Войти
Образовательный портал. Образование
  • Что показывает коэффициент обеспеченности финансовых обязательств активами Обеспеченность обязательств финансовыми активами в бюджетном учреждении
  • Как приготовить классические вареники с творогом
  • Как сделать тесто для яблочной шарлотки Как приготовить шарлотку с яблоками песочное тесто
  • Отечественной войны 2 степени
  • День полного освобождения Ленинграда от фашистской блокады
  • Манная каша на молоке: пропорции и рецепты приготовления Манная каша 1 порция
  • Какое лексическое значение имеет слово едят. I. Вводная беседа. Определение понятия омонимов, их разновидности

    Какое лексическое значение имеет слово едят. I. Вводная беседа. Определение понятия омонимов, их разновидности

      Рассмотрим подробнее каждую группу и дадим определение с точки зрения лексического значения.

      Однозначные и многозначные слова

      Одно и то же слов русского языка может называть разные предметы, признаки, действия. В таком случае слово имеет несколько лексических значений и называется многозначным. Слово, которое обозначает один предмет, признак, действие и, соответственно, имеет только одно лексическое, называется однозначным. Многозначные слова встречаются во всех самостоятельных частях речи, кроме числительных. Примеры многозначных слов: сковать цепь и сковать льдом пруд, лист дерева и лист бумаги, серебряный поднос и серебряный век.

      По отношению к другим областям, то же самое относится, например, к личности на улице, которая была полностью разрушена, с новой улицей, построенной на ее месте. Улица считается одной и той же, хотя ничего не осталось от старого. Полностью отреставрированная улица не перестает быть прежней, потому что сущность, которую она представляет, не является чисто материальной, а основана на определенных условиях, чуждых ее случайным вопросам, таких как ее расположение по другим улицам. Каждый раз, когда у нас есть те же условия, мы получаем одни и те же сущности.

      Прямое и переносное значения слов

      Слова в русском языке могут иметь прямое и переносное значения. Прямое значение слова служит для обозначения конкретного предмета, признака, действия или количества предмета. Переносное значение слова в дополнение к уже имеющемуся основному значению (прямому) обозначает новый предмет, признак, действие. Например: золотые слитки (прямое значение) и золотые руки/слова/волосы (переносное значение). Переносное значение иногда называют косвенным, оно является одним из значений многозначного слова. В русском языке есть слова, переносное значение которых стало основным. Например: нос человека (прямое значение) и нос лодки (переносное → прямое значение).

      Но они не абстрактные основы, потому что улица немыслима вне ее материальной реализации. В каждом существующем знаке, только потому, что он интегрируется, возникает определенное значение, которое никогда не определяется ничем иным, кроме ансамбля присутствующих или отсутствующих одновременно.

      Таким образом, цитата становится ясно, что языковые единицы лиц появляются только как структурно интегрированы в систему и получено из устойчивого объединения означающих некоторых означаемые, как и в языковых единицах, состоящих из шарнирного возможно линейного акустического изображения и содержательных сочлененных идей идентичный, то есть, распознаваемых как одно и то же в различных ситуационных и лингвистических контекстах.

      Омонимы

      Слова русского языка одной и той же части речи, одинаковые по звучанию и написанию, но разные по лексическому значению, называются омонимами. Омонимы в русском языке появляются в силу различных причин:

      1. Заимствование слов из других языков с заимствованием их лексического значения (кок - причёска и кок - повар на корабле);
      2. Вычленение одного из лексического значения многозначного слова в самостоятельное слово (коса - укладка волос, коса - отмель, коса - сельскохозяйственный инструмент);
      3. В результате словообразования (посол - должность дипломата, посол - соление овощей, грибов).

      Не путайте омонимы со словами, совпадающими по написанию и различными по звучанию (а́тлас и атла́с, за́мок и замо́к), совпадающими по звучанию и различными по написанию (пруд и прут, ожог и ожёг), совпадающими по написанию и по звучанию только в косвенных формах (стекла (от сущ. стекло) и стекла (прош.вр., ж.р.), видим (1 л., мн.ч.) и видим (кратк. прич.)).

      Современная семантика основана на последних достижениях в области лингвистики, семиотики и когнитивной науки, которые принимают естественный язык как коммуникативное самый важный и самый сложный организованный символических систем и считал невозможным решить проблему характера их основной единицы - знак отношение к проблеме за его значение. Поэтому в исследованиях современного значения основное внимание уделяется сущности содержания слова как основного знака языка, его системно-структурного лексического значения.

      Традиционно установленные типы лексических значений рассматриваются против так называемых предмет или фундаментальное значение. Исходя из этого, вторичные значения производятся с помощью транспорта или функционального использования. В диахронных терминах этимологическое значение также устраняется. Например, слово «дом» связано с глаголом «испечь» и имеет этимологическое значение «знак, знак». Согласно характеру номинативной функции, выполняемой словом или его отношением к идее объекта или явления, так называемый прямое и передаточное значение.

      Синонимы

      Слова русского языка одной части речи, обозначающие одно и то же, но имеющие разные оттенки лексического значения и употребления в речи, называются синонимами. У многозначного слова синонимы могут относиться к разным лексическим значениям. Хороший и понятный материал о синонимах и примеры различия их лексического значения даны на сайте словаря синонимов .

      Будучи последовательно и регулярно уместными при обозначении обозначенных объектов, прямые значения принимаются как свободные с точки зрения их совместимости другими словами. Возникающие значения на основе сравнения и ассоциации логически комбинируя одного объекта к другому, передавая непосредственно имя идею объекта на идее другой новинки считаются портативными. В зависимости от того, в наименовании включать добавки коннотативных признаков отличают между стилистический нейтральными и выразительными-оценочными значениями, как, например, между криком и ревом, смех и Гриньте или между трусом и слабаком.

      Антонимы

      Слова русского языка одной и той же части речи с противоположным лексическим значением называются антонимами. У многозначных слов антонимы могут относиться к разным лексическим значениям. Материалы с примерами и объяснениями есть на сайте словаря антонимов .

      Общеупотребительные и необщеупотребительные слова

      Слова, известные всем людям и употребляемые всеми, называются общеупотребительными. Лексические значения общеупотребительных слов понятны любому человеку. Слова, известные ограниченному кругу людей, называются необщеупотребительными. К ним можно отнести диалектные слова, профессиональные, сленговые. В школьной программе русского языка дают общее понимание и приводят примеры для следующих групп слов.

      Для краткого описания структурной типологии значения слова слова в их отношениях мы можем предложить следующее. В общей точки зрения языка как знаковой системы, слово с его значением понимается в первую очередь как символический символ, а также содержательного акустические, и лексические, грамматические и лексико-семантический сформулированы и классифицированы, а также номинационным охарактеризованный в предикации, и как системно связанные со всеми другими производными словами, а также со всеми их производными значениями.

      Самое главное, однако, это то, что функционально-семантическое слово понимается как субъект-предикат единство может быть эквивалентно и предложение, и только в этом смысле может быть признан как истинный символ. В своем собственном смысле каждый символ является предикатной сущностью, и каждое слово содержит предсказание, даже без необходимости полностью упорядоченного предложения.

    Лексическое значение понимают чаще всего как исторически образовавшуюся связь между звучанием слова и отображением предмета или явления в нашем сознании, обозначенного данным словом. Каждое слово любого языка вовлечено в три главных типа отношений: 1) отношения к окружающему миру; 2) отношения к внутреннему миру человека - его мыслям, чувствам, желаниям, воле и т.д.; 3) отношения к другим словам языка. Первые два типа отношений составляют ядро значения слова, его денотативный и сигнификативный компоненты.

    И наоборот, каждое предложение может быть осмысленно сведено к одному символу слова. Словесная символизация одновременно преобразует как вокально-акустическое выражение в звуковое словесное выражение, так и особые перцептивные объекты-объекты в формальные стандартные объекты, превращая вещество содержания мысли в форму содержания, как это имеет значение.

    Таким образом, оказывается, что значение представляет собой форму содержания слова слово, которое основано на выраженной форме сознательного типичного образа изображения как значимого объекта в этом образе и что смысл - это то, что рассматривается в первую очередь слово. Строго говоря, смысл - это форма содержания, которая вместе с формой выражения и семиотической функцией формирует каждый знак. Именно в этом смысле Соссюр, конечно, имеет право различать форму и субстанцию. Таким образом, следует отметить, что для современной семантики проблемы единиц языка как знаков и единиц реальности как объектов не являются несвязанными и отдельными проблемами.

    Денотативный (от лат.,denotatum- отмеченное, обозначенное), илипредметный, коомпонент соотносит слово с теми или иными явлениями действительности: предметами, качествами, отношениями, действиями, процессами и т.д. Обозначенный словом предмет называют денотатом, или референтом (от англ.torefer- отсылать, иметь отношение).Денотаты- это образы реальных или воображаемых предметов или явлений, воплощенные в словесную форму. Через денотаты слова соотносятсяс настоящими (человек, дерево, собака, кот) или воображаемыми (русалка, дракон, домовой) реалиями,.

    Более того, они являются одной и той же проблемой, поскольку оба случая относятся к тем же единицам. Или, если говорить более четко, нет отдельных независимых, независимых и первоначально отдельных объектов реальности для человека, поскольку нет отдельных и ранее существовавших четких образов или мыслительных идей, а также отдельных и ранее существовавших звуковых именованных лингвистических единиц, которые не являются полными признаками. Более того, они становятся единицами из-за их идентичности с самим собой и их различием с другими, подобными им и отличными от них.

    Признаком самого образа считается пространственная расположенность входящих в него элементов. Образное восприятие характеризуется предметностью и целостностью. Предметность обеспечивает разделение воспринимаемых объектов на фигуру и фон, где фигура представляет с собой конкретное, четко очерченное целое, а фон - нечто аморрфное, неопределенное, неограниченное. Целостность обеспечивает внутреннюю взаимосвязь частей и целого в образе, и в некотором смысле она индифферентна к искажению до определенных с пределов отдельных частей в образе. Как только эти искажения приводят к разрушению целого, образ распадается.

    Идентичность и различие установлены и функционируют в «известных условиях», и эти условия являются интеллектуальными условиями взаимодействия субъекта и его идеи, закрепленной в их акустическом общем имени, это слова словесно-символического знака и семиоза.

    Устное публичное заявление; речь. Возможность говорить изящно и убедительно. Право свободно говорить и писать без ограничений. Библейское толкование: одно из имен второго лица святого Еврейские толкователи Библии задолго до наступления Христа пришли к слову «Слово», где слово Иегова стояло в оригинале; и это слово ивритские писатели считали именем божественного существа, Сына Божьего. Для Иоанна было очень важно показать ее истинное значение и ее обращение к Спасителю. Евангелие от Иоанна полно и ясно говорит о Божественности Христа - Йене. 20.

     Конец страницы 118 

     Начало страницы 119 

    В зависимости от характера денотата слова делят на имена собственные и нарицательные. Имена собственные всегда соотносятся с индивидуальным предметом, явлением, живым существом, например:Купала, Пушкин, Онегин, Минск, Днепр, Анна, Анатолий и т.д.Нарицательные имена выступают обобщенным наименованием класса предметов, явлений, живых существ, например:река, дом, собака, город, писатель, девушка, человек, планета и т.д. Граница между этими двумя типами слов достаточно подвижна. Имена собственные легко переходят в разряд нарицательных при использовании собственных имен для обобщенного наименования класса предметов или явлений. Например, из имени римского императораЮлия Цезаря (Caesar ) возникло нарицательное русскоецарь (из кесарь, цъсарь), немецкоеKaiser - император; из имени франкского императораКарла Великого - нарицательное русскоекороль, польскоеkr ó l , чешскоеkr á l . Имена многих литературных персонажей становятся нарицательными, например:донжуан, отелло, тартюф, Хлестаков, плюшкин и т.д. Название местности часто получает нарицательное значение и становится наименованием изделия, производимого в этой местности, например:хохлома, палех, бостон (город в Америке),бордо (город во Франции),херес, малага (испанские города),шевиот (горы в Шотландии) и т.д.

    IV. Закрепление материала

    Слово, речь, речь, выражение, язык. Слово - Слово может означать: комбинация слов. Слово представляет собой комбинацию, по меньшей мере, двух самостоятельных, содержательных слов, которые образуют содержательное и грамматическое единство. Словообразующие и формирующие форму морфемы. Словообразующая морфема создает смысл словаря. Формирование слов - формирование слов из префиксов, суффиксов и корней. Слово - это словообразование, а не словоформы, то есть не грамматические формы. Словения - Республика Словения - страна в Центральной Европе.

    Переход нарицательных имен в собственные - довольно регулярное явление. В историческом плане многие имена собственные в прошлом были нарицательными, например: название реки Дон произошло от осетинскогодон - вода, река, рекиДесна - от древнерусскогодесна, что значитправая; название слободыХамовники произошло от прошлого названия ткачей -хамовники, Сокольники - отсокольников, которые дрессировали соколов для охоты; имяПетр происходит от греческогоpetros - камень, Виктор - от латинскогоvictor - победитель, Марина - от латинскогоmarina - морская и т.д.

    Кроме имен собственных и нарицательных, выделяют также указательные, или указательно-заместительные, слова, характеризующиеся спецификой денотата. Эти слова, представляя собой количественно небольшую группу, обозначают очень большой и широкий класс денотатов. К указательным словам относят местоименияэто, этот, тот, какой, такой, он, она, столько и

     Конец страницы 119 

     Начало страницы 120 

    др., наречия там, здесь, тогда, когда и ряд других слов. Например,он - это любое живое существо мужского пола или любой предмет, обозначенный словом мужского рода;там - любое место, находящееся в некотором отдалении от говорящего и т.д.

    Сигнификативный (от лат.significatum- обозначаемое) компонент значения соотносит слово с обозначаемым им понятием.Сигнификат - это понятие, воплощенное в словесную форму. Само жепонятие определяется как мысль, которая в обобщенной форме отражает предметы и явления путем фиксации их свойств, признаков и отношений. Понятийное мышление осуществляется с помощью особых умственных операций - анализа и синтеза, отождествления и различения, абстрагирования и обобщения, получающих в языке словесную форму. Любому понятию всегда соответствует большой семантический объем, содержание которого раскрывается не с помощью одного слова, а развернутым описанием. Слово лишь фиксирует некоторый набор признаков, характерный для определенного понятия. Так, сигнификат словарека содержит в своем значении понятийные признаки реки как "естественного значительного и непрерывного водного потока, текущего в разработанном им русле".

    Понятие - категория общечеловеческая, хотя и зависящая от степени развития мышления и знания разных народов и отдельного человека. Значение слова - прежде всего категория данного языка. Лексическое значение обычно существует лишь в пределах системы того или иного языка. Слова, которые в разных языках выражают одно и то же понятие, могут не совпадать в своих лексических значениях. Например, русское земля, английскоеland , немецкоеland , французскоеterra , испанскоеtierra передают одно и то же понятие "земля". Однако характер лексических значений и их группировка внутри этого многозначного слова в приведенных языках различны. В русском языке слово земля наряду с другими смыслами имеет значение "твердая поверхность", в английском - "государство", в немецком - "страна", во французском- "владение", в испанском- "население страны". Хотя значение слова теснейшим образом связано с понятием, оно не тождественно ему.

    Среди других компонентов лексического значения слова выделяют его лингвистический компонент, который вытекает из

     Конец страницы 120 

     Начало страницы 121 

    отношений слов к другим словам языка. Этот аспект значения слова называют также значимостью Значимость слова зависит от его места в системе языка: от принадлежности слова к той или иной части речи, от его возможности сочетаться с другими словами, от наличия у него однокоренных слов, синонимов, антонимов, от частотности слова в текстах и т.д. Например, такие слова, какабулия (безволие),батан (механизм ткацкого станка),бриошь (сдобная булочка особой формы),надир (точка небесной сферы, находящаяся под горизонтом и противоположная зениту) имеют низкую частотность в текстах, практически не имеют однокоренных слов, обладают специфической дистрибуцией, поэтому их значение окажется неизвестным многим людям. Соответственно и "вес" этих слов в лексической системе русского языка достаточно низкий. И, напротив, такие общеупотребительные слова, какдом, человек, книга обладают высокой частотностью, имеют ряд однокоренных слов, широко сочетаются с другими словами, несут в себе несколько лексических значений, поэтому их "удельный вес" в языке гораздо выше.

    К лингвистическому компоненту лексического значения тесно примыкает коннотативный (от лат.con- вместе с иnota-tio- обозначение) компонент значения, состоящий в дополнительной информации о слове эмоционально-оценочного, экспрессивного и стилистического характера, как, например, в словахстарушенция, бестолочь, кляча, тюфяк, дурь и под.

    Иногда в лексическом значении выделяют прагматический (от греч.pragma, род. падежpragmatos- дело, действие) компонент, характеризующий слово через его восприятие конкретным носителем языка. Отношение людей к содержанию одного и того же слова, восприятие его могут быть различными, что связано с мировоззрением человека, его возрастом, полом, образованием, видом деятельности и т.д. Так, герой комедии Д.И. Фонвизина "Недоросль" Митрофанушка своеобразно толкует значение словадверь, зачисляя это слово в одном случае в разряд прилагательных, а в другом случае - в разряд существительных, что, по его мнению, зависит от положения конкретной двери. Дверь в комнате, указывает Митрофанушка, приложена к своему месту, значит она - прилагательное. Дверь у чулана стоит шестую неделю и еще не навешана, поэтому она существует, чу-

     Конец страницы 121 

     Начало страницы 122 

    ланная дверь - существительное. Когда ее навесят, то и эта дверь станет прилагательным.

    Герой поэмы Я. Коласа "Новая земля" Михал считает небольшой белорусский город Несвиж известным всем людям, чем-то вроде Парижа:

    Здалёк мы, пане гаспадару:

    Чатыры міліза Нясвіжам

    (Міхал лічыу Нясвіж Парыжам,

    Усім вядомым наyciмсвеце).

    Для людей науки характерно знание и использование научной терминологии, являющейся органичной частью их речевой деятельности. Однако неправильное употребление терминов или ненужное нагромождение их вызывает отрицательное отношение и к значению этих слов, и к словам в целом, и ко всему словесному творчеству подобного рода. Такие речевые ситуации часто изображаются в художественной литературе. Например, в "Мертвых душах" Н.В. Гоголя Чичиков, попадая в кабинет к полковнику Кошкареву, обнаруживает там шеститомный труд под заглавием: "Предуготовителъное вступление в область мышления. Теория общности, совокупности, сущности, и в применении к уразумению органических начал обоюдного раздвоения общественной производительности". Высмеивая бессмыслицу подобных плетений словес, Гоголь восклицает: "...и черт знает, чего там не было!"

    Центром лексического значения, его основным и обязательным элементом являются денотативный и сигнификативный компоненты. Остальные компоненты - лингвистический, конно-тативный, прагматический - располагаются на периферии значения, конкретизируя и уточняя его в определенной речевой ситуации.

    Типы лексических значений. Классификация лексических значений осуществляется на основе различных признаков. Прежде всего лексические значения распределяются на типы в зависимости от способа отражения в них предметов и явлений окружающего мира. По этому признаку выделяют прямые и переносные лексические значения.

     Конец страницы 122 

     Начало страницы 123 

    Прямое значение непосредственно отражает явления действительности, минуя участие в этом других значений того же слова. С исторической точки зрения, прямое значение является первичным, оно не выводится из других значений данного слова и определяется вне контекста.Переносное значение отражает реальность косвенно, опосредствованно, через прямое значение, на базе которого оно возникло. В отличие от прямого, для переносного значения характерна контекстная зависимость, так как оно проявляется лишь в контекстном окружении. Вне контекста на первом плане в слове всегда стоит прямое значение. Так, словоммедведь называют прежде всего животного, однако его употребляют также в переносном значении, когда говорят о неуклюжем, неловком человеке. Словоммуравейник обозначают большое скопление людей, о характере говорятжелезный, о голове -золотая и т.д.

    Переносные значения слов возникают в процессе исторического развития языка. Например, в древнерусском языке слово красный означалокрасивый, прекрасный, светлый (ср.краса, красна девица). Красный цвет обозначался прилагательнымичьрвьчатый, чьрвленый, чьрленый. Позднее прилагательноекрасный стало обозначать цвет. Здесь переносное значение слова в процессе исторического развития заслонило собой его прямое значение. Так произошло и с переносным значением словахимера "несбыточная и странная мечта", вытеснившим на второй план его прямое значение "чудовище".

    Еще один тип лексического значения вычленяют на основе возможности или невозможности отнести слово к определенному предмету. По этому признаку у слов выделяют конкретные и абстрактные значения. Например, словакарандаш, ручка, книга обозначают конкретные предметы, поэтому они имеют конкретные значения. Словамужество, смелость, героизм, умение, любовь обозначают абстрактные явления, и у этих слов выявляют абстрактные значения.

    В некоторых языках, например, в языках народов Крайнего Севера, американских индейцев, слов с абстрактными значениями немного, что объясняется особенностями жизни этих народов и спецификой исторического развития их языков. Недостаток в общих понятиях, а отсюда и малое количество слов с абстракт-

     Конец страницы 123 

     Начало страницы 124 

    ными значениями, в этих языках компенсируется многообразием конкретных наименований. Например, у саамов имеется 41 слово для наименования различных видов снега, 20 слов для обозначения различных форм и сортов льда, 11 слов для называния различных степеней холода.

    Богатая система слов с отвлеченными значениями в языке складывается постепенно, в процессе исторического развития, так как первоначально сознание и мышление обычно ориентируются на конкретные предметы и явления. В ходе эволюции, в ходе становления научного знания сознание и мышление овладевают все более сложными и отвлеченными представлениями о мире, что воплощается в абстрактной лексике того или иного языка.

    В зависимости от характера сочетаемости слова с другими словами выделяются свободные и связанные (несвободные) значения. При свободном значении слово имеет широкие и многообразные связи с другими словами без каких-либо особых ограничений. Например, слово дерево имеет свободное значение "многолетнее растение с твердым стволом и ветвями, образующими крону", сочетаясь в тексте со словамихвойное, фруктовое, вечнозеленое, зеленое, большое, маленькое, растет, расцветает и т.д. При связанном значении слово ограничено в своем употреблении, сочетаясь лишь с немногими словами. Например, в сочетанияхточить лясы, бить баклуши, скоропостижная смерть словалясы, баклуши, скоропостижная имеют связанные значения, так как выявляют их только со словамиточить, бить, смерть. Связанное значение слова выражается, как правило, в его сочетании с другим словом или словами.

    По наличию или отсутствию в значении эмоционально-оценочного компонента выделяются эмоционально-оценочное (коннотативное) и нейтральное лексические значения. Большинство общеупотребительных слов в языке имеют нейтральное лексическое значение, например, земля, вода, жизнь, река, дорога, думать, делать, я, ты, надо, нужно и т.д. Коннотативные значения в словах носят разный оттенок: возвышенности, торжественности(свершение, грядущее, предначертание, творенье), неодобрительности(нахал, подхалим, разгильдяй), грубости, бранности, унизительности(морда, зенки, костоправ, стихоплет, писате-лишко, придурок) и т.д.

     Конец страницы 124 

     Начало страницы 125 

    Количество типов лексических значений, принципы их выделения отличаются у разных авторов, что обусловливается различием исходных посылок, используемых при описании этого явления.