Войти
Образовательный портал. Образование
  • Зависимость скорости ферментативной реакции от температуры, pH и времени инкубации Как влияет температура на рн
  • Зависимость скорости ферментативной реакции от температуры, pH и времени инкубации Ph от температуры
  • Святые богоотцы иоаким и анна Иоаким и анна когда почитание
  • Храм святой великомученицы екатерины в риме
  • Численность последователей основных религий и неверующих
  • Абсолютные и относительные координаты Что называется абсолютными координатами точек
  • Когда обособляются приложения. Обособление приложений в русском языке. Обособленные приложения

    Когда обособляются приложения. Обособление приложений в русском языке. Обособленные приложения

    1. Обособляется распространенное приложение, выраженное именем существительным нарицательным с зависимыми словами и относящееся к нарицательному существительному (обычно такое приложение стоит после определяемого слова, реже – впереди него), например: Говорила больше мать, дама с седыми волосами (Тургенев); Добродушный старичок, больничный сторож, тотчас же впустил его (Л. Толстой); Шахтеры, выходцы из центральных российских губерний и с Украины, селились по хуторам у казаков, роднились с ними (Фадеев).

    Шаг 3 - Решите, как распределять слои и компоненты

    Вы должны распределять слои и компоненты на разных физических уровнях только там, где это необходимо. Это может означать развертывание их в нескольких местах; например, размещение копий на физически разделенном уровне представления или уровне данных, где эта логика использует или ссылается на бизнес-объекты.

    Шаг 4 - Определите, нужно ли вам сбрасывать слои

    В некоторых случаях имеет смысл разрушать или расслаблять слои. Например, приложение с очень ограниченными бизнес-правилами или тот, который использует правила в основном для проверки, может реализовать как бизнес, так и логику представления в одном уровне.

    Обособляются также конструкции в предложениях типа: О планах издательства рассказал главный редактор, он же заместитель директора издательства.

    2. Одиночное нераспространенное приложение, стоящее после нарицательного существительного, обособляется, если определяемое существительное имеет при себе пояснительные слова, например: Он оставил коня, поднял голову и увидал своего корреспондента, дьякона (Тургенев); Ухаживала за мной одна девушка, полька (Горький).

    В приложении, которое извлекает данные из веб-службы и отображает эти данные, может иметь смысл просто добавить ссылки веб-службы непосредственно на уровень представления и напрямую использовать данные веб-службы. В этом случае вы логически объединяете уровни доступа к данным и представления.

    Это лишь некоторые примеры того, где может иметь смысл свернуть слои. Однако общее правило заключается в том, что вы всегда должны группировать функциональность в слои. В некоторых случаях один уровень может выступать в качестве прокси-сервера или сквозного уровня, который обеспечивает инкапсуляцию и развязку связи без предоставления большой функциональности. Однако, отделив эту функциональность, вы можете расширить ее позже, не оказывая большого влияния на другие слои в дизайне.

    Реже нераспространенное приложение обособляется при одиночном определяемом существительном с целью усилить смысловую роль приложения, не дать ему интонационно слиться с определяемым словом, например: Отца, пьяницу, кормила с малых лет и сама себя (Горький); А враги, дурни, думают, что мы смерти боимся (Фадеев).

    Примечание 1. Одиночное приложение обычно присоединяется к определяемому нарицательному существительному посредством дефиса, например: город-герой, геологи-нефтяники, девочки-подростки, зима-волшебница, злодей-тоска, инженер-исследователь, каноэ-одиночка, кормилица-нива, летчик-космонавт, мороз-воевода, оператор-программист, отец-покойник (но: отец протоирей), паны-шляхтичи (но: пан гетман), птица-песня, рабочий-рационализатор, самолет-бомбардировщик, слалом-гигант, сосед-музыкант, сторож-старик, студент-отличник (но: студенты отличники учебы... – неоднородные приложения, см. §85, п. 2), ученый-физиолог, учитель-француз, химик-органик, художник-баталист.

    Шаг 5 - Определение правил взаимодействия слоев

    Когда дело доходит до стратегии наслаивания, вы должны определить правила того, как слои будут взаимодействовать друг с другом. Основными причинами указания правил взаимодействия являются минимизация зависимостей и исключение циклических ссылок. Например, если два слоя имеют зависимость от компонентов на другом уровне, вы ввели круговую зависимость. В результате общее правило заключается в том, чтобы разрешить только одностороннее взаимодействие между слоями с использованием одного из следующих подходов.

    Примечание 2. В некоторых случаях возможно дефисное написание и при наличии пояснительного слова (определения), которое по смыслу может относиться или ко всему сочетанию (известный экспериментатор-изобретатель, ловкий акробат-жонглер), или только к определяемому слову (демобилизованный воин-сверхсрочник, оригинальный художник-самоучка, моя соседка-педагог), или только к приложению (женщина-врач с большим стажем). Однако в этих случаях возможна двоякая пунктуация; ср.: Лекцию прочитает известный профессор-химик. – Лекцию прочитает известный профессор, химик; Поручение дано одному студенту-филологу. – Поручение дано одному студенту, филологу.

    Шаг 6 - Определение проблем, связанных с перекрестными проблемами

    Уровни более высокого уровня могут взаимодействовать со слоями ниже, но уровень нижнего уровня никогда не должен взаимодействовать со слоями выше. Вы можете использовать события, чтобы компоненты в более высоких уровнях знали об изменениях на нижних уровнях без введения зависимостей. Это правило обеспечит строгое разделение проблем, когда каждый слой знает только о слое, расположенном ниже. Преимущество этого правила заключается в том, что модификации интерфейса слоя будут влиять только на слой непосредственно выше. Подумайте об использовании этого подхода, если вы разрабатываете приложение, которое со временем будет изменено для внедрения новых функций, и вы хотите минимизировать влияние этих изменений или разрабатываете приложение, которое может быть распределено по различным физическим уровням. Свободное взаимодействие. Уровни более высокого уровня могут обходить слои для непосредственного взаимодействия с уровнями нижнего уровня. Это может повысить производительность, но также будет увеличивать зависимости. Другими словами, изменение уровня более низкого уровня может влиять на несколько слоев выше. Подумайте об использовании этого подхода, если вы разрабатываете приложение, которое, как вы знаете, не будет распределено по физическим уровням, или вы разрабатываете небольшое приложение, в котором изменения, влияющие на несколько уровней, могут управляться с минимальными усилиями.

    • Это правило поможет избежать круговых зависимостей между слоями.
    • Строгое взаимодействие.
    • Каждый слой должен взаимодействовать только с уровнем ниже.
    После того, как вы определите слои, вы должны определить функциональность, которая охватывает слои.

    Дефис пишется также после собственного имени (чаще всего географического названия, выступающего в роли приложения при родовом наименовании), например: Москва-река, Байкал-озеро, Казбек-гора, Астрахань-город (но без дефиса при обратном порядке слов: река Москва, озеро Байкал, гора Казбек, город Астрахань; выражения типа матушка-Русь, матушка-Земля имеют характер устойчивых сочетаний). После собственного имени лица дефис ставится только в случае слияния определяемого существительного и приложения в одно сложное интонационно-смысловое целое, например: Иван-царевич, Иванушка-дурачок, Аника-воин, Дюма-отец, Рокфеллер-старший.

    Эта функциональность часто описывается как сквозная проблема и включает в себя ведение журнала, кэширование, проверку, проверку подлинности и управление исключениями. Важно определить каждую из проблем, связанных с перекрестными ссылками в вашем приложении, и разработать отдельные компоненты для управления этими проблемами, когда это возможно. Такой подход поможет вам достичь лучшего повторного использования и ремонтопригодности.

    Избегайте смешивания кода сквозного кода с кодом в компонентах каждого уровня, чтобы слои и их компоненты только вызывали вызовы для сквозных компонентов, когда они должны выполнять такие действия, как ведение журнала, кеширование или аутентификация. Поскольку функциональность должна быть доступна для разных слоев, вы должны развернуть сквозные компоненты таким образом, чтобы они были доступны для всех слоев, даже если слои расположены на отдельных физических уровнях.

    Дефис не пишется:
    а) если предшествующее однословное приложение может быть приравнено по значению к определению прилагательному, например: красавец мужчина (ср.: красивый мужчина), старик отец, гигант завод (но при перестановке слов: завод-гигант), бедняк портной, богатырь всадник, крошка сиротка, хищник волк, искусник повар;
    б) если в сочетании двух нарицательных существительных первое из них обозначает родовое понятие, а второе – видовое, например: цветок магнолия, дерево баобаб, гриб подосиновик, птица зяблик, попугай какаду, обезьяна макака, сталь серебрянка, газ углерод, нитки мулине, застежка «молния», ткань твид, сыр рокфор, суп харчо. Но если такое сочетание представляет собой составной научный термин (в котором вторая часть не служит самостоятельным видовым обозначением), название специальности и т.п., то дефис пишется, например: заяц-русак, ястреб-тетеревятник, жук-олень, рак-отшельник, мышь-полевка, бабочка-капустница, врач-терапевт, слесарь-инструментальщик;
    в) если определяемое существительное или приложение само пишется через дефис, например: женщины-врачи хирурги, инженер-строитель проектировщик, техник-механик конструктор, Волга-матушка река; но (в отдельных терминах): контр-адмирал-инженер, капитан-лейтенант-инженер;
    г) если при определяемом существительном имеются два нераспространенных приложения, соединенные союзом и , например: студенты филологи и журналисты, депутаты консерваторы и либералы; то же, если при двух определяемых существительных имеется общее приложение, например: студенты и аспиранты филологи;
    д) если первым элементом сочетания являются слова гражданин, господин, товарищ, наш брат, ваш брат (в значении «я и мне подобные», «вы и вам подобный»), например: гражданин судья, господин посланник, товарищ секретарь, наш брат студент.

    Шаг 7 - Определение интерфейсов между слоями

    Главу 17. Когда вы определяете интерфейс для слоя, основной целью является принудительное соединение между слоями. Это означает, что слой не должен раскрывать внутренние детали, от которых может зависеть другой уровень. Вместо этого интерфейс к слою должен быть сконструирован таким образом, чтобы минимизировать зависимости, предоставляя публичный интерфейс, который скрывает детали компонентов внутри слоя. Это укрытие называется абстракцией, и есть много разных способов его реализации. Для определения интерфейса для слоя можно использовать следующие подходы к проектированию.

    3. Приложение, относящееся к имени собственному, обособляется, если стоит после определяемого существительного, например: Мой брат Петя, учитель, чудесно поет (Чехов); Сергей Иванович, глава семьи, высокий, сутулый, бреющийся наголо мужчина, был хороший столяр (Солоухин).

    Перед собственным именем приложение обособляется только в том случае, если имеет добавочное обстоятельственное значение, например: Прославленный разведчик, Травкин остался тем же тихим и скромным юношей, каким был при их первой встрече (Казакевич) (ср.: «хотя он был прославленным разведчиком» – с уступительным значением). Но: Поручик царской армии Василий Данилович Дибич пробирался из немецкого плена на родину... (Федин) (без добавочного обстоятельственного значения).

    Это может быть достигнуто путем определения абстрактного базового класса или класса интерфейса кода, который действует как определение типа для конкретных классов. Тип определяет общий интерфейс, который все потребители слоя используют для взаимодействия со слоем. Этот подход также улучшает тестируемость, поскольку вы можете использовать тестовые объекты, реализующие абстрактный интерфейс. Многие шаблоны проектирования определяют конкретные типы объектов, которые представляют собой интерфейс в разные слои. Эти типы объектов предоставляют абстракцию, которая скрывает детали, относящиеся к слою. Подумайте о том, как использовать общие типы дизайна, если вам нужен быстрый и простой способ реализации интерфейса для вашего уровня, или если вы реализуете шаблон проектирования для интерфейса к вашему слою. Инверсия зависимостей. Это стиль программирования, в котором абстрактные интерфейсы определяются как внешние, так и независимые от любых слоев. Вместо того, чтобы один слой зависел от другого, оба слоя зависят от общих интерфейсов. Образец зависимостей зависимостей является общей реализацией инверсии зависимостей. При инъекции зависимостей контейнер определяет сопоставления, которые определяют, как определять компоненты, от которых зависит другой компонент, и контейнер может создавать и вводить эти зависимые компоненты автоматически. Подход к инверсии зависимостей обеспечивает гибкость и может помочь реализовать подключаемый дизайн, поскольку зависимости состоят из конфигурации, а не кода. Он также максимизирует тестируемость, потому что вы можете легко вводить конкретные классы тестов в разные слои дизайна. Сообщение на основе. Вместо прямого взаимодействия с компонентами в других слоях путем вызова методов или доступа к свойствам этих объектов, вы можете использовать коммуникацию на основе сообщений для реализации интерфейсов и обеспечения взаимодействия между уровнями. Однако вы также можете комбинировать абстрактные интерфейсы с общим типом сообщения, используемым для определения структур данных для взаимодействия. Основное отличие от интерфейса на основе сообщений заключается в том, что взаимодействие между слоями использует общую структуру, которая инкапсулирует все детали взаимодействия. Эта структура может определять операции, схемы данных, контракты сбоев, информацию о безопасности и многие другие структуры, связанные с связью между уровнями. Подумайте об использовании подхода на основе сообщений, если вы внедряете веб-приложение и определяете интерфейс между уровнем презентации и бизнес-уровнем, у вас есть уровень приложения, который должен поддерживать несколько типов клиентов, или вы хотите поддерживать взаимодействие по физическим и технологическим границам. Кроме того, рассмотрите подход на основе сообщений, если вы хотите формализовать взаимодействие с общей структурой или хотите взаимодействовать с интерфейсом без состояния, где информация о состоянии передается с сообщением. Общий тип дизайна. . Чтобы реализовать взаимодействие между уровнем представления веб-приложения и уровнем бизнес-логики, рекомендуется использовать интерфейс на основе сообщений.

    4. Собственное имя лица или кличка животного выступает в роли обособленного приложения, если служит для пояснения или уточнения нарицательного существительного (перед таким приложением можно без изменения смысла вставить слова «а зовут его», «а именно», «то есть», см. §97), например: Дочь Дарьи Михайловны, Наталья Алексеевна, с первого взгляда могла не понравиться (Тургенев); У дверей, на солнышке, зажмурившись, лежала любимая борзая собака отца – Милка (Л.Толстой); А братья Ани, Петя и Андрюша, гимназисты, дергали его [отца] сзади за фрак и шептали сконфуженно... (Чехов).

    Шаг 8 - Выберите стратегию развертывания

    Если бизнес-уровень не поддерживает состояние между вызовами, вы можете передавать контекстную информацию вместе с запросом и предоставлять общую модель для обработки исключений и ошибок на уровне презентации. Существует несколько общих шаблонов, которые представляют структуры развертывания приложений, найденные в большинстве решений. Когда дело доходит до определения наилучшего решения для развертывания для вашего приложения, оно помогает сначала идентифицировать общие шаблоны. Когда вы хорошо понимаете разные шаблоны, вы затем рассматриваете сценарии, требования и ограничения безопасности для выбора наиболее подходящего шаблона или шаблонов.

    Примечание. Во многих случаях возможна двоякая пунктуация, в зависимости от наличия или отсутствия пояснительного оттенка значения и соответствующей интонации при чтении. Ср.:

    а) Один только казак, Максим Голодуха, вырвался дорогою из татарских рук (Гоголь); Елизавета Алексеевна поехала погостить к брату, Аркадию Алексеевичу (у нее только один брат; если бы было несколько, то при выражении той же мысли собственное имя не следовало бы обособлять); Он сына моего, Борьку, напомнил (то же основание);
    б) Вошла его сестра Мария; Сегодня я и друг мой Валентин уезжаем в Москву; Сообщил староста курса Дима Шилов; В коридоре показался учитель математики Белов Иван Петрович.

    Шаг 9 - Выберите протоколы связи

    В главе 19 «.». Физические протоколы, используемые для связи между уровнями или уровнями вашего дизайна, играют важную роль в производительности, безопасности и надежности приложения. Выбор протокола связи еще более важен при рассмотрении распределенного развертывания. Когда компоненты расположены на одном физическом уровне, вы часто можете полагаться на прямую связь между этими компонентами. Однако, если вы развертываете компоненты и слои на физически отдельных серверах и клиентских машинах, как это обычно бывает в большинстве сценариев, вы должны подумать о том, как компоненты в этих слоях будут эффективно и надежно взаимодействовать друг с другом.

    5. Приложение, присоединяемое союзом как (с дополнительным значением причинности), а также словами и др., обычно обособляется, если стоит в начале или середине предложения, например: Илюше иногда, как резвому мальчику, так и хочется броситься и переделать все самому (Гончаров); Мне, как лицу высокопоставленному, не подобает ездить на коне... (Чехов); Как старый артиллерист, я презираю этот вид холодного украшения (Шолохов) (независимо от того, какой частью речи выражено определяемое слово); ...Маленький чернявый лейтенант, по фамилии Жук, привел батальон к задним дворам той улицы... (Симонов) (следует обратить внимание на интонацию обособления).

    Три шаблона для запуска одного и того же приложения в нескольких местах

    Главу 18. Представьте, что ваша команда просто развернула удивительное приложение списка дел. Само по себе Вложено в приложении счета. . Каков наилучший способ справиться с этим? 🤔. Давайте рассмотрим достоинства каждого подхода. Если приложения, которые вы создаете, используют несовместимые технологии, это ваш единственный вариант. Отдельная аутентификация может привести к неудобным взаимодействиям, поскольку приложение с рамкой может запрашивать отдельные учетные данные или тайм-аут в разное время, чем хостинг-приложение. Нет общих данных. Новые взаимодействия между приложениями. Отдельные команды создают постоянный риск и нагрузку на обслуживание, чтобы поддерживать успешную и стабильную интеграцию. Только нужно сделать это один раз. Это еще одна причина, когда одна и та же команда поддерживает как родительское, так и обрамленное приложение.

    • Несовместимые технологии.
    • Равномерно работает везде.
    Процесс создания библиотеки повторно используемых компонентов выходит за рамки этой публикации.

    Примечание. Приложение, присоединяемое союзом как со значением «в качестве», а также словами по имени, по фамилии, по прозвищу, родом и др., не обособляется, если стоит в конце предложения, например: Полученный ответ рассматривается как согласие (Ажаев); Читающая публика успела привыкнуть к Чехову как юмористу (Федин); Завел он себе медвежонка по имени Яша (Паустовский); Мы познакомились с немецким врачом по фамилии Шульц (без интонации обособления).

    6. Всегда обособляется приложение при личном местоимении, например: Ему ли, карлику, тягаться с исполином? (Пушкин); Доктринер и несколько педант, он любил поучительно наставлять (Герцен); Слезы унижения, они были едки (Федин); Вот оно, объяснение (Л. Толстой).

    В предложениях, подобных последнему примеру, возможна двоякая пунктуация, в зависимости от характера интонации, наличия или отсутствия паузы после местоимения 3-го лица (в указательной функции) с предшествующей частицей вот (вон) ; ср.:

    а) Вот они, заячьи-то мечты! (Салтыков-Щедрин); Вот они, работнички! (Троепольский);
    б) Вот она действительность-то (Сухово-Кобылин); Вот она гордость-то (Горбунов); Вот оно торжество добродетели и правды (Чехов).

    Не ставится в подобных предложениях при следовании указательной частицы с местоимением за именем существительным, например: Весна-то вон она, на дворе (Б. Полевой).

    7. Обособленное приложение может относиться к отсутствующему в данном предложении слову, если последнее подсказывается контекстом, например: А что касается до обеда – у меня, брат, есть на примете придворный официант: так, собака, накормит, что просто не встанешь (Гоголь); Все умнеет, бес... (Горький. Дело Артамоновых: Петр об Алексее).

    Отсутствующее местоимение может подсказываться личной формой глагола-сказуемого, например: Никогда, грешница, не пью, а через такой случай выпью (Чехов).

    8. Вместо запятой при обособлении приложений употребляется тире:

    а) если перед приложением можно без изменения смысла вставить слова «а именно», например: Утвержден новый государственный флаг Российской Федерации – трехцветное полотнище с белой, синей и красной продольными полосами;
    б) перед распространенным или одиночным приложением, стоящим в конце предложения, если подчеркивается самостоятельность или дается разъяснение такого приложения, например: Я не слишком люблю это дерево – осину (Тургенев); Объехали какую-то старую плотину, потонувшую в крапиве, и давно высохший пруд – глубокую яругу, заросшую бурьяном выше человеческого роста (Бунин); Рядом помещалась каморка – хранилище каталогов (Гранин); Стоял чудесный апрельский день – лучшее время в Арктике... (Горбатов). Ср. одиночное приложение после распространенного имени собственного: Добро пожаловать в столицу Украины – Киев!
    в) для выделения с двух сторон приложений, носящих пояснительный характер (обычно в художественной речи), например: Какая-то ненатуральная зелень – творение скучных беспрерывных дождей – покрывала жидкою сетью поля и нивы... (Гоголь); Легкие судороги – признак сильного чувства – пробежали по его широким губам... (Тургенев); Смотритель ночлежки – отставной солдат скобелевских времен – шел следом за хозяином (Федин).

    Второе тире опускается:
    1) если по условиям контекста после обособленного приложения ставится запятая, например: Используя специальное устройство для дыхания человека под водой – акваланг, можно погружаться на глубину в десятки метров;
    2) если приложением выражается более конкретное значение, а предшествующее определяемое слово имеет более общее значение, например: На встрече лидеров стран – участниц Содружества Независимых Государств рассматривались актуальные проблемы экономического развития;
    3) если в подобной конструкции приложение предшествует определяемому слову, например: Самый лживый, лицемерный и самый влиятельный из всех «учителей жизни» – церковь, проповедуя «любовь к ближнему как к самому себе», в прошлом жгла десятки тысяч людей на кострах, благословляла «религиозные» войны (Горький); Один из аутсайдеров чемпионата страны – спортсмены клуба «Фили» одержали третью победу подряд (Из газет);
    - 3.а для внесения ясности, если приложение относится к одному из однородных членов предложения, например: За столом сидели хозяйка дома, ее сестра – подруга моей жены, двое незнакомых мне лиц, моя жена и я. Второе тире в этих случаях не ставится; ср.: Я начал говорить об условиях, о неравенстве, о людях – жертвах жизни и о людях – владыках ее (Горький);
    - 3.б для отделения препозитивных (стоящих впереди) однородных приложений от определяемого слова, например: Автор замечательных произведений для детей, блестящий переводчик, поэт и драматург – Маршак занял видное место в отечественной литературе;
    - 3.в в конструкциях типа: Мефистофель – Шаляпин был неподражаем. Ср.: Эрнани – Горев плох, как сапожник (из письма А.П. Чехова).

    Обособление приложений , как и определений, зависит от следующих факторов:

    а) от части речи определяемого, то есть главного слова;
    б) от положения приложения по отношению к определяемому слову – перед главным словом, после главного слова;
    в) от наличия дополнительных оттенков значений у приложения Например: обстоятельственных или пояснительных;
    г) от степени распространения и способа выражения приложения.
    Условия обособления приложений

    А) Определяемое слово – местоимение

    Любое приложение при личном местоимении обособляется:

    Например: Ей ли, Моське, тягаться со слоном?

    Б) Определяемое слово – имя существительное

    1. Приложение, относящееся к имени собственному, обособляется, если стоит после определяемого слова:

    Например: Иван Петрович, буфетчик, налил два стакана чая.

    Перед именем собственным приложение обособляется только в том случае, если имеет добавочное обстоятельственное значение. Такое приложение можно заменить придаточным предложением с союзами "так" "как", "хотя" и.т.д

    Например:

    1. Умелец во всём, Иван Макарович оставался умельуем и в учении. – Так как Иван Макарович был умельцем во всём, он оставался умельцем и в учении.

    2. Прославленный программист, Шишкин остался тем же скромным парнем, каким он был при их первой встрече. – Хотя Шишкин был прославленным программистом, он остался тем же скромным парнем, каким был при их первой встрече.

    2. Приложение – имя собственное (это может быть имя или кличка животного) при определяемом слове – имени нарицательном обособляется, если такое приложение стоит после определяемого слова и имеет пояснительное значение (перед ним можно поставить слова "а именно", "то есть", "а зовут его"):

    Например: В магазин изредка заглядывает Машина мама, Иванова Лидия Михайловна. – В магазин изредка заглядывает Машина мама, а зовут её Иванова Лидия Михайловна.

    Примечание. Во многих случаях возможна двоякая пунктуация, в зависимости от наличия или отсутствия пояснительного оттенка значения и соответствующей интонации при чтении.

    Например: Один мой друг, Сашка, решил пойти работать в школу (поясняется, какой именно из друзей решил пойти работать в школу). – мой друг, Сашка, решил пойти работать в школу (такого пояснения в данном контексте нет, причем имя собственное будет являться в данном случае определяемым словом, а нарицательное – приложением).

    3. Распространённое приложение, выраженное именем нарицательным с зависимыми словами, или несколько однородных приложений при определяемом слове – имени нарицательном обычно обособляется независимо от положения – до или после определяемого слова. Однако чаще всего такое приложение стоит после существительного.

    Например:

    1. Старик, Мишкин отец, заболел, но статухи, мать и теща, были здоровы.

    2. Несчастью верная подруга, надежда в мрачном подземелье разбудит бодрость и веселье

    4. Одиночное приложение – имя нарицательное при определяемом слове – имени нарицательном обособляется только тогда, когда:

    Приложение стоит после определяемого слова;
    определяемое существительное имеет при себе пояснительные слова.

    Например:

    1. Смотрела за ней одна медсестра, полька. – Смотрела за ней медсестра-полька.

    2. Тут на берегу реки встретился мне сосед Петрова, старичок. – Тут на берегу реки встретился мне сосед - старичок.

    Обособление одиночного приложения – имени нарицательного при одиночном определяемом слове – имени нарицательном возможно только в том случае, если автор хочет усилить смысловую роль приложения, не дать ему слиться интонационно с определяемым словом:

    Ребенка, калеку, кормила с малых лет, и сама себя.

    5. Приложение с союзом как обычно имеет дополнительное значение причинности (можно заменить придаточным причины с союзами так как, потому что, поскольку или оборотом со словом будучи) и обособляется:

    Например: Как старый вояка, я презираю холодное оружие. – Будучи старым воякой, я презираю холодное оружие; Я презираю холодное оружие, потому что я старый вояка.

    Если оборот с союзом как имеет значение «в качестве», то присоединяемый оборот не обособляется:

    Полученный ответ рассматривается как согласие. – Полученный ответ рассматривается в качестве согласия.

    6. Приложения со словами по имени, по фамилии, по прозвищу, родом и др. обособляются, если произносятся с интонацией обособления.

    Например: Была Бори умная собака, по прозвищу Пинетка. – Биологичку по прозвищу - груша никто не любил.
    Вместо запятой при обособлении приложений может использоваться тире в следующих случаях:

    1) если перед приложением можно без изменения смысла вставить "а именно".

    В дальнем углу светилось желтое пятно – отблеск луны, проникающей в окно;

    2) если одиночное или распространённое приложение стоит в конце предложения и при этом подчеркивается его самостоятельность или даётся разъяснение такого приложения.

    Степан не любит эту кашу – манную;
    3) если приложение стоит в середине предложения и имеет пояснительный характер (в таком случае тире ставится с двух сторон).

    Какая то серая завеса – творение промышленных фабрик – покрывала город.

    Примечание. Второе тире опускается:

    А) если после обособленного приложения ставится запятая, например: Используя специальное устройство – барометр, я рассчитал среднее давление воздуха;

    Б) если приложение выражает более конкретное значение, а предшествующее определяемое слово – более общее значение, например: На совещании министров иностранных дел – членов «большой восьмёрки» выступил министр иностранных дел Польши;

    В) если приложение предшествует определяемому слову, например: Один из аутсайдеров чемпионата России по футболу – команда Саратова неожиданно выиграла две игры подряд.