Войти
Образовательный портал. Образование
  • Манная каша на молоке: пропорции и рецепты приготовления Манная каша 1 порция
  • Суп-пюре из брокколи с сыром Рецепт крем супа из брокколи с сыром
  • Гороскоп: характеристика Девы, рождённой в год Петуха
  • Причины выброса токсичных веществ Несгораемые углеводороды и сажа
  • Современный этап развития человечества
  • Лилия яковлевна амарфий Могила лилии амарфий
  • На службе зла. «На службе зла» Роберт Гэлбрейт Роберт гилберт на службе зла

    На службе зла. «На службе зла» Роберт Гэлбрейт Роберт гилберт на службе зла

    Роберт Гэлбрейт

    На службе зла

    First published in Great Britain in 2015 by Sphere

    Copyright © 2015 J. K. Rowling

    © Е. Петрова, перевод, 2016

    © Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2016

    Издательство ИНОСТРАНКА®

    Гэлбрейт пишет с необычными для детективного жанра юмором и теплотой; он столь умело проводит нас через все хитросплетения сюжета, что мы теряем счет времени.

    The Seattle Times

    Корморан Страйк одним своим появлением полностью захватывает воображение читателей… Талант Гэлбрейта проявляется в том, как он описывает жизнь Лондона и как создает нового героя.

    За спиной у Страйка – героическое прошлое. Он и сейчас то и дело проявляет героизм, хотя совершенно к этому не стремится. Внебрачный сын стареющего рок-идола, он никогда не пользовался теми благами, какие достаются его сводным братьям и сестрам… Он много размышляет, но это получается у него совершенно органично. У Страйка огромный потенциал. Было бы преступлением не обратить на него внимания.

    Страйк и его ассистентка Робин (играющая ту же роль, которую Саландер играла для Блумквиста в книгах Стига Ларссона) становятся настоящей командой, чьих дальнейших приключений читатель будет каждый раз ждать с нетерпением.

    Невероятно увлекательный сюжет, основанный на трогательных взаимоотношениях. Книга проглатывается залпом.

    Чрезвычайно сильная история… «Зов Кукушки» оказался визитной карточкой для целой серии романов и напомнил мне, почему я в свое время без памяти влюбилась в детективный жанр.

    Вэл Макдермид

    Откладывать эту книгу было сущей мукой – так мне хотелось знать, что будет дальше. Гэлбрейт – мастер психологического портрета, герои романа вставали передо мной как живые. «Зов Кукушки» – моя новая любовь, а Гэлбрейт – выдающийся новый талант.

    Питер Джеймс

    (Sunday Express)

    Детектив, от которого невозможно оторваться.

    А вот и лучший переводной детектив сезона, и не только из-за сногсшибательной интриги – уровень рассказчицкой культуры очень высок: трехмерные, врезающиеся в память персонажи, отличные диалоги, остроумные авторские комментарии.

    Афиша Daily

    Посвящается Шону и Мэтью Харрисам: это посвящение можете использовать по своему усмотрению, но только – только – не для окраски бровей

    I choose to steal what you choose to show

    And you know I will not apologize –

    You’re mine for the taking.

    I’m making a career of evil…

    Blue Öyster Cult. «Career of Evil»

    Lyrics by Patti Smith

    This Ain’t the Summer of Love

    Полностью отмыться от крови так и не удалось. Под ногтем среднего пальца левой руки круглой скобкой темнела тонкая линия. Он принялся ее вычищать, хотя одним своим видом она напоминала про вчерашний кайф. С минуту он безуспешно пытался ее отскрести, а потом, сунув палец в рот, попробовал высосать. Твердый как железо коготь еще отдавал запахом струи, которая неудержимо хлынула на кафельный пол, обрызгала стены, пропитала его джинсы и превратила персикового цвета махровые полотенца – пушистые, сухие, аккуратно сложенные – в кипу окровавленной ветоши.

    Сегодня утром все цвета сделались как-то ярче, мир стал прекраснее. Пришло спокойствие, настроение поднялось, как будто он вобрал ее в себя целиком, как будто перелил в себя ее жизнь. Когда убиваешь, все они переходят в твою собственность: даже секс не приносит такой полноты обладания. Чего стоит один их вид в момент смерти – получаешь такие ощущения, каких не способна дать близость двух живых тел.

    С приятным волнением он размышлял, что ни единой душе не известно о его делах и планах. В покое и довольстве, посасывая средний палец, он прислонился спиной к стене, нагретой неярким апрельским солнцем, и не сводил глаз с дома напротив.

    Дом отнюдь не шикарный. Обыкновенный. Спору нет, он комфортней, чем та конура, где засыхало в черных мешках для мусора вчерашнее окровавленное тряпье, ожидавшее сожжения, а за трубой под кухонной раковиной поблескивали принесенные им ножи, отдраенные с отбеливателем.

    У дома напротив был обнесенный черной оградой садик с довольно запущенной лужайкой. Две белые входные двери, едва ли не вплотную одна к другой, указывали на то, что в этой трехэтажной постройке после ремонта разместились нижняя и верхняя квартиры. На первом этаже обитала некая Робин Эллакотт. Приложив определенные усилия к тому, чтобы разузнать имя этой девушки, про себя он звал ее не иначе как Секретутка. А вот и она: мелькнула в окне эркера, легко узнаваемая благодаря необычному цвету волос.

    Слежка за Секретуткой была приятным бонусом, этаким бесплатным приложением. У него образовалась пара часов свободного времени, и он приехал на нее поглазеть. Сегодня – день отдыха между вчерашними победами и завтрашним днем, между удовлетворением от содеянного и предвкушением дальнейшего.

    Дверь справа неожиданно распахнулась; из дома вышла Секретутка, да не одна.

    Не отрываясь от теплой стены, он повернулся в профиль к этой парочке и стал смотреть в дальний конец улицы, словно кого-то ждал. На него не обратили ни малейшего внимания. Эти двое бок о бок шли своей дорогой. Дав им фору, через минуту он решил двинуться следом.

    Она была в джинсах, светлой куртке и сапожках на низком каблуке. Под лучами солнца ее длинные вьющиеся волосы приобрели слегка имбирный оттенок. В отношениях этой молча шагавшей пары ему виделась некоторая натянутость.

    Людей он читал как открытую книгу. Вот и вчерашнюю девицу, которая испустила дух среди кипы окровавленных полотенец, он сперва прочел и очаровал.

    Засунув руки в карманы, он лениво брел по следу этих двоих – будто бы в направлении магазинов; прекрасным солнечным утром его темные очки смотрелись совершенно естественно. Легкий апрельский ветерок перебирал ветви деревьев. В конце улицы парочка свернула влево, на широкий, оживленный проспект, застроенный офисными комплексами. В солнечном свете здание районной администрации Илинга сверкало листовым стеклом.

    Теперь Секретуткин сосед, а может, сожитель или кто еще, чисто выбритый, с квадратным подбородком, обратился к ней с разговором. Отвечала она коротко, без улыбки.

    До чего же мелочные, низкие, грязные твари – женщины. С жиру бесятся – хотят, чтобы их ублажали. Такая очистится лишь тогда, когда раскинется перед тобой, мертвая и пустая; лишь тогда она станет таинственной, незапятнанной, даже прекрасной. Будет принадлежать одному тебе, не сможет ни заспорить, ни вырваться, ни убежать – делай с ней что хочешь. Вчерашний обескровленный труп оказался тяжелым и податливым: его игрушка, его кукла в человеческий рост.


    Жанр:

    Описание книги: Робин Эллакотт и курьер получают весьма странный пакет, в котором обнаруживается оторванная женская нога. Начальник главной героини является частным детективом, которого зовут Корморан Страйк удивлен увиденным и одновременно перепуган. Ведь его прошлое указывает на четырех подозреваемых способных сотворить подобное.
    Полицейские сосредоточиваются на поиске одного из кандидатов, но Страйк проводит свое расследование и чем больше фактов он находит, тем больше убеждается в его невиновности. Вместе с Робин им предстоит взять за дело и окунуться в пучину ужаса, а также проверить трех других подозреваемых. Таинственный убийца продолжает наносить новые удары и герои понимают, что времени очень мало… Читателей ждет интересный роман-загадка с невероятными сюжетными поворотами.

    В теперешние времена активной борьбы с пиратством, большинство книг в нашей библиотеки имеют только краткие фрагменты для ознакомления, в том числе и книга На службе зла. Благодаря чему, вы можете понять, нравится ли вам данная книга и стоит ли вам её вам в дальнейшем приобретать. Таким образом, вы поддерживаете труд писателя Роберт Гэлбрейт путем легальной покупки книги в случае если вам понравилось её краткое содержание.

    Сен 26, 2017

    На службе зла Роберт Гэлбрейт

    (Пока оценок нет)

    Название: На службе зла

    О книге «На службе зла» Роберт Гэлбрейт

    Роман «На службе зла» — это третья книга в цикле о детективе Корморане Страйке, идущая после «Зова кукушки» и «Шелкопряда». За псевдонимом Роберт Гэлбейт же скрывается британская писательница Джоан Роулинг. Авто призналась, что псевдоним помог ей получить справедливую критику, а читателю избежать завышенных ожиданий. В любом случае, Роулинг давно хотела попробовать свои силы в жанре криминального детектива, и, судя по трем романам, вышедшим на данный момент, у нее все получается. По признанию автора, название романа навеяно песней «Blue Oyster Cult», отсылки к которой встречаются по всему тексту.

    Действие романа «На службе зла» разворачивается в 2011 году, спустя год после событий, описанных ранее. Детективное агентство Корморана Страйка процветает, его хозяин занимается любимым делом, а секретарша Робин Эллакот готовится к свадьбе и оканчивает детективные курсы, на которые ее направил работодатель. Правда, не все так радужно. Место работы Робин и сама личность умного, колоритного и обаятельного хозяина детективного агентства вызывает у жениха Робин – Метью – волну ревности. Девушка считает эти порывы безосновательными и очень злится.

    Однажды, принимая на работе ежедневную почту, Робин получает посылку, в которой обнаруживается отрезанная женская нога. И хотя посылка адресована ей, герой Роберта Гелбейта уверен, что эта угроза адресована именно ему. А послал ее не незнакомец, а тот, кого Корморан знал раньше. В посылке так жеесть записка, где цитируются слова песни Blue Öyster Cult «Mistress of the Salmon Salt (Quicklime Girl)». Это знак для Страйка, ведь именно эта цитата была вытатуирована на теле его погибшей матери.

    У героев романа «На службе зла» четыре подозреваемых. Все они так или иначе связаны с Кормораном Страйком, у всех есть криминальное прошлое и все они сейчас на свободе и живут в окрестностях Лондона. Детектив и его секретарша начинают свое расследование параллельно с полицейскими.

    Криминальный детектив Роберта Гелбейта – это, прежде всего, полноценный английский роман, который ничем не хуже классики. Он ярко и полно показывает жизнь современного Лондона. Такими же живыми и колоритными получились персонажи. Отношения неопытной девушки и побитого жизнью ветерана войны – это не только еще одна романтическая история, но и рассказ о человеческих отношениях, заботе, доброте и понимании. Мрачная атмосфера криминального детектива только оттеняет глубину повествования.

    Книга «На службе зла» еще раз доказывает, что у Джоан Роулинг есть очень большой талант в литературной деятельности. Ее сюжеты всегда оригинальны и необычны, и она может писать не только детские сказки, но и книги для взрослых.

    Когда читаешь произведение «На службе зла», становится действительно жутко. Хочется поскорее во всем разобраться и расставить все точки над «i». Главные герои — неординарные личности, ведь только им удается решить все загадки. Вся история пронизана мистикой и холодом, но все равно оторваться невозможно. Кажется, что такое может написать только мужчина, который знает все тонкости криминального мира, а также секреты следовательской деятельности. Но нет, женщины сегодня могут превосходить в любых вопросах, в том числе и в написании детективов.

    Я долгое время ждала день выхода книги, в течение суток я скачивала и форматировала ее. Для нормальной конвертации файла потребовалось 2 часа времени, а затем потратила еще уйму времени на поиск нормальной версии, однако на вечер было достаточно. Как обычно, и читала, и слушала – в некоторых местах необходимо было уделять внимание мельчайшим деталям или которые хочется перечитывать для лучшего понимания детективной линии. Вновь сделала вывод, что аудиоформат заставляет акцентироваться на характере персонажей, а текстовой – на иных деталях, на написании фраз, на авторскую игру словами… Это некое удовольствие. По-моему мнению, книга самая сложная из 3-х, интересно, как переведут название, к примеру, некоторые простенькие акценты весьма забавно было слышать. Однако в результате сюжет пересилил, и я откинула книгу и просто слушала, не могла оторваться. Для меня она стала самой мрачной книгой про Страйка в настоящее время. Мысли маньяка, губящего людей и отрезающего от них кусочек на память, как трофей, чем-то похожи на 7-ю книгу «Гарри Поттера», в которой у него были мысли Волдеморта. И на этом месте мне показалось, что некоторые приемчики и принципы Роулинга сохранились из ГП, лишь персонажи повзрослели и ситуации стали также более взрослыми. Тем более, что в ГП также есть детективные элементы. От прочих книг про Страйка эта отличается тем, что тут «личное» задевается больше чем детективное. Хотя в результате происходит раскрытие двух дел, Робин и Страйку удалось связать все ниточки, сильно запоминаются личные переживания и сомнения героев, поэтому не удивительна финальная развязка. Порой бывают моменты, когда забываешь, что они расследуют дело. Каждый персонаж, даже появляющийся на несколько минут (как, к примеру, встревоженная и усталая мать с ребенком навещают больного отца) – все они живые, достоверные и настоящие, что предоставляет мне большое удовольствие как читателю. Главные персонажи становятся «выпуклыми», так как Роулинг начинает уменьшать фокусное расстояние, приближая их к нам и раскрывая их души. В третьей книге я больше узнала о внешности, образе жизни и душевном состоянии героев, чем из двух предыдущих. Автор настолько полно и детально описывает все душевные переживания героев, что невольно начинаешь сочувствовать и сопереживать вместе с ними. После выхода первой книги, я где-то нашла и прочитала в комментариях интересную теорию о том, что книги про Страйка посвящаются определенной творческой отрасли. Первая книга раскрывает модный и модельный бизнес, вторая – рассказывает об издателях и писателям, а третья состоит из музыки. В каждой главе в качестве лейтмотивов берутся песни “Blue Oyster Cut” (из любопытства я решила проверить и поискала в сети, действительно такая музыкальная группа существует). Одна из детективный линий открывает прошлое Страйка – его семью, неразрывно связанную с музыкой. Так нам становится известно, что скрывает его молчание и угрюмость, знакомимся с его детство и наблюдаем, как оно отразилось на настоящем Страйка, оказавшегося не таким сдержанным и тихим. Так, нам становится известна драма, которая произошла в жизни Робин, и по-другому начинаем смотреть со Страйком на все ее действия и поступки. Мне очень нравится Робин, я симпатизирую этой героине. Она смелая, человечная, участливая, прозорливая и добрая, она имеет заточенный на психологию ум. Хотя по качеству героиня кажется идеальной, она все же настоящая, и у меня уже есть чувство, что именно такая девушка на самом деле живет в Лондоне, и автор просто описывает ее жизнь. Но меня просто раздражает ее жених Мэтью, у которого не так много книжного времени, однако за счет слов, поступков, четких деталей образ вырисовывается эмоционально заряженным и ярким. Конечно, этого героя можно понять, ведь девять лет отношений и запланированная свадьба – все это он начинает терять, причем очень быстро и молниеносно. Наверное, каждый из нас вел себя также, если бы произошла такая ситуация в жизни. Тем более, я как читатель, также не могу понять, ради чего Робин жертвует своими отношениями, любовью, свадьбой… Никаких особых ценностей, удовольствия и наслаждения в ее работе я не вижу. Основная причина мрачности книги, по моему мнению, заключается в том, что Роулинг раскрывает сложную проблему эмоционального и физического насилия над людьми, а также то, как реагирует общественность на тех, кто подвергается такому насилию. В книге очень много различных судеб, исковерканных душ и тел, а умение автора не позволяет оставаться к ним равнодушными. И в итоге я пришла к мысли о том, может быть книга не только о деяниях маньяка, а о жестокости, в которую попадают многие люди… Поражает жестокость людей, не только которые совершают страшные поступки, но и людей, которые равнодушно и безразлично смотрят на все это, не предпринимая никаких действий, чтобы защитить или оградить от этого безумия себя и всех окружающих.


    Очень хочется начать с перевода. Третья книга, повествующая о частном сыщике Страйке, переведена просто ужасно, хуже может быть лишь подстрочный перевод, кажется, что переводчик просто растерялся, ведь авторский язык в данной книге непринужденнее, добавились шуточки и ирония, более открытыми и легкими стали диалоги между персонажами, а перевод буквально кишит нелепыми фразочками, банальностями. Я решила, что переводчик просто не понял слов, написанных в оригинале. К примеру, при прочтении попадается слово кичка. Посмотрите значение данного слова в поисковике, после чего вы сможете оценить качество и понимание перевода книги: «с ним была чернокожая коллега: тощая, с кичкой выпрямленный африканских волос на затылке». Данное слово используется петербургскими балеринами, называющими кичкой делающийся на голове пучок. А теперь стоит представить себе петербургских балерин: величавые, осанистые, фигуристые молодые девушки, вызывающие восхищение и радующие своей красотой. Вот и думайте, с какой кичкой приехала чернокожая дама. И в книге очень много таких ляпов. Я могу понять, что перевод спешили быстро выпустить, однако нужно же уважать читателей. Именно в этой книге из всех о Страйке при прочтении приходится постоянно натыкаться на словечки и фразочки, небрежно и порой нелепо встроенные в текст. Если вы также наткнетесь на такие словечки, то не стоит ругать и винить Роулинга. И если вы знаете и умеете, то рекомендую все же почитать оригинальное издание. Я высказала свое мнение о переводе, теперь можно переходить к самой книге. Наверняка, многие заметили слабенькую детективную историю, причем читатель способен самостоятельно практически с первых страничек вычислить убийцу при внимательном прочтении, если, конечно же, акцентироваться на каждой мельчайшей детали. Также слабо описывается внутренний адский мир героев, но я как-то на этом сильно внимания не заостряла, потому что в 3-й книге Роулинг вновь делает то, что мне очень нравится в ее книгах, она описывает детали внутренней жизни людей, позволяя по частям собирать и узнавать человеческую жизнь из прошлого, ведь именно событиями прошлого предопределяется настоящее. И именно оно вынуждает делать определенные действия, один тип людей способны преодолевать все произошедшие в прошлом события и идти дальше, другой тип людей застревают в нем или хватаются за него, чтобы их жизнь текла по накатанной, или возможно они просто хотят оставаться в прошлом. В данной книге присутствует нарастающая душераздирающая боль, отсутствующая в предыдущих книгах, тут автор вновь и вновь повествует о насилии над детками, что случается с их слабенькой психикой, о том, как многие окружающие равнодушно относятся к такому насилию. Она упоминает, что очень редко прошлое, связанное с насилием, позволяет получать полноценное настоящее. К тому же мы на многое не обращаем внимания в жизни. Роулинг предоставляет множество отсылок, утверждая, что практически все человечество привыкло двигаться по поверхности, не обращая внимания на глубины, скрывающиеся за фасадами различных строений. Например, около старинной церкви может располагаться салон интимных услуг, и ведь все будут просто ходить рядом, видеть это, замечать, но никому не будет до этого дела, всем все равно. И это есть, на улицах, в переулках. Униженные и ослабевшие они отправляются к мучителям. Ведь так твердит их мозг: они думают, что выбирать не из чего. Дело в том, что зло глубоко проникает в самую мякоть, заставляя страдать и болеть оставшемуся живому, и потом живет рядом с насильником, с тем, кто причинил страдания и боль, и все также претерпевая побои и зверские унижения. И все, что описывается в книге, все весьма реалистично и достаточно убедительно. А безразличное отношение окружающих можно объяснить тем, что сами виноваты, ведь если разумно подумать, то действительно, нормальная девушка не станет терпеть то, что Стефани терпит от Уиттекера. Вы только взгляните на нее – тощая, грязненькая, неопрятная, еще и с пирсингом. Хорошо узнавать прошлое персонажей при прочтении очередной книги. В данной книге раскрывается Робин, которая справиться с теми неприятными и ужасными событиями и воспоминаниями, которые произошли с ней в прошлом. Но не по этой ли причине она в течение 9-ти лет жила с Мэтью, и в результате у них намечается свадьба, которую она совсем не хочет. Смогла ли эта героиня пережить прошлое и отпустить его… Скорее всего, ответы будут предоставлены читателям только в следующей книге. Любопытно дальнейшее развитие отношений между персонажами. Все эти вопросы и ожидаемые ответы заставляют меня ждать следующую книгу. Соглашусь, что детективная составляющая слабенькая, однако в данных книгах есть то, из-за чего ждешь очередную книгу и начинаешь скучать по персонажам. А как восхитительно автор описывает город, природу. Какие великолепные штрихи Лондона. Даже не понимаю, как ей это удается сделать так, чтобы всего лишь одним предложением, состоящим из обычных слов, передавать шум, суету, аромат и красоту города. Лондон – это великолепный город контрастов. Тот, кому ни разу не удалось заглянуть в городское чрево, не сможет понять, что восхитительный Лондон – это особенный мир, презираемый за то, что в нем сосредоточены деньги и власть. Но в то же время нужно осознавать, что тут даже нищета имеет особенный привкус, тут все имеет довольно высокую цену. Именно здесь непреодолимая пропасть, существующая между теми, что преуспевает, и всеми остальными, болезненно и сильно режет глаз.


    Представьте себя высокой рыжеватой блондинкой. Отправляетесь на работу, пребывая в нехороших мыслях. Настроение полностью портится после ругани с женихом. Возле офиса вас поджидает курьер, который доставил фотоаппараты для свадебных гостей, ведь в последнее время вы уже настолько привыкли встречаться с курьером, что вас это нисколько не удивляет. Вы ставите в получении роспись, заходите в контору, вскрываете коробку, а в ней лежит женская нога… Вот такое «доброе» начало дня у Робин Эллакот, помощницы сыщика Корморрана Страйка. (В моей голове она почему-то принимает внешность самого автора – Роулинг, какой она была лет двадцать назад. Не знаю, почему, но я пыталась представлять даже Гвинет Пэлтроу и другие смазливые лица, но мозг упорно представляет Роулинг). Или вы полный 36-летний мужчина двухметрового роста со сломанным носом, протезом, черными курчавыми волосами. Какое же нужно иметь бурное и темное прошлое, чтобы при виде отрезанной ноги в голове сразу появлялись несколько вариантов ответов. Вы можете представить себе список подобных контактов? Если да, то вы оказались в шкуре Корморана. (При прочтении двух предыдущих книг в моем воображении внешность Страйка была весьма расплывчата и я не могла представить себе этого сыщика-тяжеловеса. Прочитав почти половину третьей книги, в голове расплывчатый силуэт стал принимать четкие очертания Джона Бернтала). Или можно представить по-другому. Вы – привлекательный, успешный, активный мужчина, у которого есть невеста. Встречаясь с девушкой с колледжа в течение 9-ти лет, вы принимаете решение заключить брак. Вам грезится хорошее будущее. И вот она начинает работать помощницей сыщика, после чего вас ожидают кардинальные изменения, причем не только в поведении возлюбленной, но и в отношениях с ней. Мизерная зарплата, все планы на будущее превращаются в крах, а причиной становится простое призвание. С одной стороны, я понимаю Мэтью, его агрессию и раздражительность из-за изменений в отношениях с возлюбленной, но с другой – не понимаю, разве нельзя кардинально решить вопрос, чтобы вернуть все на былые места и вновь обрести покой и идиллию в отношениях. Ведь девять лет – это довольно большой срок и отношения не могут просто так закончиться. Теперь она практически сутками находится в офисе с толстым сыщиком, ходит за ним везде, причем не жалеет даже выходных дней, и раздражается, слыша вопросы об их отношениях. Ее начальник – ужасен, но умом женщин понять невозможно. В общем, ничего хорошего, зато постоянные ссоры и ругань. У меня почему-то такой образ жизни вызывает смех, но не может разумный человек поставить все на карту ради неблагодарной работы, к тому же которая предоставляет такие кровавые сюрпризы. У меня сложилось мнение, что читателя тут выставляют идиотом. Допустим, вам не нравилось читать 1-е дело «Зов кукушки», вы не можете понять, почему начали читать «Шелкопряда». И сейчас взялись за 3-ю книгу и неожиданно понимаете, что нужно было ради нее тратить время на прочтение первых двух. Ведь многие моменты и подробности жизни персонажей, их душевного состояния Роулинг постепенно раскрывает во всех книгах, заставляя читателя ждать очередной книги, чтобы узнать больше о персонаже. И если начинать чтение с третьей книги, то многие моменты просто недоумеваешь или начинаешь предполагать и выдумывать сам…


    Роберт Гэлбрейт

    На службе зла

    First published in Great Britain in 2015 by Sphere

    Copyright © 2015 J. K. Rowling

    © Е. Петрова, перевод, 2016

    © Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2016

    Издательство ИНОСТРАНКА®

    Гэлбрейт пишет с необычными для детективного жанра юмором и теплотой; он столь умело проводит нас через все хитросплетения сюжета, что мы теряем счет времени.

    The Seattle Times

    Корморан Страйк одним своим появлением полностью захватывает воображение читателей… Талант Гэлбрейта проявляется в том, как он описывает жизнь Лондона и как создает нового героя.

    За спиной у Страйка – героическое прошлое. Он и сейчас то и дело проявляет героизм, хотя совершенно к этому не стремится. Внебрачный сын стареющего рок-идола, он никогда не пользовался теми благами, какие достаются его сводным братьям и сестрам… Он много размышляет, но это получается у него совершенно органично. У Страйка огромный потенциал. Было бы преступлением не обратить на него внимания.

    Страйк и его ассистентка Робин (играющая ту же роль, которую Саландер играла для Блумквиста в книгах Стига Ларссона) становятся настоящей командой, чьих дальнейших приключений читатель будет каждый раз ждать с нетерпением.

    Невероятно увлекательный сюжет, основанный на трогательных взаимоотношениях. Книга проглатывается залпом.

    Чрезвычайно сильная история… «Зов Кукушки» оказался визитной карточкой для целой серии романов и напомнил мне, почему я в свое время без памяти влюбилась в детективный жанр.

    Вэл Макдермид

    Откладывать эту книгу было сущей мукой – так мне хотелось знать, что будет дальше. Гэлбрейт – мастер психологического портрета, герои романа вставали передо мной как живые. «Зов Кукушки» – моя новая любовь, а Гэлбрейт – выдающийся новый талант.

    Питер Джеймс

    (Sunday Express)

    Детектив, от которого невозможно оторваться.

    А вот и лучший переводной детектив сезона, и не только из-за сногсшибательной интриги – уровень рассказчицкой культуры очень высок: трехмерные, врезающиеся в память персонажи, отличные диалоги, остроумные авторские комментарии.

    Афиша Daily

    Посвящается Шону и Мэтью Харрисам: это посвящение можете использовать по своему усмотрению, но только – только – не для окраски бровей

    Полностью отмыться от крови так и не удалось. Под ногтем среднего пальца левой руки круглой скобкой темнела тонкая линия. Он принялся ее вычищать, хотя одним своим видом она напоминала про вчерашний кайф. С минуту он безуспешно пытался ее отскрести, а потом, сунув палец в рот, попробовал высосать. Твердый как железо коготь еще отдавал запахом струи, которая неудержимо хлынула на кафельный пол, обрызгала стены, пропитала его джинсы и превратила персикового цвета махровые полотенца – пушистые, сухие, аккуратно сложенные – в кипу окровавленной ветоши.

    Сегодня утром все цвета сделались как-то ярче, мир стал прекраснее. Пришло спокойствие, настроение поднялось, как будто он вобрал ее в себя целиком, как будто перелил в себя ее жизнь. Когда убиваешь, все они переходят в твою собственность: даже секс не приносит такой полноты обладания. Чего стоит один их вид в момент смерти – получаешь такие ощущения, каких не способна дать близость двух живых тел.

    С приятным волнением он размышлял, что ни единой душе не известно о его делах и планах. В покое и довольстве, посасывая средний палец, он прислонился спиной к стене, нагретой неярким апрельским солнцем, и не сводил глаз с дома напротив.

    Дом отнюдь не шикарный. Обыкновенный. Спору нет, он комфортней, чем та конура, где засыхало в черных мешках для мусора вчерашнее окровавленное тряпье, ожидавшее сожжения, а за трубой под кухонной раковиной поблескивали принесенные им ножи, отдраенные с отбеливателем.

    У дома напротив был обнесенный черной оградой садик с довольно запущенной лужайкой. Две белые входные двери, едва ли не вплотную одна к другой, указывали на то, что в этой трехэтажной постройке после ремонта разместились нижняя и верхняя квартиры. На первом этаже обитала некая Робин Эллакотт. Приложив определенные усилия к тому, чтобы разузнать имя этой девушки, про себя он звал ее не иначе как Секретутка. А вот и она: мелькнула в окне эркера, легко узнаваемая благодаря необычному цвету волос.