Войти
Образовательный портал. Образование
  • Гороскоп здоровья — Близнецы
  • Безе: состав, калорийность, пищевая ценность, полезные свойства, вред
  • Сонник: к чему снится Операция
  • Салат из свежей капусты и огурца
  • К чему снится голубка. Большой онлайн сонник. Сонник Мартына Задеки
  • К чему снится когда за тобой гонятся
  • Языковые понятия по русскому языку. Язык: Язык и речь. Тавтология и плеоназм

    Языковые понятия по русскому языку. Язык: Язык и речь. Тавтология и плеоназм

    §5. ОБЩЕПРЕДМЕТНЫЕ ЦЕЛИ ОБУЧЕНИЯ
    РУССКОМУ ЯЗЫКУ В ШКОЛЕ

    На всех учебных предметах в школе, в том числе на уроках русского языка, реализуются следующие общедидактические (или общепредметные) цели:

    • - воспитание учащихся;
    • - развитие логического мышления;
    • - обучение школьников самостоятельному пополнению знаний о русском языке.

    Воспитание учащихся на уроках русского языка

    Словарная система русского языка

    Однако эквивалентность не имеет определенного теоретического статуса в теории перевода, поскольку многие авторы считают, что ее следует считать относительной особенностью. Это связано с влиянием различных языковых и культурных факторов. Теория перевода, как правило, основывается на эквивалентности двух лексико-грамматических структур, языка исходного текста и языка принимающего, в определенном контексте.

    Общение и речь

    Таким образом, установление отношения эквивалентности предполагает дополнительную документацию переводчика и знание ценностей, межличностных отношений, веры, поведения, а также повседневной жизни, истории, традиций и обычаев людей, на языке которых он переводится. Поскольку различные определения перевода соответствуют разным этапам развития трансдуктологии, многие интерпретации эквивалентности отражают эволюцию мнений о сущности перевода. Хотя типология эквивалентности иногда варьируется от одного теоретика к другому, большинство признают тесную связь между трансляционными эквивалентами и процессами перевода.

    В воспитание учащихся включаются следующие структурные элементы: эстетическое, морально-этическое, трудовое воспитание и др. Оно реализуется как в классной, так и во внеклассной и внешкольной работе, на всех учебных предметах в процессе соединения обучения и воспитания детей.

    В нашем предмете имеются два типа учебного материала, который можно использовать для воспитания учащихся: во-первых, общие сведения о языке, во-вторых, дидактический материал, служащий для целей обучения.

    Таким образом, большинство попыток определить эквивалентность исходят из описания некоторых процедур перевода. Однако Коллер считает, что понятие эквивалентности приобретает истинное значение только при определении типов отношений эквивалентности между текстами. Коллер выделяет следующие 5 типов эквивалентности.

    Комиссаров различал 5 уровней эквивалентности. Комиссаров считает их иерархической структурой. Однако Левин предлагает треугольник эквивалентности: формальный, семантический и ситуационный. В случае формальной эквивалентности общие значения на двух языках выражаются аналогичными лингвистическими формами, а семантическая эквивалентность подразумевает выражение одних и тех же значений различными способами. Суть ситуационной эквивалентности заключается в том, что та же ситуация описывается на двух языках не только с помощью разных форм, но и с помощью различных семян, выраженных этими формами.

    Общие сведения о языке , сообщаемые в начале учебного года в каждом классе, а также в конце учебного года в IX классе, включают темы о месте и роли русского языка в современном мире. В связи с работой над этими сведениями учитель говорит о равноправии языков, об уважении к национальным языкам, об интернационализме, о любви к родному языку. Правильно раскрывая эти темы, преподаватель тем самым воспитывает учащихся идейно-политически и морально-этически. В данном направлении необходимо систематически работать, подсказывать детям правильный взгляд на языковую политику в нашей стране.

    Как избежать тавтологии в устной и письменной речи?

    И в румынской лингвистике концепция эквивалентности находилась в центре внимания исследователей. Этот блок с единственным знаковым сигналом и двумя значимыми сигнатурами, принадлежащими к двум различным языкам, называется лингвистом термином «гетероним» или «частичный эквивалент».

    Понятие эквивалентности скорее семантическое, не формальное. Между единицами языка двух разных идиом могут быть установлены различные типы семантической эквивалентности. Некоторые авторы ограничивают два типа эквивалентности: общий и частичный или сегменты.

    Дидактический материал, используемый для целей обучения ,- это тексты упражнений учебника, диктантов и изложений, темы сочинений, материалы, подбираемые учителем из жизни школы, страны, внеклассной и внешкольной работы. Дидактический материал разного типа (в зависимости от его содержания) позволяет воздействовать на чувства учащихся, формируя любовь и преданность Родине, уважение к другим народам, любовь к родной природе и т.д.

    Лингвиста Ирина Кондрия описывает, помимо общей и частичной эквивалентности, третий тип, который включает в себя так называемые ложные эквивалентности. Об общей эквивалентности можно говорить, когда значения слов или фраз на двух языках практически перекрываются. Как утверждает исследователь, «обычно подобная эквивалентность устанавливается между односемейными словами, то есть в тех случаях, когда имеется лишь небольшое число случаев, когда оба слова имеют только одно значение». Это явление порождается многозначностью.

    Тавтология - это что такое?

    Такие слова также называются «межличностные омонимы» или «двуязычные омонимы». Ссылаясь на семантическую эквивалентность, Сьюзан Басснетт, специалист по литературе на английском языке, профессор, специалист по сравнительной литературе, заявляет, что лексемы и их значения не являются переводимыми, переводными являются сообщения, которые слова несут. Последний преобразует сообщения в разные ситуации. Переводчик сначала переводит социальную или культурную функцию данного слова или фразы в заданную ситуацию, затем выбирает эквивалент на втором языке, который имеет о той же функции.

    Воспитывает учащихся и их деятельность по сбору материала на патриотические, морально-этические и другие темы (составление тематических словариков, подбор учащимися художественных и публицистических текстов на указанные темы, запись рассказов героев войны и использование их на уроках русского языка и т. п.).

    Разумеется, работа над отдельными словами, предложениями и даже текстами не решает всех воспитательных задач. Она должна сочетаться с внеклассными мероприятиями, проводимыми в школе. Объединяя в учебном процессе обучение и воспитание, учитель должен постоянно помнить о том, что центральной задачей урока является сообщение знаний и формирование умений и что воспитательная работа должна органически вплетаться в его ткань.

    Это не означает, однако, что лингвистические единицы остаются в стороне. Только через них может передаваться сообщение, потому что они являются частью сообщения. Особый аспект в эквивалентности значимости является синонимом. Поскольку Умберто Эко, итальянский писатель, редактор, философ и известный семиотик, замечает, синонимы задают серьезные проблемы любому переводчику. Таким образом, хотя мы можем рассматривать синонимы термины «отец или папа» на английском, французском, итальянском языках, существуют различные случаи, когда отец не является синонимом папы.

    В процессе воспитания учащихся на уроках русского языка, учитывая специфику нашего предмета, используются следующие методы:

    • - попутные разъяснения учителя, раскрывающие воспитательный смысл содержания текстов упражнений учебника или текстов изложений;
    • - фронтальная беседа, направленная на разъяснение воспитательного смысла темы, по которой учащиеся будут составлять предложения или писать сочинения;
    • - словесное поощрение учащихся, добивающихся настойчивым трудом, упорными занятиями известных успехов или преодолевающих учебные трудности, собравших интересный материал для уроков русского языка и т.д.;
    • - эмоциональное чтение текстов, используемых на уроке;
    • - внеурочные встречи учащихся с интересными людьми, служащие в дальнейшем материалом для составления предложений и для написания сочинений;
    • - написание сочинений на патриотические, морально-этические, трудовые и другие воспитательные темы.

    Развитие логического мышления учащихся
    средствами русского языка

    В утверждении, что Бог - наш Отец, мы не можем заменить отца папой. То же самое относится к русскому отцу и папе. Экспертный перевод, Умберто Эко объясняет феномен: В теоретическом плане это было бы случай ссылочной эквивалентности не совпадает с эквивалентностью коннотативная - в котором говорится о том, как слова или фразы, комплекс может вызвать в сознании слушателей или читателей же ассоциаций и эмоциональных реакций. Таким образом, Умберто Эко определяет два типа эквивалентности: ссылочный и коннотативный.

    В то же время Джон Кэтфорд считает, что формальная эквивалентность в большинстве случаев является приблизительной. Кэтфорд подчеркивает формальную эквивалентность, для Евгения Ниды, одного из пионеров теории перевода, и представителя американского структурализма, важно иметь две ситуации общения с одним и тем же эмоциональным эффектом как для первоначальных, так и для переводчиков. Нида выделяет два типа эквивалентности, которые он называет формальными и динамическими. Поэтому понятие динамической эквивалентности вводит новый элемент в теории перевода, а именно ситуации связи.

    Мышление - это высшая ступень в познании человеком мира (после ощущений, восприятий и представлений). Человеческое мышление, как установлено психологами, существует в двух формах: различают чувственно-наглядное мышление и абстрактно обобщенное (или словесно-логическое) мышление. Чувственно-наглядное мышление отражает мир в образах конкретных предметов, а абстрактно обобщенное мышление - в форме понятий. Только с абстрактно обобщенным мышлением связан язык, который выступает "средством осуществления человеческого мышления" (Панфилов В.З. Взаимоотношение языка и мышления. - М., 1971. - С. 16).

    Тот же выбор должен был быть сделан переводчиками из древности: эквивалентами слов и эквивалентами на уровне значимости. Некоторые исследователи также используют термин «коммуникативная эквивалентность», который они определяют как взаимосвязь между исходным языком и целевым языком, который возникает, когда значение от исходного до окончательного текста сохраняется или остается неизменным коммуникативный текст оригинала.

    В заключение отметим, что типология текстов влияет на типы перевода и, неявно, типы эквивалентности. Хотя типология эквивалентности варьируется от одного теоретика к другому, большинство признают тесную связь между эквивалентами перевода и процессами перевода. Белл, теория и практика перевода, издательство Полиром, Яссы.

    Абстрактно обобщенное мышление, производимое посредством понятий (в языке им соответствуют слова), проявляется в форме различных логических операций, поэтому оно называется логическим. Развитие логического мышления учащихся - это формирование у них системы мыслительных операций. Психологи выявили следующий их набор: анализ, синтез, сравнение, абстрагирование, обобщение, классификация, систематизация (Общая психология / Под ред. В.В.Богословского и др. - 3-е изд. - М., 1981. - С. 242). Школьники овладевают этими мыслительными операциями в процессе обогащения знаниями, которые "могут быть усвоены только в том случае, если совершается вся

    система мыслительных операций" (Там же. - С. 245). Для развития логического мышления на уроках русского языка не требуется выделять специальное время. Характер применяемых методов обучения должен быть таким, чтобы приводить учащихся к необходимости опоры на мыслительные операции.

    Логическое мышление в процессе изучения русского языка - это способность и умение учащихся правильно представлять себе явления языка в их существенных свойствах и отношениях (3). Проявляется логическое мышление в процессе овладения знаниями о русском языке в следующих умениях:

    • - выделение главного, существенного в языковом явлении;
    • - установление сходства и различия между языковыми явлениями;
    • - группировка, классификация языковых явлений по определенному основанию;
    • - формирование обобщающих выводов;
    • - установление истинности или ложности тех или иных утверждений.

    Работа над родовидовыми связями языковых явлений. В мышлении, как известно, отражаются "основные свойства предметного мира. Но условием наличия этих свойств является то, что бытие дискретно и разделяется на отдельные предметы и явления, так или иначе отграниченные друг от друга", "характеризуемые относительно устойчивыми комплексами признаков" (Панфилов В.З. Взаимоотношение языка и мышления. - С. 102). Язык как часть бытия обладает этим свойством. Он членим на единицы, вследствие чего поддается познанию на уровне мышления.

    В процессе познания мира человеком мышление устанавливает иерархические, субординативные отношения между познанными дискретными единицами. Подобные отношения имеют место и в языке. Установление иерархии единиц между собою способствует "раскрытию сущности явления путем включения его в различные системы связей и отношений" (Общая психология / Под ред. В.В.Богословского и др. - С. 240). Один из видов связей между дискретными предметами, явлениями - это родовидовые отношения.

    В языке родовидовые отношения между его единицами имеют место на всех уровнях - фонетическом, лексическом, грамматическом и стилистическом. При этом отдельные единицы одновременно могут быть родовыми по отношению к одним единицам и видовыми по отношению к другим единицам по всем трем параметрам: по структуре, семантике единиц и по их функционированию. Так, понятие гласный звук по отношению к понятиям безударный гласный, ударный гласный является родовым, а по отношению

    к понятию звук является видовым, так как есть еще понятие согласный звук .

    Родовидовые связи в языке имеют место на уровне понятий и на уровне фактов. На уровне понятий примеры приведены выше. На уровне языковых фактов родовидовые отношения тоже имеются и в фонетике, и в лексике, и в грамматике, и в стилистике. Так, звуки [п], [т], [к] и др. являются видовыми по отношению к общему их названию - глухие согласные. Приставки вы-, из-, на-, с- и др. являются видовыми по отношению к общему их названию -приставка.

    Родовидовые отношения на уровне понятий отражают: а) связи внутри одного уровня и б) связи между разными уровнями (в том числе на уровне языка в целом). Приведенные выше примеры иллюстрируют родовидовые отношения внутри одного языкового уровня. В качестве примеров межуровневых родовидовых связей можно привести следующие понятия: слово и фразеологизм - видовые понятия, а способ наименования - родовое понятие. Понятия звук, слово, предложение в соответствующих уровнях являются родовыми, а по отношению к понятию основная единица языка -видовыми понятиями. Языковое значение является родовым по отношению к видовым: лексическому значению, грамматическому значению, стилистическому значению. В то же время грамматическое значение является родовым по отношению к видовым: словообразовательному значению, морфологическому значению и синтаксическому значению. На уровне науки о языке в родовидовые отношения вступают следующие понятия: раздел науки о языке (родовые), фонетика, лексика, словообразование, морфология, синтаксис (видовые).

    Родовые понятия по своей сущности бывают двух видов. Первый вид - это названия самих языковых явлений, например: согласный звук, основа слова, вид глагола, предложение и др. Второй вид - это название разряда, группы языковых явлений, например: необщеупотребительные слова, разряд местоимений по значению, способ образования слова, самостоятельная часть речи, способ передачи чужой речи и др.

    По способу наименования родовые понятия бывают словными (звук, предложение и др.) и чаще словосочетательными (вид глагола, член предложения и др.).

    Среди родовых понятий встречаются такие, которые вступают в разные родовидовые связи в зависимости от того или иного основного свойства. Так, сложное предложение является родовым по отношению к сложным союзным и сложным бессоюзным предложениям (основание - наличие или отсутствие слоеных средств связи между простыми) и по отношению к сложным предложениям

    с одним или с двумя и более видами связей (в группу сложных предложений с одним видом связей входят сложносочиненные, сложноподчиненные и бессоюзные предложения, а в группу сложных предложений с двумя и более видами связей - сложные предложения с разными видами связей).

    Установление родовидовых связей между изучаемыми языковыми понятиями и фактами имеет большое познавательное значение. Оно способствует формированию у школьников научно-лингвистического мировоззрения, пониманию ими системных связей в языке, формированию на этой основе прочных знаний - основы развития учебно-языковых умений. Для работы над родовидовыми связями между лингвистическими понятиями учащимся необходим минимум логических знаний: о родовых и видовых явлениях, о двояком - родовом и видовом - характере отдельных явлений. На основе этих знаний у школьников формируется умение устанавливать родовидовые связи между изученными лингвистическими понятиями и языковыми фактами. Работу над родовидовыми связями между изучаемыми явлениями языка необходимо начать уже в V классе. Если она ранее не осуществлялась, ее следует провести во всех остальных классах - в VI-IX. Знакомство с понятием о родовидовых связях между языковыми явлениями можно реализовать двумя путями: на специальном уроке (это предпочтительнее) или на одном из уроков изучения нового понятия, которое по отношению к уже известным детям понятиям является либо видовым, либо родовым.

    В V классе понятие о родовидовых связях в языке целесообразно дать либо при повторении пройденного в начале учебного года на специальном уроке после повторения сведений о частях речи (школьники будут оперировать понятиями часть речи, имя существительное, имя прилагательное, глагол, местоимение ), а также в теме "Синтаксис и пунктуация" при изучении сведений о членах предложения (школьникам станет известно родовое понятие член предложения и видовые - подлежащее, сказуемое, дополнение, определение, обстоятельство ), либо совместить с изучением понятия словосочетание учащиеся познакомятся с родовым понятием член словосочетания и видовыми - главный член словосочетания, зависимый член словосочетания ).

    Рассмотрим специальный урок ознакомления пятиклассников с понятием о родовидовых связях между языковыми явлениями. Урок целесообразно провести после работы над членами предложения. К этому времени у учащихся будет иметься необходимая основа - понятия об общем и частном слове (из начальных классов), о широкой и узкой теме (из уроков развития речи), члене предложения, главном члене предложения, подлежащем,

    сказуемом, второстепенном члене предложения, дополнении, определении, обстоятельстве.

    В начале урока учащимся предлагается вспомнить общее название для группы однородных частных предметов, например стол, стул, парта, табурет, шкаф; сорока, воробей, дятел, орел, грач; корова, коза, овца, свинья, лошадь . Результаты беседы можно записать в виде таблицы:

    Общие название предмета Частичное название предмета

    Мебель

    Домашнее животное Стол, стул, парта, таберет, шкаф

    Сорока, воробей, дятел, орел

    Корова, коза, овца, свинья, лошадь

    Затем учитель спрашивает, с какими видами тем сочинений они познакомились на уроке развития речи - с широкой и узкой темой. Далее учитель обращает внимание детей на сходство общего названия предметов и широкого названия темы сочинения, частного названия предмета и узкого названия темы сочинения. "В языке, - сообщает учитель, -тоже есть более узкие и более широкие по своему значению явления. Мы только что познакомились с членами предложения. Есть ли среди них общие названия, или, по-другому, более широкие?" Учащиеся должны назвать понятие член предложения . Затем пятиклассники называют частные, или более узкие, названия членов предложения: подлежащее, сказуемое и т.д.

    Проведенная работа позволяет ввести новую для детей терминологию вместо той, какой они пользовались в начальных классах: общее, широкое название - это родовое название; частное, узкое название - это видовое. Затем учитель предлагает применить новые названия к графам составленной таблицы.

    На доске и в тетрадях записывается тема урока "Родовидовые связи языковых явлений". Учащиеся записывают свои наблюдения над членами предложений:

    • родовое название : член предложения;
    • видовые названия : подлежащее, сказуемое, дополнение, определение, обстоятельство.

    "Отдельные языковые явления, - сообщает учитель, - могут быть в одном случае видовыми названиями, а в другом - родовыми, например главный член предложения, второстепенный член предложения. По отношению к названию член предложения они являются видовыми, так как члены предложения делятся на главные и второстепенные. Название главный член предложения подлежащее,

    сказуемое . Название второстепенный член предложения является родовым по отношению к видовым названиям дополнение, определение, обстоятельство ".

    Для наглядности эти отношения целесообразно показать на таблице:

    Родовое название Видовое и родовое
    название
    Видовое название

    Член предложения

    Главный член предложения

    Второстепенный член предложения

    Подлежащее
    Сказуемое

    Дополнение
    Определение
    Обстоятельство

    Для закрепления знаний о родовидовых связях языковых явлений выполняются упражнения следующих видов:

    • - определить, видовыми или родовыми (узкими или широкими) являются данные языковые явления;
    • - подобрать родовое явление к данным видовым и записать по образцу;
    • - подобрать видовые явления к данному родовому;
    • - определить, в каких отношениях - видовых или родовых - находятся данные языковые явления;
    • - расположить данные языковые явления как родовые и видовые;
    • - найти ошибки в подборе видовых явлений.

    При выполнении этих упражнений учащиеся тренируются в логическом разборе, но при этом данная работа является частью грамматического разбора. Логическая и лингвистическая характеристика того или иного языкового явления совмещаются в одном рассуждении ученика, следовательно, в дальнейшем при изучении нового материала не потребуется специальное время на развитие логического мышления. Само изучение языковых явлений под углом зрения родовидовых связей будет способствовать как решению этой важной общепредметной задачи, так и осознанию нового материала в новом свете.

    Классификация языковых явлений. Классификация предметов, явлений - одна из важнейших мыслительных операций, которая заключается в их группировке (делении на группы).

    Классификация как мыслительная операция опирается на результаты других мыслительных операций - анализ, синтез, сравнение, абстрагирование, обобщение, в результате которых человек добывает существенные признаки предметов, явлений, их сходные

    в чем-либо признаки, свойства. Следовательно, в учебном процессе этим мыслительным операциям необходимо уделять первостепенное внимание.

    Умение классифицировать изучаемые предметы, явления - одно из важнейших общепредметных умений. Оно формируется не вообще, а применительно к определенной науке. Этому умению "можно научить, поставив в реальную ситуацию, требующую сравнения или классификации вполне определенных объектов" (Общая психология / Под ред. В.В.Богословского и др. - С. 245). Русский язык как учебный предмет располагает большими возможностями для создания таких реальных ситуаций, которые потребуют группировки изучаемых явлений: он членим на единицы, между его явлениями устанавливаются родовидовые отношения. При этом родовое название (а их среди языковых понятий много) оказывается основанием для классификации.

    Изучая русский язык, ученик должен осознать, что все языковые явления объединяются в определенные группы большего или меньшего объема, находящиеся в соподчиненных отношениях и поддерживаемые в одной и той же группе единым основанием - существенным общим признаком, свойственным каждому члену данной группы.

    Для обучения школьников классификации языковых явлений не требуется специальное время, поскольку эта работа органически вплетается в учебный процесс по русскому языку. Классификация на уроках русского языка выполняет две функции: с ее помощью у школьников, во-первых, формируется логическое мышление (в данном случае развиваются умения определять основание деления объектов на группы и относить на основе сравнения отдельные объекты к той или иной группе); во-вторых, полученные знания выступают в сознании в своих существенных связях и отношениях. Задача учителя русского языка заключается в том, чтобы в учебном процессе систематически вводить классификационные упражнения.

    При обучении учащихся умению классифицировать языковые явления следует сообщить детям о том, что одни и те же факты могут оказаться в разных группировках. Например, один и тот же глагол по законченности-незаконченности действия попадает в группы совершенного или несовершенного вида, а по сочетаемости с объектом действия - в группы переходных или непереходных глаголов.

    Как известно, в языке существуют переходные формы, которые мы относим либо к одной, либо к другой классификации. Например, причастия одни ученые относят к формам глагола, другие - к особой части речи. В процессе работы над классификацией языковых явлений необходимо учитывать тот факт, что научные

    классификации имеют приблизительный характер, так как в природе существуют переходные формы.

    В школьном курсе русского языка учащиеся получают знания в форме понятий (лингвистических и лингвонауковедческих) и языковых фактов. Классифицировать, следовательно, можно и понятия (например, звуки русского языка, части речи в русском языке, члены предложения и т.п.; разделы науки о языке), и факты (например, приставки по их словообразовательным значениям, по способам проверки орфограмм в них и т.д.). Классифицировать можно языковые явления по их структуре, семантике, функционально-стилистическому употреблению.

    Классификации производятся в форме физических действий (например, дети раскладывают кубики по цветам) или умственных действий (мыслительных операций). На уроках русского языка классификации производятся в форме мыслительной операции, сопровождаемой записью результатов в виде схем, таблиц, используемых "как средство для установления связей между... понятиями или классами объектов, а также для точной ориентировки в многообразии понятий или соответствующих объектов" (Якушкин Б.В. Классификация // БСЭ. - М., 1973. - Т. 12. - С. 269). В связи с этим составлению таблиц необходимо уделять должное внимание.

    Следует различать классификацию как мыслительный процесс, классификацию как результат этого мыслительного процесса (обычно она выражается в виде таблицы, схемы) и классифицирование, т.е. действия по составлению классификаций в форме таблиц. Классифицирование (в школе вместо этого неправильно употребляется термин классификация ) - это особый тип упражнений, применяемый для формирования учебно-языковых умений.

    Классификации как результат мыслительного процесса бывают двух видов: информативные и ситуативные. Оба эти вида классификаций составляются на уроках русского языка во всех разделах науки о языке. Информативные классификации, являясь системой соподчиненных понятий (классов объектов), выполняют большую познавательную функцию. Из них учащиеся черпают сведения об определенных объектах, их связях друг с другом. Таких классификаций в языке немного, и они обычно обязательны для запоминания, например классификация звуков русского языка, частей речи, предложений, членов предложения, единиц языка, стилей языка, разделов науки о языке. Ситуативные классификации - это такие группировки языковых явлений, которые создаются для данного момента чисто в учебных целях. Формы их разнообразны. К ним относится, например, выборочный диктант с группировкой. Классификации языковых явлений для данного

    момента, для данной ситуации дают большой эффект в учебном процессе.

    Для работы по обучению школьников умению классифицировать языковые явления их необходимо вооружить, во-первых, знанием об основе деления объектов на группы, классы (об основе группировки, классификации), во-вторых, о последовательности мыслительных действий при группировке (классифицировании) явлений. Для этой цели используется следующий порядок действий (его целесообразно написать в виде плаката и вывесить в классе):

    В целях закрепления умения пользоваться данной последовательностью действий при составлении таблиц-классификаций используются упражнения следующих видов:

    • - определение основы деления языкового явления на группы;
    • - озаглавливание таблицы и ее граф;
    • - определение по данным языковым явлениям их групп;
    • - заполнение граф данной таблицы приведенными материалами или своими собственными;
    • - группировка данных языковых явлений;
    • - выяснение отсутствующей группы в данной классификации;
    • - нахождение ошибок в данной группировке (классификации).

    В процессе работы по классифицированию изучаемых языковых явлений следует учитывать объем знаний, получаемых учащимися, постепенность его увеличения по всем темам. В связи с этим при изучении любой темы имеется возможность лишь для составления частичных информативных классификаций. В конце же работы по теме (при повторении) создаются условия для составления обобщающей классификации в виде таблицы (или работы над готовой таблицей). Составление таблиц изученных явлений (частичных или полных) - прекрасный метод проверки как самих знаний, так и осознанности понимания их взаимосвязей. Например, в конце изучения морфологии в V-VII классах целесообразно составить классификацию морфологических признаков изученных частей речи. Основа их деления - постоянство признака: по этому признаку они делятся на постоянные и непостоянные.

    Определение понятия. Понятие, как известно, - совокупность существенных признаков предметов, явлений, добытых людьми в процессе познания мира, в результате абстрагирования, обобщения, первая ступень познания скрытых свойств, связей, отношений объектов. В школьном курсе во всех разделах науки о языке изучается много лингвистических понятий. Одни понятия сообщаются школьникам без определения (например, звук, гласный звук, согласный звук, слово, исконно русское слово, способ словообразования, форма слова, род, число, падеж, предложение), другие сопровождаются определением. При этом определения бывают двух родов: полные и неполные. Полными в школе считаются такие, в которых имеют место как родовые, так и видовые признаки. Неполные - определения, в которых не указываются все необходимые признаки понятия. Полным, например, является определение приставки в учебнике для V класса: "Приставка - это значимая часть слова, которая находится перед корнем и служит для образования слов" . Определение нулевого окончания в том же школьном учебнике неполное: "Среди окончаний слова может быть нулевое окончание, т.е. такое, которое не выражено звуками".

    Во всех школьных учебниках имеются определения понятий, относящихся к структуре, семантике и функционированию языковых явлений.

    В развитии логического мышления огромную роль играет не только работа по выяснению существенных свойств понятия, но и работа по созданию их определения. Она способствует, во-первых, развитию связной речи, реализуя функцию одного из упражнений в обучении школьников рассуждениям, во-вторых, обогащению словарного запаса (определение понятия одновременно является одним из основных приемов семантизации слов), в-третьих, формированию пунктуационных умений. Работа над определением понятия необходима и в чисто логическом плане. Как считают психологи, в речи выражается не только содержание, но и структура мысли, которая воспринимается человеком.

    Обучение школьников умению давать определение понятию -необходимый этап в работе по изучению нового материала. Обычно в школе после ознакомления с признаками того или иного языкового явления учащимся предлагается "сформулировать правило". Работа при этом не бывает эффективной, так как школьники не обучаются этому формулированию. Чтобы обучение данному умению было результативным, учащиеся должны владеть минимумом знаний об определении. Определение понятия в языковом отношении

    представляет собой структуру, состоящую из заглавия (определяемое слово - термин), указания на родовую принадлежность и перечня существенных видовых признаков, отличающих данное явление от однородных явлений.

    Умение определять понятие опирается на умение устанавливать родовидовые связи и на умение классифицировать изучаемые явления, поэтому определению понятия целесообразно учить после описанной выше работы. Она органически вписывается в учебный процесс, не требуя специального времени.

    Знание о структуре определения и умение давать определение изученному языковому понятию закрепляются при выполнении упражнений следующих видов:

    • - назвать части в готовом определении изученного понятия;
    • - вставить в определение пропущенную часть;
    • - сформулировать определение изученного понятия;
    • - найти ошибки в определении известного понятия.

    Обучение учащихся самостоятельному
    пополнению знаний о русском языке

    Непрерывность в образовании выражается прежде всего в стремлении к самостоятельному пополнению знаний. Его необходимо сформировать у учащихся, так как спонтанно оно развивается лишь у части школьников. Для этой цели учащиеся должны знать, какие виды знаний потребуются им дополнительно, из каких источников их можно получить, а учителю необходимо владеть методикой обучения детей самостоятельной работе с источниками расширения знаний.

    Виды дополнительных знаний. В школьной жизни учащихся интересует многое, но более всего происхождение языка и отдельных языковых явлений; нормы произношения, словоизменения и построения синтаксических конструкций; значение и употребление слов, морфологических форм, синтаксических конструкций; сведения об ученых-лингвистах.

    Минимальные сведения по каждому из этих направлений учащиеся получают на уроках русского языка: из учебников, из сообщений учителя. Полностью удовлетворить развивающийся интерес к языку ученики могут, только знакомясь с различными доступными источниками.

    Источники получения дополнительных знаний о языке. Существуют три вида доступных источников, из которых школьники могут черпать необходимые сведения о языке: словари и справочники, научно-популярные книги о языке и об ученых-лингвистах, радио- и телепередачи. Каждый из источников своеобразен;

    учащиеся должны представлять себе, о чем они могут в них узнать. Об этом следует позаботиться учителю. Словари и справочники дают сведения о нормах произношения, словообразования, словоизменения, а также правописания. В словарях ученики могут найти справки о значении и употреблении слов. Для учащихся опубликованы специальные школьные словари: толковый, иностранных слов, антонимов, фразеологизмов, словообразовательный, морфемный. В научно-популярных книгах школьники прочитают о происхождении языка, отдельных языковых явлениях, об употреблении языка в разных ситуациях обучения. Подобный материал используется в передачах по радио и телевидению.

    Методика обучения школьников самостоятельной работе с источниками. Для каждого источника существует специальная методика обучения школьников. Работе со словарями предшествует обучение пользованию ими. Методика складывается из следующих элементов: общее ознакомление со словарем и его назначением, проверка знания алфавита, знакомство со словарной статьей и ее структурой, обучение пользованию словарем. Важнейшим принципом данной методики является постепенность ознакомления с элементами словарной статьи (см. главу "Обогащение словарного запаса учащихся").

    Работу с научно-популярными книгами целесообразно начать с их перечня (или показа при наличии в школе или у самого преподавателя); далее учитель с целью привлечения интереса к ним пересказывает отдельные занимательные места из какой-либо книги. В дальнейшем преподаватель, учитывая изучаемые темы, дает задания отдельным школьникам прочитать и рассказать на уроке о том или ином явлении. Надо стремиться к тому, чтобы школьники по своей инициативе читали такие книги и использовали на уроке знания, полученные самостоятельно. Систематически работая с научно-популярными книгами о языке, учитель постепенно разовьет в своих учениках потребность в получении дополнительных знаний. Этому способствует и ориентация детей на слушание радио- и телепередач о языке.

    См.: Ладыженская Т.А., Баранов М.Т., Тростенцова Л.А., Григорян Л.Г., Кулибаба И.И. Русский язык. 5 класс. - М., 1999.

    Речь - один из главных инструментов в жизни людей. С его помощью они общаются, передают друг другу информацию. Политики и общественные деятели посредством общения доносят до общественных масс важную информацию. Однако существует немало феноменов, которые портят нашу речь, делают её некрасивой и менее информативной. Одним из таких явлений является повтор слов с одинаковым корнем или тавтология. О том, что значит это понятие, мы расскажем в данной статье.

    Тавтология - это что такое?

    Термин «тавтология» был заимствован нами из греческого языка, в котором слово «ταὐτολόγος» переводится как «повторять одно и то же». Это понятие широко употребляется в двух науках: риторике и логике. Соответственно, оно имеет два определения.

    В риторике под тавтологией понимают риторическую фигуру, состоящую из однокоренных слов. Другим вариантом повтора является использование слов, пришедших из разных языков, но имеющих одинаковое значение. Употреблять подобные конструкции в речи крайне нежелательно, так как никакой новой информации такие высказывания не предоставляют. Исключение составляют лишь случаи, когда тавтология выступает в качестве стилистического приёма. Тогда эти конструкции употребляются для того, чтобы придать речи поэтическую выразительность.

    Неоправданной тавтологией являются следующие выражения:

    В логике существует другое определение этого понятия. Здесь тавтологией считается выражение, которое всегда остаётся истинным. Конечно, в зависимости от раздела логики, этот термин будет трактоваться несколько иначе. Чаще всего это явление встречается в том случае, когда одно понятие пытаются объяснить через то же самое понятие.

    Например: «Проблемное обучение - это обучение , при котором преподаватель создаёт проблемную ситуацию, а учащиеся пытаются самостоятельно её решить».

    В приведённом выше высказывании мы обнаруживаем две ошибки тавтологии:

    • в первом случае мы видим, что термин «проблемное обучение» пытаются объяснить, используя тот же термин;
    • во втором случае повторяется прилагательное «проблемный».

    Согласитесь, приведённая дефиниция понятия «проблемное обучение» совсем не помогает читателю лучше понять его сущность. Именно поэтому в речи и нужно избегать подобных ошибок.

    Тавтология и плеоназм

    Тавтологию нужно отличать от другого похожего на неё феномена - плеоназма. Оба этих понятия указывают на наличие избыточности в речи . Однако ошибочно утверждать, что они являются тождественными.

    Плеоназмом называют речевое явление, характеризующееся употреблением слов с похожим лексическим значением в рамках одного высказывания.

    Пример: «Катерина родила дочь в феврале месяце».

    Чаще всего плеоназмы встречаются в фольклорных произведениях. Важно запомнить, что в данном случае слова не имеют общего корня.

    Тавтологией же считается непреднамеренное использование однокоренных слов или же лексических единиц, взятых из разных языков, но имеющих одинаковое значение . Примеры:

    • дебютировать впервые;
    • внутренний интерьер и др.

    Тавтология - достаточно распространённая ошибка. Однако далеко не всегда авторам текстов удаётся избежать лексических повторов. Некоторые слова в языке не имеют синонимов, поэтому не остаётся другого выбора, кроме как использовать одно и то же слово.

    Как избежать тавтологии в устной и письменной речи?

    Как мы уже говорили, в большинстве случаев тавтология не несёт в себе никакой смысловой нагрузки . Иначе говоря, это просто словесный мусор. Кроме того, постоянное повторение однокоренных слов попросту засоряет вашу устную и письменную речь. Читать тексты, которые состоят из большого количества повторов, очень сложно и неинтересно.

    Наличие неоправданных повторов в речи человека нередко указывает на низкий уровень его словарного запаса. Кроме того, это говорит о том, что он не умеет использовать в своей речи синонимы. Конечно, некоторые выражения настолько глубоко вошли в нашу речь, что мы даже не задумываемся о том, что в них повторяются слова с одинаковым значением.

    Например:

    • варить варенье;
    • сидеть сиднем;
    • делать дело;
    • горячий кипяток и др.

    Чтобы избавиться от бессмысленных высказываний в своей речи, рекомендуется чаще читать произведения художественной литературы. Они позволят вам пополнить свой словарный запас . Кроме того, учитесь перифразировать предложения. Старайтесь чаще использовать синонимичные слова и выражения. Если вы затрудняетесь подобрать синоним к той или иной языковой единице, обратитесь к словарю.

    Примеры тавтологии в литературе

    Тавтология в русском языке - явление нередкое. Как уже говорилось выше, в литературных произведениях она может выступать в качестве средства выразительности . Ниже мы приведём несколько примеров повторений, взятых из русской литературы и расскажем об их роли в данных отрывках.

    Я мечтою ловил уходящие тени,

    Уходящие тени погасавшего дня.

    Я на башню всходил, и дрожали ступени,

    И дрожали ступени под ногой у меня.

    Подобное сочетание повторяющихся элементов стихотворения позволяют автору создать эффект подъёма. Кроме того, они создают неповторимую мелодию стихотворения, которая моментально увлекает читателя.

    А.С. Пушкин с помощью тавтологии рифмует строчки в своей сказке «О царе Салтане и семи богатырях». Здесь важно отметить, что автор использует слова-омонимы.

    Вот на берег вышли гости,

    Царь Салтан зовёт их в гости.

    Тавтология применяется не только в стихах, но и в прозаических произведениях. Часто этот приём используют в молитвах или заговорах. В таком случае повторение одних и тех же слов является гарантией результата.

    Таким образом, тавтологией называют речевое явление, характеризующееся повтором однокоренных слов . Как правило, использование одинаковых слов делает высказывание бессмысленным. Однако в некоторых случаях употребление этого приема бывает оправданным. Например, этот приём широко используют авторы художественных произведений для создания нужного им образа.