиков хутора – командная… (Казакевич).

  • В сносках тире отделяет объясняемое слово от объяснения, независимо от формы выражения сказуемого. Например: Лакшми – в индийской мифологии богиня красоты и богатства; Апис – у древних египтян считался священным животным .
  • § 80. Тире в неполном предложении

    1. Тире ставится при наличии паузы в так называемых э л л и п т и ч е с к и х предложениях (самостоятельно употребляемых предложениях с отсутствующим сказуемым), например: Вокруг месяца – бледные круги (А. Н. Толстой); Над площадью – низко повисшая пыль, на площади – порожние бутылки казенки, бумажки дешёвых конфет (Шолохов); И по всему небу – облака, как розовые пёрышки… (В. Панова); На бескозырках – пехотные каски (Долматовский).

      Там на неведомых дорожках следы невиданных зверей… (Пушкин); Снова в час ночной тучи над землёй (Жаров); В степи под Херсоном высокие травы, в степи под Херсоном курган (М. Голодный).

      Тире ставится в эллиптических предложениях особой структуры, основу которых образуют два существительных – в дательном и винительном падежах, без подлежащего и сказуемого, с четким интонационным делением на две части, например: Родине – энтузиазм и творчество молодых; Каждому молодому рабочему – среднее образование .

    2. Тире ставится в неполном предложении, составляющем часть сложного предложения, когда пропущенный член (обычно сказуемое) восстанавливается из предшествующей части фразы и в месте пропуска делается пауза, например: Они стояли друг против друга: он – растерянный и смущённый, она – с выражением вызова на лице; Карманы были двойные: внутренний – из полотна, внешний – из серого коленкора; Один атом натрия замещает один атом водорода, один атом цинка – два атома водорода, а один атом алюминия – три атома водорода .

      При отсутствии паузы тире не ставится, например: Алёша смотрел на них, а они на него (Достоевский); Егорушка долго оглядывал его, а он Егорушку (Чехов); Ты делаешь вещи долгие, а я короткие (Леонов).

    3. Тире ставится в однотипно построенных частях сложного предложения при пропуске какого-либо члена или даже без пропуска, например: В зале говорили свидетели – торопливо, обесцвеченными голосами, судьи – неохотно и безучастно (Горький); Деньги – исчезают, работа – остаётся (Горький); Игра кончилась и наступило время для одних – радоваться выигрышу, для других – подсчитывать проигрыш .

    § 81. Интонационное тире

    1. Тире ставится для указания места распадения простого предложения на словесные группы, чтобы уточнить или подчеркнуть смысловые отношения между членами предложения. Ср.: а) Ходить – долго не мог ; б) Ходить долго – не мог . Такое тире называется интонационным, оно может отделять любую часть предложения, например: Я вас спрашиваю : рабочим – нужно платить? (Чехов).
    2. Интонационный характер имеет также тире, которое ставится между членами предложения для выражения неожиданности, например: И щуку бросили – в реку (Крылов).

    § 82. Соединительное тире

    1. Тире ставится между двумя или несколькими словами для обозначения пределов:

      а) п р о с т р а н с т в е н н ы х, например: поезд Москва – Иркутск – Хабаровск – Владивосток ;

      б) в р е м е н н ы́ х, например: крестовые походы XI–XIII веков; массовые отпуска в июле – августе ;

      в) к о л и ч е с т в е н н ы х, например: рукопись объёмом восемь – десять авторских листов (то же цифрами: 8–10 ); 5–6-кратное превосходство .

      В этих случаях тире заменяет по смыслу слова «от… до». Если же между двумя рядом стоящими числительными можно по смыслу вставить союз или , то они соединяются дефисом, например: уехал на два-три дня (но при цифровом обозначении ставится тире: …2–3 дня ).

    2. Тире ставится между двумя или несколькими собственными именами, совокупностью которых называется какое-либо учение, научное учреждение, соревнование и т. д., например: Космогоническая теория Канта – Лапласа; Матч Алёхин – Капабланка .

    2. Знаки препинания между подлежащим и сказуемым

    2.2. Отсутствие тире между подлежащим и именным сказуемым

    Между подлежащим и сказуемым, выраженными именами существительными, тире не ставится, если между ними имеются какие-либо члены или компоненты предложения. Это могут быть разнообразные частицы: отрицательная частица не , сравнительные частицы (например, как , словно , точно ), ограничительные частицы только , лишь и некоторые другие.

    Существительное ЧАСТИЦА существительное .

    Существительное не существительное .

    Существительное как / словно / точно / будто /все равно что /
    вроде как
    существительное
    .

    Существительное только / лишь / исключительно существительное .

    Существительное тоже существительное .

    Существительное не существительное .

    Существительное не существительное , а существительное .

    Рассмотрим примеры:

    Мне тогда и в голову не приходило, что человек не растение и процветать ему долго нельзя [И. C. Тургенев. Ася (1858)].

    Отрицательная частица не в составе сказуемого не растение отменяет постановку тире.

    От отрицательной частицы не надо отличать противительный союз не... а , который, наоборот, требует постановки тире. Например, в предложении Один мой учитель любил повторять: чекизм не служба и не профессия , а состояние души [Леонид Зорин. Юдифь (2008) // «Знамя». 2009] сказуемое состоит из ряда однородных членов, связанных между собой отношениями противопоставления: признаки «служба» и «профессия» отрицаются, вместо них утверждается другой признак – «состояние души».

    Отношения противопоставления требуют постановки тире даже в том случае, если второй компонент союза отсутствует и отношения выходят за пределы одного предложения, как в следующем примере:

    Из сыроватых туманов, из мышиных углов стало выступать непреложное: ученье не тьма водяная , не гора ледяная , не волна верченая, сине-черная! Ученье – как ни крути – свет, свет ! [Борис Евсеев. Евстигней // «Октябрь». 2010].

    Эти два предложения могут быть объединены в одно: Ученье не тьма , а свет , в котором постановка тире полностью соответствует правилу.

    Существительное как / словно / точно / будто /
    все равно что
    / вроде как существительное
    .

    В состав сказуемого могут входить разнообразные сравнительные частицы – как , словно , будто , точно , как будто , все равно что . Они также отменяют постановку тире. Например:

    Деньги как микробы , – сказал Борис, – они есть везде [Сергей Довлатов. Наши (1983)];

    Я обожаю небоскребы , точнее – верхний их этаж, где потолок какбудто череп или как будто свод неба ... [Александр Иличевский. Из книги «Ослиная челюсть» // «Урал». 2008];

    Для них ваша жизнь все равно что сигарета выкуренная [Петр Галицкий. Цена Шагала (2000)].

    В примерах Деньги как микробы , Потолок как будто свод неба , Жизнь все равно что сигарета выкуренная явление, названное подлежащим, уподобляется явлению, названному сказуемым: деньги похожи на микробы, потолок – на свод неба, жизнь – на выкуренную сигарету.

    Существительное , обособленный компонент, существительное .

    Существительное , вводное слово, существительное .

    Существительное , обращение, существительное .

    Постановку тире отменяет также наличие между подлежащим и сказуемым каких-либо обособленных элементов, например вводного слова:

    « Жена , конечно , зло , – отвечал Насреддин. – Но зло необходимое» [Коллекция анекдотов: Ходжа Насреддин (1950–2000)].

    В примере Самое главное , бабуся , не угощение , а взаимопонимание и товарищеская поддержка между передовыми людьми [В. Ф. Панова. Ясный берег (1949)] подлежащее выражено субстантивированным прилагательным главное , а сказуемое – рядом однородных членов не угощение, а взаимопонимание и поддержка , соединенных противительным союзом не... а . Как мы уже говорили ранее, этот союз требует постановки тире. Если бы в предложении не было обращения бабуся , то тире надо было бы поставить, ср.: Самое главное не угощение , а взаимопонимание и товарищеская поддержка между передовыми людьми . Но наличие обращения его постановку отменяет.

    Таким образом, если в одном предложении сочетаются два различных явления, одно из которых требует, а другое отменяет постановку тире, необходимо учитывать их иерархию. Обращение как компонент предложения, находящийся между подлежащим и сказуемым, занимает в иерархии правил более высокую позицию, чем наличие противительного союза в ряду однородных сказуемых.

    Сравним еще один пример, который подтверждает, что наличие противительного союза не... а не является определяющим фактором при других, более значимых средствах:

    Граф Потоцкий вовсе не граф и не бывший студент , а судейский чиновник [К. Г. Паустовский. Книга о жизни. Далекие годы (1946)].

    Перед сказуемым не граф и не бывший студент, а судейский чиновник стоит частица вовсе . Подобно всем другим частицам, она отменяет постановку тире, которую требует противительный союз не... а . Ср.:

    Граф Потоцкий не граф и не бывший студент , а судейский чиновник , выгнанный со службы за пьянство .

    Соответственно, «правило частиц» сильнее, чем «правило противительного союза».

    Существительное второстепенный член существительное .

    Между подлежащим и сказуемым могут находиться не только обособленные компоненты или частицы, но и второстепенные члены предложения – дополнения и обстоятельства. Их наличие также препятствует постановке тире.

    Существительное дополнение существительное .

    для меня / тебя / него / каждого из нас / человечества и т. п.

    нам / вам и т. п.

    К дополнениям, которые часто располагаются между подлежащим и сказуемым, относятся формы типа для меня / для тебя , нам / вам и им подобные.

    В этом случае определяющую роль играет порядок слов. Так, в предложении Вынужденное бездействие для него пытка [А. А. Богданов. Эх, Антон! (1930–1931)] тире не ставится, так как дополнение для него стоит между подлежащим и сказуемым. Но если порядок слов изменить и поместить дополнение после сказуемого, то тире поставить необходимо, ср.: Вынужденное бездействие пытка для него .

    Существительное обстоятельство существительное .

    Между подлежащим и сказуемым могут находиться и обстоятельства меры и степени, выраженные, например, наречиями вообще и действительно :

    Хотя полинезийцы вообще мирный народ , но никто из наших друзей не знает их языка, и возможен какой-нибудь конфликт [В. А. Обручев. Коралловый остров (1947)];

    Боюсь, что эта девушка действительно принцесса [Е. Л. Шварц. Тень (1940)].

    Реже между подлежащим и сказуемым появляются обстоятельства места, например здесь , там и подобные.

    В предложении По этой их переглядке понятно , что Валяша здесь завсегдатай [Ольга Сульчинская. От мира до кругозора // «Октябрь». 2003] наречие здесь выступает в своем прямом значении и обозначает место, географическое пространство. При изменении порядка слов, как и в предыдущем случае, появляются стандартные условия для постановки тире, ср.: Валяша завсегдатай в этой таверне .

    А дети везде дети : они носятся по лагерю, тратя свое счастливое детство на игру со сдувшимся шариком и осколками какой-то посуды [Дмитрий Виноградов. Врачи прилетели. Катастрофа на Гаити глазами наших медиков // «Русский репортер», № 4 (132), 4–11 февраля 2010, 2010].

    От этого случая необходимо отличать многочисленные примеры, в которых формально слово здесь находится между подлежащим и сказуемым, но тире все равно ставится. Например:

    Главный принцип здесь открытость , поэтому доступ на базу круглосуточный, нет никаких часов работы [Алексей Лебедев. Обитаемый остров (2004) // «Вокруг света». 2004.07.15];

    Ведущий симптом здесь нарушение общей и речевой активности, то есть у человека напрочь отсутствует желание говорить, тем более поддерживать разговор [Нина Сергеева. Любовью и волей рожденное слово (2002) // «Семейный доктор». 2002.09.15].

    В чем состоят различия между теми примерами, в которых при наречии места тире не ставится, и теми, в которых оно требуется?

    Во-первых, в этих предложениях слово здесь употребляется в переносном значении и обозначает не географическое пространство, а имеет значение ‘в этом случае’: выражение главный принцип здесь обозначает ‘главный принцип в этом случае’.

    Во-вторых, подобные предложения имеют устойчивую структуру: подлежащее в них, как правило, имя абстрактной семантики (как в рассматриваемых нами предложениях – принцип , симптом ), перед ним располагается прилагательное, обозначающее исключительные, особенные свойства описываемого явления (ведущий , главный и др.).

    Существительное определение существительное .

    Если же между подлежащим и сказуемым оказывается согласованное или несогласованное определение, относящееся к подлежащему, то тире ставится . В предложении Впрочем , теперь это неважно, фотография эта монтаж [Людмила Улицкая. Бронька (1988)] обратный порядок слов: обычно согласованное определение типа эта ставится перед тем словом, к которому оно относится, здесь оно стоит после подлежащего фотография . Ср. прямой порядок слов: Эта фотография монтаж .

    Таким образом, на наличие / отсутствие тире влияет, от какого члена предложения зависит второстепенный член. Дополнения и обстоятельства входят в состав сказуемого, изменение их положения в предложении, вынос их в позицию до сказуемого при обычном расположении после него отменяет постановку тире. Определения, относящиеся к подлежащему, на постановку тире не влияют: тире ставится, даже если определение стоит после подлежащего.

    Подлежащее, выраженное местоимением

    Подлежащее-местоимение именное сказуемое .

    Основная формулировка правила проста: если подлежащее выражено местоимением, тире не ставится, например:

    Вот мои документы: паспорт, командировка. Я делегат конференции аллергологов! [И. Грекова. Перелом (1987)];

    Пятнышко света наползает на пришпиленную вырезку из журнала. Это портрет Гагарина, в шлеме. Пятнышко останавливается [Александр Иличевский. Гладь // «Новый Мир». 2006].

    Тире не ставится и тогда, когда вопросительным местоимением выражено либо подлежащее, либо сказуемое, например: Кто там идет ? Что такое искусство ?