Войти
Образовательный портал. Образование
  • Митрополит алексий московский святитель и чудотворец краткая биография Митрополит алексий годы
  • Попробуем разобраться в см - Документ
  • Открытия галилея в области астрономии
  • Сопливые грибы но не маслята
  • Имена мальчиков рожденных в январе Азербайджанские имена родившиеся в январе по гороскопу
  • Суточный диурез у беременных женщин
  • Тб при стропальных работах. Требования безопасности стропальщика перед началом работы. Общие требования охраны труда и безопасности

    Тб при стропальных работах. Требования безопасности стропальщика перед началом работы. Общие требования охраны труда и безопасности

    Глава 1. Общие требования по охране труда

    1. К самостоятельной работе в качестве стропальщика допускаются лица, достигшие 18-летнего возраста, и прошедшие:

    соответствующую профессиональную подготовку, в том числе по вопросам охраны труда, имеющие свидетельство (удостоверение) установленного образца о присвоении квалификационного разряда по профессии стропальщик;

    предварительный при приеме на работу и периодические медицинские осмотры и признанные годными по состоянию здоровья к работе стропальщиком;

    вводный и первичный инструктаж на рабочем месте;

    стажировку и проверку знаний по вопросам охраны труда.

    Стропальщики проходят повторный инструктаж по охране труда в сроки не реже одного раза в три месяца и ежегодную проверку знаний по вопросам охраны труда.

    Лицам, прошедшим в установленном порядке обучение по профессии стропальщик и сдавшим экзамен на допуск к работе на опасных производственных объектах, объектах перевозки опасных грузов, объектах, на которых ведутся работы, связанные с использованием и охраной недр, и на иных потенциально опасных объектах (далее – потенциально опасные объекты), поднадзорных Департаменту по надзору за безопасным ведением работ в промышленности Министерства по чрезвычайным ситуациям (далее – Госпромнадзор), в дополнение к свидетельству установленного образца о присвоении квалификационного разряда по данной профессии выдается удостоверение о допуске к работе на потенциально опасных объектах Госпромнадзора (далее – удостоверение о допуске к работе).

    Книги по аттестации рабочих мест по условиям труда в , «Бамбук» (Украина)

    2. Стропальщик обязан:

    соблюдать Правила внутреннего трудового распорядка;

    выполнять только ту работу, которая поручена непосредственным руководителем работ;

    соблюдать установленный порядок обмена сигналами с машинистом крана, сигнальщиком (при необходимости его назначения);

    знать и совершенствовать методы безопасной работы;

    соблюдать технологию производства работ, применять способы, обеспечивающие безопасность труда, установленные в инструкциях по охране труда, проектах производства работ, технологических картах;

    знать безопасные способы строповки, зацепки грузов;

    соблюдать нормы заполнения тары;

    порядок безопасной работы крана вблизи линии электропередачи;

    использовать инструмент, приспособления, инвентарь по назначению, об их неисправности сообщать руководителю работ;

    знать местонахождение и уметь пользоваться первичными средствами пожаротушения;

    немедленно сообщить руководителю работ о любой ситуации, угрожающей жизни или здоровью работающих и окружающих, несчастном случае, произошедшем на производстве;

    пройти соответствующую теоретическую и практическую подготовку и уметь оказывать доврачебную медицинскую помощь пострадавшим при несчастных случаях и дорожно-транспортных происшествиях;

    при необходимости обеспечивать доставку (сопровождение) потерпевшего в учреждение здравоохранения;

    соблюдать правила личной гигиены;

    в соответствии с характером выполняемой работы правильно использовать предоставленные ему средства индивидуальной защиты, а в случае их отсутствия или неисправности уведомить об этом непосредственного руководителя.

    3. Стропальщик должен быть обеспечен специальной одеждой, обувью и другими средствами индивидуальной защиты (далее – СИЗ), в соответствии с Типовыми отраслевыми нормами бесплатной выдачи средств индивидуальной защиты, стропальщику должны быть выданы следующие СИЗ.

    Наименование

    Костюм хлопчатобумажный 3Ми — 12 мес.

    Головной убор из х/б ткани — 12 мес.

    Рукавицы хлопчатобумажные брезентовые – до износа

    Ботинки кожаные с защитным носком Мун200 – 12 мес.

    Каска защитная — 24 мес.

    Очки защитные – до износа

    При работе в местах движения транспортных средств дополнительно:

    Жилет сигнальный Со – до износа

    Для защиты от атмосферных осадков при выполнении наружных работ дополнительно:

    Плащ непромокаемый с капюшоном Вн – 36 мес.

    Сапоги резиновые В – 24 мес.

    На наружных работах зимой дополнительно:

    Куртка хлопчатобумажная на утепляющей прокладке Тн – 36 мес.

    Брюки хлопчатобумажные на утепляющей прокладке Тн – 36 мес.

    Подшлемник зимний Тн20 до износа

    Рукавицы утепленные Тн – до износа

    Валяная обувь Тн20 — 48 мес.

    Галоши на валяную обувь — 24 мес.

    4. Стропальщику запрещено появление на рабочем месте в состоянии алкогольного, наркотического и токсического опьянения, а также распитие спиртных напитков, употребление наркотических, токсических и психотропных веществ в рабочее время и по месту работы.

    5. В процессе работы на стропальщика могут воздействовать следующие опасные и вредные производственные факторы:

    движущиеся машины и механизмы, грузоподъемные механизмы, перемещаемые машинами и складируемые изделия, конструкции и материалы;

    повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны;

    режущие и колющие предметы (выступающие гвозди, обрывки арматуры, проволоки и т.п.);

    повышенная запыленность и влажность воздуха рабочей зоны;

    повышенная или пониженная подвижность воздуха;

    недостаточное освещение рабочей зоны.

    7. В тех случаях, когда зона, обслуживаемая краном, полностью не обозревается из кабины машиниста крана, для передачи сигналов стропальщика машинисту крана лицом, ответственным за безопасное производство работ грузоподъемными кранами, назначается сигнальщик из числа стропальщиков.

    8. При выполнении погрузочно-разгрузочных работ стропальщик должен строго придерживаться принятой технологии перемещения груза. Не допускается применять способы, ускоряющие выполнение технологических операций, ведущие к нарушению требований безопасности.

    9. В местах производства погрузочно-разгрузочных работ должны иметься схемы правильной обвязки и строповки типовых грузов, не имеющих специальных устройств (петли, цапфы, рымы ). В случае отсутствия данных схем стропальщик обязан потребовать их у лица, ответственного за безопасное производство работ грузоподъемными кранами.

    10. Стропальщик должен уметь:

    производить правильную обвязку грузов и обладать навыками по правильной подвеске тары на крюк;

    подбирать необходимые для работы стропы (по грузоподъемности, числу ветвей, длине и углу наклона ветвей стропа к вертикали) или другие грузозахватные приспособления в зависимости от массы, размера и характера перемещаемого груза и определять их пригодность.

    11. Грузозахватные приспособления (стропы, траверсы, цепи, клещи и т.п.), поступающие в организацию из ремонта, могут использоваться стропальщиком только после предварительного осмотра. Запрещается использовать грузозахватные приспособления, не прошедшие испытания.

    12. В процессе эксплуатации съемные грузозахватные приспособления и тара должны подвергаться периодическому осмотру в установленные сроки, но не реже чем:

    траверсы, клещи и другие захваты, тара – каждый месяц;

    стропы (за исключением редко используемых) – каждые 10 дней;

    редко используемые съемные грузозахватные приспособления – перед выдачей их в работу.

    13. Выявленные в процессе осмотра поврежденные съемные грузозахватные приспособления должны изыматься из работы. Результаты осмотра съемных грузозахватных приспособлений и тары заносятся в журнал осмотра грузозахватных приспособлений.

    14. При наличии у грузозахватных приспособлений (канатов, строп) поверхностного износа проволок, оборванных прядей и других повреждений стропальщик должен предупредить лицо, ответственное за производство работ грузоподъемными машинами, или лицо, ответственное за содержание грузоподъемных машин в исправном состоянии, машиниста крана и получить разрешение на пользование данным грузозахватным приспособлением или на его выбраковку.

    15. Курить разрешается только в специально оборудованных местах. Не допускается курение в неустановленных местах и пользование открытым огнем в местах, где производится заправка машин топливом и маслом.

    16. Стропальщик обязан оказывать содействие и сотрудничать с нанимателем в деле обеспечения здоровых и безопасных условий труда, немедленно извещать своего непосредственного руководителя или иное должностное лицо нанимателя о неисправности оборудования, инструмента, приспособлений, транспортных средств, средств защиты, об ухудшении состояния своего здоровья.

    17. За невыполнение данной инструкции стропальщик несет ответственность в соответствии с законодательством.

    Глава 2. Требования по охране труда перед началом работы

    18. Проверить исправность средств индивидуальной защиты, необходимых для выполнения работы, надеть специальную одежду, специальную обувь и другие средства индивидуальной защиты.

    19. Получить задание на определенный вид работы от лица, ответственного за безопасное производство работ грузоподъемными кранами.

    20. Ознакомиться под роспись с проектом производства работ или технологической картой.

    21. При выполнении работ стреловыми самоходными кранами вблизи воздушной линии электропередачи ознакомиться под роспись с мерами безопасности, указанными в наряде-допуске.

    22. Проверить исправность грузозахватных приспособлений, наличие на них клейм или бирок с обозначением номера, даты испытания и грузоподъемности.

    23. Проверить исправность тары и наличие на ней надписи о ее назначении, номера, собственной и предельной массы груза, для транспортировки которого она предназначена.

    24. Проверить наличие и исправность вспомогательных инвентарных приспособлений (оттяжек, багров, крюков, лестниц, площадок и прокладок) , необходимых для выполнения работ, в соответствии с проектом производства работ или технологической картой.

    25. Подобрать грузозахватные приспособления, соответствующие весу и характеру поднимаемого груза. Грузоподъемность стропа должна соответствовать усилию от веса поднимаемого груза, числа ветвей и угла их наклона. Стропы должны подбираться с учетом ветвей такой длины, чтобы угол между ветвями не превышал 90º.

    26. Стропальщик должен проверить места и габариты складирования грузов, подъездные пути, ограждения, наличие проходов между краном и выступающими частями наземных построек, штабелей груза.

    Глава 3. Требования по охране труда при выполнении работы

    27. Стропальщик должен приступать к работе по обвязке и зацепке груза для подъема его кранами только после ознакомления со схемами строповки, технологическими картами или проектом производства работ.

    28. Работы по строповке грузов для их погрузки (разгрузки) в полувагоны, трюмы, для подъема грузов несколькими кранами, вблизи воздушной линии электропередачи, для перемещения груза, на который не разработаны схемы строповки, а также для перемещения груза над перекрытиями помещений, в которых могут находиться люди, должны выполняться стропальщиком под непосредственным руководством лица, ответственного за безопасное производство работ грузоподъемными кранами.

    29. При обвязке и зацепке груза стропальщик должен соблюдать следующие требования безопасности:

    обвязку и зацепку грузов производить в соответствии со схемами строповки грузов. Строповку грузов, на которые не разработаны схемы их строповки производить под руководством лица, ответственного за безопасное производство работ и перемещению грузов кранами;

    проверять массу груза, предназначенного к перемещению краном, по списку грузов или маркировку на грузе (если стропальщик не имеет возможности определить массу груза, то он должен узнать ее у лица, ответственного за безопасное производство работ грузоподъемными кранами;

    при обвязке груза канаты и цепи накладывать на основной массив его (раму, каркас, корпус, станину) без узлов, перекруток и петель; на острые ребра груза следует подкладывать специальные подкладки под стропы, предохраняющие канаты и цепи от повреждений;

    обвязывать груз таким образом, чтобы во время его перемещения исключалось падение отдельных его частей (досок, бревен, прутков, труб и т.п.) и обеспечивалось устойчивое положение груза при перемещении; для этого строповку длинномерных грузов производить не менее чем в двух местах;

    зацепку железобетонных и бетонных изделий и также других грузов, снабженных петлями, рымами, цапфами, производить за все предусмотренные для подъема в соответствующем положении петли, рымы, цапфы;

    если поднимаемый груз имеет свободно лежащие части, то их необходимо убрать или укрепить так, чтобы они не могли упасть;

    при подвешивании груза на двурогие крюки, чалочные канаты и цепи стропы накладывать таким образом, чтобы нагрузка распределялась на оба рога крюка равномерно;

    не использованные для зацепки концы многоветвевого стропа укреплять так, чтобы при перемещении груза краном исключалась возможность задевания этими концами за встречающиеся на пути предметы;

    при подъеме двумя кранами обвязку и подвешивание груза производить под непосредственным руководством лица, ответственного за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами;

    убедиться, что предназначенный к подъему груз не удерживается фундаментными болтами, не защемлен, не завален и не примерз к земле;

    заполнение тары производить так, чтобы исключалась возможность выпадения груза из тары, для этого ее надо заполнять не выше установленной нормы;

    следить за тем, чтобы перед подъемом груза грузовые канаты крана находились в вертикальном положении.

    30. При обвязке и зацепке грузов стропальщику запрещается:

    производить строповку груза, массу которого он не знает или когда масса превышает грузоподъемность крана;

    производить строповку конструкции и груза, находящихся в неустойчивом положении;

    пользоваться поврежденными или немаркированными съемными грузозахватными приспособлениями и тарой, а также приспособлениями и тарой, срок технического освидетельствования которых истек;

    соединять звенья разорванных цепей болтами или проволокой; сращивать канаты и тросы простыми и неиспытанными узлами;

    производить обвязку и зацепку грузов иными способами, чем указано на схемах строповки;

    производить строповку пакетов перемычек, труб, прутков, досок и других узлов за обвязочную проволоку или ленту;

    применять для обвязки и зацепки грузов не предусмотренные схемами строповки приспособления (ломы, штыри и др.);

    производить зацепку поддонов с кирпичом без ограждения, за исключением погрузки или разгрузки (на землю) автомобилей, при условии удаления людей из зоны перемещения груза;

    производить зацепку бетонных и железобетонных изделий , не имеющих маркировки, а также зацепку этих изделий за поврежденные петли;

    подвешивать груз на один рог двурогого крюка;

    забивать крюк стропа в монтажные петли железобетонных изделий или других грузов;

    поправлять (подвигать) ударами кувалды, лома и т.п. ветви стропов, которыми обвязан груз;

    использовать при зацепке и обвязке крупногабаритных грузов приставные лестницы, в таких случаях должны применяться приставные площадки;

    использовать грейфер для подъема грузов, подвешенных при помощи стропов за челюсти грейфера, а также для выполнения других работ, для которых грейфер не предназначен;

    производить строповку грузов, засыпанных землей, примерзших к земле, заложенных грузами, залитых бетоном и т.д.;

    подвязывать пеньковыми стропами грузы, загрязненные маслом, известью и другими веществами, портящими стропы.

    31. Перед каждой операцией по подъему, перемещению и опусканию груза стропальщик должен подавать соответствующий сигнал машинисту крана или сигнальщику (при необходимости его назначения), а при обслуживании одного крана несколькими стропальщиками сигнал должен подавать старший из них.

    32. Перед подачей сигнала о подъеме груза краном (механизмом) стропальщик должен:

    убедиться в отсутствии людей в зоне производства погрузочно-разгрузочных работ. Перед подъемом груза стреловым краном стропальщик должен проверить отсутствие людей около крана, на его поворотной платформе и в зоне опускания стрелы и груза, а затем выйти из опасной зоны;

    убедиться, что груз надежно закреплен и ничем не удерживается;

    проверить, нет ли на грузе не закрепленных деталей и инструмента; перед подъемом труб большого диаметра проверить, чтобы в них не было земли, льда или других предметов, которые могут выпасть при подъеме;

    убедиться, что груз не может во время подъема за что-либо зацепиться;

    убедиться в отсутствии людей возле груза, между поднимаемым грузом и стенами, колоннами, штабелями, станками и другим оборудованием;

    убедиться в полной отцепке груза после установки его на предназначенное место.

    33. При подъеме и перемещении груза стропальщик должен соблюдать следующие требования безопасности:

    подавать сигнал для подъема груза предварительно на высоту 200-300 мм для проверки правильности строповки, равномерности натяжения стропов, устойчивости крана и только после этого подавать сигнал о подъеме груза на необходимую высоту; при необходимости исправления строповки груз должен быть опущен;

    перед горизонтальным перемещением груза убедиться, что груз поднят не менее чем на 0,5 м выше встречающихся на пути предметов;

    сопровождать груз при перемещении и следить, чтобы он не располагался над людьми и не мог за что-либо зацепиться, выступающие части груза не приближать к элементам конструкций крана ближе чем 1 м; если груз при перемещении выходит из поля зрения стропальщика, то за положением относительно элементов крана должен следить крановщик, второй стропальщик, сигнальщик;

    следить, чтобы подъем груза при снятии с анкерных болтов производился с наименьшей скоростью, без перекосов, заеданий и горизонтального перемещения до полного снятия его с болтов;

    для предотвращения самопроизвольного разворота длинномерных и громоздких грузов во время их подъема или перемещения применять специальные оттяжки из пенькового каната диаметром не менее 25 мм или тонкого стального троса;

    подъем сыпучих и мелкоштучных грузов производить в специально предназначенной таре, испытанной на прочность, при этом заполнять тару не свыше установленной нормы;

    следить, чтобы при подъеме груза исключалось косое положение грузового каната;

    производить погрузочно-разгрузочные работы в темное время суток только при достаточном освещении.

    34. При обнаружении неисправности крана или подкранового пути немедленно подать сигнал о прекращении подъема (перемещения) груза и сообщить о неисправности машинисту крана и лицу, ответственному за безопасное производство работ грузоподъемными кранами.

    35. Немедленно подать сигнал крановщику о прекращении подъема и перемещения груза краном в случае появления в зоне работы посторонних лиц.

    36. Подъем машин и оборудования в собранном виде производить только в том случае, если строповка произведена за все места или устройства, предназначенные для строповки, окрашенные краской отличного от общего цвета и обозначенные знаком строповки.

    37. При опускании груза стропальщик должен:

    осмотреть место, на которое необходимо опустить груз, и убедиться в невозможности падения, опрокидывания или сползания груза;

    на место установки груза (при необходимости) уложить прочные подкладки для удобства извлечения стропов из-под груза;

    опускать груз так, чтобы стропы не защемлялись им и легко снимались с него;

    снимать стропы с груза или крюка лишь после того как груз будет надежно установлен, а при необходимости и закреплен;

    укладку груза производить равномерно, без нарушения установленных для складирования габаритов, исключение может быть сделано при погрузке лесоматериалов, когда палочные приспособления не должны иметь деталей крепления, препятствующих вытаскиванию чалок и без загромождения проходов и проездов;

    укладку груза в полувагоны, на платформы, в автомашины производить таким образом, чтобы была обеспечена возможность удобной и безопасной строповки его при разгрузке, не нарушая равновесия указанных транспортных средств. Сами транспортные средства при этом должны быть укреплены во избежание их перемещения;

    снимать стропы с груза или крюка после того, как груз будет надежно установлен или уложен на место; после отцепки груза чалочные приспособления подвесить к крюку крана и подать сигнал о поднятии чалочных приспособлений на безопасную высоту.

    38. При подъеме и перемещении и опускании груза стропальщику запрещается:

    перемещать груз волоком;

    освобождать краном защемленные грузом съемные грузозахватные приспособления (стропы, траверсы и т.д.);

    поднимать груз, неправильно обвязанный, находящийся в неустойчивом положении;

    поднимать и перемещать груз краном, если имеется опасность задеть людей, находящихся в зоне работы крана;

    оттягивать (подтягивать) груз во время подъема, перемещения и опускания при косом натяжении грузовых канатов;

    поднимать неправильно застропленный груз и ненадежными грузозахватными приспособлениями;

    находиться на грузе во время подъема или перемещения, а также допускать подъем или перемещение груза, если на нем находятся другие лица;

    находиться самому под поднятым грузом или допускать нахождение под ним других людей;

    производить погрузку или разгрузку груза при нахождении водителя транспортного средства или других лиц в кабине;

    укладывать груз на электрические кабели , трубопроводы, временные перекрытия, леса, не предназначенные для укладки груза;

    производить подъем груза при недостаточной освещенности площадки, сильном тумане, снегопаде;

    уравновешивать груз весом собственного тела или поддерживать перевешивающие части груза.

    39. При работе стреловых кранов вблизи воздушной линии электропередачи во избежание поражения электрическим током стропальщик перед каждой операцией, связанной с необходимостью соприкосновения с грузом, крюком или элементами крана, должен убедиться в том, что стрела крана или канаты находятся на безопасном расстоянии (в соответствии с нарядом-допуском) от проводов воздушной линии электропередачи.

    40. При работе стреловых самоходных и башенных кранов во избежание зажатия между поворотной и неповоротной частями крана стропальщик не должен находиться в зонах вращающихся частей крана (противовеса, поворотной платформы).

    41. Если во время подъема или перемещения груза стропальщик заметит неисправность крана или подкранового пути, он обязан немедленно подать сигнал о прекращении подъема (перемещения) груза и сообщить о неисправности машинисту крана и лицу, ответственному за безопасное производство работ грузоподъемными кранами.

    Глава 4. Требования по охране труда по окончании работы

    42. По окончании работы стропальщик обязан:

    опустить груз на опоры и развязать;

    снять, очистить от грязи и убрать грузозахватные приспособления и инструмент в отведенное для них место. Производить очистку стальных канатов необходимо в рукавицах специальной металлической щеткой;

    сообщить непосредственному руководителю работ обо всех неполадках, выявленных при проведении работ;

    снять спецодежду и спецобувь в специально отведенном месте;

    выполнить гигиенические процедуры, вымыть руки и лицо теплой водой с мылом, при возможности принять душ.

    43. Мыть руки в масле, бензине, керосине и вытирать их загрязненной ветошью не допускается.

    Глава 5. Требования по охране труда в аварийных ситуациях

    44. Прекратить работу при возникновении ситуаций, которые могут привести к аварии или несчастным случаям.

    45. При возникновении пожара на кране немедленно остановить работу, выключить электрооборудование и приступить к тушению огня с помощью подручных средств пожаротушения.

    46. При возникновении пожара в зоне стоянки крана или на территории организации стропальщик должен:

    принять меры по обеспечению безопасности и эвакуации людей;

    принять меры по ликвидации пожара имеющимися средствами пожаротушения;

    сообщить о случившемся непосредственному руководителю работ;

    при невозможности ликвидировать пожар имеющимися средствами пожаротушения вызвать пожарную охрану.

    47. При несчастном случае на производстве необходимо:

    быстро принять меры по предотвращению воздействия травмирующих факторов на потерпевшего, оказанию потерпевшему первой помощи, вызову на место происшествия медицинских работников здравоохранения;

    сообщить о происшествии ответственному лицу за безопасное производство работ или другому должностному лицу нанимателя, обеспечить до начала расследования сохранность обстановки, если это не представляет опасности для жизни и здоровья людей.

    Инструкция №___

    ИНСТРУКЦИЯ
    по охране труда
    для стропальщиков

    Инструкция составлена в соответствии с «Типовой инструкцией по охране труда для стропальщиков» ТИ Р М-007-2000.

    1. Общие требования безопасности

    1.1. Настоящая Инструкция предназначена для стропальщиков всех видов грузоподъемных кранов грузоподъемностью до 10 т, управляемых с пола, которые не подлежат регистрации в органах Госгортехнадзора и при работе с автопогрузчиками.

    1.2. Стропальщиками назначаются работники:

    • не моложе 18 лет;
    • прошедшие предварительный медицинский осмотр;
    • обученные по специальной программе;
    • аттестованные квалификационной комиссией и получившие соответствующее удостоверение на право производства работ.

    1.3. Аттестованному стропальщику выдается удостоверение с подписью председателя квалификационной комиссии. Данное удостоверение стропальщик должен иметь при себе и предъявлять по требованию лиц, ответственных по надзору и за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами, а также по требованию крановщика.

    1.4. Допуск к работе аттестованных стропальщиков, имеющих удостоверения, оформляется приказом по предприятию.

    1.5. В соответствии с требованиями действующих «Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов», повторная проверка знаний стропальщиков должна проводиться квалифицированной комиссией предприятия:

    • периодически — не реже одного раза в 12 месяцев;
    • при переходе указанных лиц с одного предприятия на другое;
    • при перерыве в работе по специальности более 6 месяцев;
    • по требованию инженерно-технического работника по надзору за грузоподъемными машинами или инспекторов Госгортехнадзора.

    Результаты проверки знаний стропальщика оформляются протоколом, номер которого проставляется в удостоверении и подтверждается печатью предприятия.

    1.6. Число стропальщиков, обслуживающих один кран, должно определяться администрацией предприятия. При работе двух и более стропальщиков один из них назначается старшим.

    1.7. В процессе работы на стропальщика возможно воздействие следующих опасных и производственных факторов:

    • движущиеся машины и механизмы;
    • перемещаемые и складируемые грузы;
    • повышенная запыленность воздуха рабочей зоны;
    • повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны;
    • режущие и колющие предметы (выступающие гвозди, обрывки металлической ленты или проволоки и т. п.)

    1.8. Стропальщики (в зависимости от условий работы) должны быть обеспечены спецодеждой, спецобувью и средствами индивидуальной защиты:

    Наименование

    Срок использования

    костюм для защиты от производственных загрязнений и механических воздействий

    1 шт. на год

    сапоги резиновые с защитным подноском

    1 пара на год

    сапоги болотные с защитным подноском

    1 пара на год

    перчатки с полимерным покрытием

    12 пар на год

    перчатки с точечным покрытием

    до износа

    очки защитные

    до износа

    средство индивидуальной защиты органов дыхания фильтрующее

    до износа

    При занятости на горячих участках работ дополнительно:

    ботинки кожаные с металлическим носком

    1 пара на год

    На наружных работах в холодное время года дополнительно:

    куртка на утепляющей подкладке

    по поясам

    брюки на утепляющей подкладке

    по поясам

    по поясам

    1.9. Стропальщики, обслуживающие грузоподъемные краны и имеющие удостоверения об аттестации, должны знать:

    • установленный порядок обмена сигналами с крановщиком;
    • безопасные способы строповки или зацепки грузов;
    • уметь определять пригодность к работе канатов, крюка, грузозахватных приспособлений и тары;
    • знать правила безопасного перемещения грузов кранами;
    • знать приемы освобождения от действия электрического тока лиц, попавших под напряжение, и способы оказания им первой помощи;
    • иметь понятие об устройстве обслуживаемого крана и знать его грузоподъемность;
    • уметь подбирать необходимые для работы стропы (по грузоподъемности, числу ветвей, длине и углу наклона ветвей стропа к вертикали) и другие грузозахватные приспособления в зависимости от массы и характера перемещаемого груза;
    • уметь производить правильную обвязку и обладать навыками по правильной подвеске тары на крюк;
    • знать нормы заполнения тары; знать порядок складирования грузов;
    • знать порядок безопасной работы грузоподъемных кранов вблизи линии электропередач.

    1.10. При выполнении погрузочно-разгрузочных работ стропальщик должен строго придерживаться принятой технологии переработки груза. Не допускается применять способы, ускоряющие выполнение технологических операций, ведущих к нарушению требований безопасности.

    1.11. При возникновении в процессе работы каких-либо вопросов, связанных с ее безопасным выполнением, стропальщик должен немедленно обращаться к лицу, ответственному за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами.

    1.12. В случае нарушения Инструкции другими рабочими стропальщик должен предупредить рабочего или сообщить лицу, ответственному за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами.

    1.13. Перед использованием чалочного приспособления стропальщику необходимо убедиться в его исправности. Запрещается использовать неисправные чалочные приспособления.

    1.14. В местах производства погрузочно-разгрузочных работ должны иметься схемы правильной обвязки и строповки типовых грузов, не имеющих специальных устройств (петли, цапфы, рамы). В случае отсутствия данных схем стропальщик обязан потребовать наличия их у работника, ответственного за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами.

    1.15. Грузозахватные приспособления (стропы, траверсы, цепи, клещи и т. д.), поступившие на предприятие из ремонта, могут использоваться стропальщиками только после предварительного осмотра. Запрещается использовать грузозахватные приспособления, не прошедшие испытания.

    1.16. В процессе эксплуатации съемные грузозахватные приспособления и тара должны подвергаться периодическому осмотру в установленные сроки, но не реже чем:

    • траверсы — через каждые 6 месяцев;
    • стропы и тара — через каждые 10 дней;
    • лещи и другие захваты — через 1 месяц.

    Результаты осмотра и испытаний съемных грузозахватных приспособлений и тары должны заноситься в журнал учета и осмотра их.

    1.17. Стропальщик должен подчиняться лицу, ответственному за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами.

    1.18. Во время работы стропальщики должны быть внимательны, не отвлекаться на посторонние дела и не отвлекать других лиц.

    1.19. Стропальщики должны работать в плотно прилегающей спецодежде и в рукавицах. Обувь не должна иметь скользкую подошву и должна соответствовать требованиям системы стандартов по безопасности труда.

    1.20. При несчастном случае стропальщик должен немедленно обратиться за медицинской помощью и сообщить о произошедшем лицу, ответственному за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами.

    1.21. Стропальщикам запрещается привлекать к строповке грузов грузополучателей и других посторонних лиц.

    1.22. При наличии у грузозахватных приспособлений (канатов, стропов) поверхностного износа проволок или оборванных прядей стропальщик должен предупредить лицо, ответственное за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами, или лицо, ответственное за содержание грузоподъемных машин в исправном состоянии, крановщика и получить разрешение на пользование данным захватным приспособлением или на его выбраковку.

    1.24. Стропальщик должен знать место расположения рубильника, подающего напряжение на главные троллейные провода или гибкий кабель электрического крана, и в необходимых случаях уметь отключать кран от сети.

    2. Требования безопасности перед началом работы

    2.1. Перед началом работы стропальщик должен:

    • привести в порядок рабочую одежду;
    • застегнуть или обвязать манжеты рукавов;
    • заправить одежду так, чтобы не было свисающих концов;
    • надеть облегающий головной убор и убрать под него волосы;
    • получить инструктаж о правилах, порядке, месте и габаритах складирования грузов;
    • произвести приемку грузозахватных приспособлений, убедившись в их исправности, наличии на них клейм или бирок с обозначением номера, даты испытания и грузоподъемности;
    • проверить исправность тары и наличие на ней надписи о ее назначении, номера, собственной массы и предельной массы груза, для транспортировки которого она предназначена;
    • произвести внешний осмотр канатов, строп, траверс и убедиться в их исправности;
    • подобрать грузозахватные приспособления, соответствующие их массе и характеру поднимаемого груза (тарно-штучного, крупногабаритного, сельхозмашин и др.). Грузоподъемность стропа должна соответствовать усилию от веса поднимаемого груза, числа ветвей и угла их наклона; угол между ветвями стропа не должен превышать 90°;
    • проверить освещенность рабочей площадки в зоне действия крана. При недостаточном освещении следует сообщить об этом работнику, ответственному за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами.

    2.2. Стропальщик должен проверить места и габариты складирования грузов, подъездные пути, ограждения, наличие проходов между краном и выступающими частями наземных построек, штабелями груза и т. д. Согласно «Правилам устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов» Госгортехнадзора России, расстояние по горизонтали между выступающими частями крана и штабелями грузов или строениями, расположенными на высоте 2 м от уровня рабочей площадки, должно быть не менее 700 мм, а на высоте более 2 м — не менее 400 мм. Расстояния по вертикали от консоли до площадок, на которых могут находиться люди, должны быть не менее 2 м.

    2.3. При необходимости использования лестниц, подставок для выполнения работ перед началом работы следует убедиться в их исправности.

    2.4. Стропальщик должен убедиться, на каком расстоянии от зоны работы крана расположены линии электропередачи. Запрещается производить погрузочно-разгрузочные работы вблизи линий электропередачи (ближе 30 м от крайнего провода) без письменного разрешения главного инженера предприятия (наряда-допуска) и без присутствия работника, ответственного за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами.

    3. Требования безопасности во время работы

    3.1. Приступать к работе стропальщик должен только после получения инструктажа от работника, ответственного за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами.

    3.2. Стропальщик должен помнить, что он несет полную ответственность за несчастные случаи или повреждения, произошедшие вследствие подачи им неправильного сигнала машинисту или неверной строповки перемещаемых грузов.

    3.3. При обвязке и зацепке грузов стропальщик должен руководствоваться следующими указаниями:

    • обвязку или зацепку грузов следует производить в соответствии со схемами строповки грузов;
    • строповку редко перемещаемых грузов, на которые не разработаны схемы их строповки, производить под руководством работника, ответственного за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами;
    • в качестве строп могут применяться: проволока, канаты, цепи и другие приспособления;
    • проверить массу груза, предназначенного к перемещению краном, по списку грузов или по маркировке на грузе;
    • если стропальщик не имеет возможности определить массу груза, то он должен узнать ее у работника, ответственного за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами;
    • при обвязке груза канаты и цепи накладывать на его основной массив без углов, перекруток и петель; под ребра грузов следует подкладывать специальные подкладки, предохраняющие стропы от повреждений;
    • обвязывать груз надлежит таким образом, чтобы во время его перемещения исключалась возможность выпадения груза или части его и обеспечивалось устойчивое положение груза при перемещении. Для этого строповка длинномерных грузов должна производиться не менее чем в двух местах;
    • строповку железобетонных и бетонных изделий, а также других грузов, имеющих петли, цапфы, производить за все предусмотренные для подъема в соответствующем положении петли, цапфы;
    • при подвешивании груза на двурогие крюки палочные канаты и цепи накладывать так, чтобы нагрузка распределялась на оба рога крюка равномерно;
    • неиспользованные для зацепки груза концы многоветвевого стропа укрепить так, чтобы при перемещении груза краном исключалась возможность задевания этими концами за встречающиеся на пути предметы;
    • при подъеме груза двумя кранами обвязка и подвешивание его должны производиться под непосредственным руководством работника, ответственного за безопасное производство по перемещению грузов кранами;
    • убедиться, что предназначенный к подъему груз ничем не укреплен, не защемлен, не завален и не примерз к земле;
    • заполнение тары производить так, чтобы исключалась возможность выпадания груза из тары, для этого ее заполнять не выше установленной нормы;
    • следить за тем, чтобы перед подъемом груза грузовые канаты крана находились в вертикальном положении.

    3.4. При обвязке и зацепке груза стропальщику запрещается:

    • производить зацепку железобетонных и бетонных изделий за поврежденные петли;
    • подводить руки под груз при его обвязке;
    • забивать штырь (крюк) стропа в монтажные петли железобетонных изделий;
    • поправлять ветви стропов на весу ударами молотка, ломами или другими предметами;
    • использовать при зацепке и обвязке крупногабаритных грузов приставные лестницы, в таких случаях должны применяться приставные площадки;
    • производить строповку груза, засыпанного землей, примерзшего к земле, заложенного грузами, залитого бетоном и т. д.;
    • производить зацепку груза в таре, заполненной выше установленной нормы.

    3.5. Перед каждой операцией по подъему, перемещению и опусканию груза стропальщик должен подавать соответствующий сигнал крановщику, а при обслуживании одного крана несколькими стропальщиками сигнал должен подавать старший из них.

    3.6. Перед подачей сигнала о подъеме груза стропальщик должен убедиться:

    • в отсутствии людей в зоне производства погрузочно-разгрузочных работ;
    • в надежности закрепления груза при подъеме и отсутствии препятствий, за которые груз может зацепиться;
    • в отсутствии на грузе посторонних предметов (инструмента);
    • в полной отцепке груза от транспортных средств.

    3.7. При подъеме и перемещении груза стропальщику необходимо:

    • предварительно подать сигнал для подъема груза, масса которого близка к предельной грузоподъемности крана, на высоту 200-300 мм, чтобы убедиться в правильности строповки, равномерности натяжения строп, исправности действия тормозов крана, и после этого подать сигнал о подъеме груза;
    • при горизонтальном перемещении груза убедиться, что груз поднят на высоту выше встречающихся на пути препятствий не менее чем на 0,5 м;
    • при перемещении груза краном следить, чтобы он не располагался над людьми и выступающие части его не приближались к элементам конструкции крана ближе, чем на 1 м; если груз при перемещении выходит из поля зрения стропальщика, то за положением относительно элементов крана должен следить крановщик;
    • следить, чтобы подъем груза при снятии с анкерных болтов производился с наименьшей скоростью, без перекосов, заеданий и горизонтального перемещения до полного снятия его с болтов;
    • следить, чтобы подъем мелких, штучных, а также сыпучих грузов производился в специальной инвентарной таре, испытанной на прочность;
    • следить, чтобы при подъеме груза исключалось косое положение грузового каната;
    • во время подъема и перемещения длинномерных или крупногабаритных грузов для предупреждения их от раскачивания применять оттяжки из пенькового каната диаметром не менее 25 мм или тонкого стального троса;
    • при подъеме груза в виде пакетов применять приспособления, исключающие выпадение отдельных элементов из пакета;
    • производить погрузочно-разгрузочные работы в темное время суток только при хорошем освещении;
    • при необходимости во время работы переноски гибкого кабеля, питающего самоходный грузоподъемный кран, предупредить крановщика о том, чтобы он не поворачивал в это время кран;
    • немедленно подать сигнал крановщику о прекращении подъема (перемещения) груза в случае замеченных неисправностей крана или подкранового пути и сообщить о неисправности крановщику;
    • немедленно подать сигнал крановщику о прекращении подъема и перемещения груза краном в случае появления в зоне работы крана посторонних лиц;
    • подъем машин и оборудования в собранном виде производить только в том случае, если строповка произведена за все места или устройства, предназначенные для строповки, окрашенные краской отличного от общего цвета и обозначенные знаком строповки;
    • при погрузке сельскохозяйственных машин, тракторов и крупных агрегатов, не имеющих обозначенных мест для строповки, на автотранспорт или разгрузке их на открытые площадки сначала подать сигнал о подъеме груза на небольшую высоту, чтобы правильно определить выбор мест присоединения строп и расположения центра тяжести, а затем подать сигнал о погрузке (разгрузке) на места хранения.

    3.8. При опускании груза стропальщик обязан:

    • осмотреть место, на которое груз должен быть уложен, и убедиться в невозможности падения, опрокидывания или сползания груза;
    • на место разгрузки предварительно уложить прочные подкладки, чтобы чалочные канаты или цепи могли быть легко и без повреждений извлечены из-под груза;
    • укладку груза производить равномерно, без нарушения установленных для складирования грузов габаритов, исключение может быть сделано при погрузке лесоматериалов, когда чалочные приспособления не должны иметь деталей крепления, препятствующих вытаскиванию чалок;
    • укладку груза в транспортное средство, вагоны, платформы и т. д., а также снятие его производить, не нарушая равновесия указанных транспортных средств;
    • снимать стропы с груза или крюка после того, как груз будет надежно установлен или уложен на место;
    • после отцепки груза чалочные приспособления подвесить к крюку крана и подать сигнал о подтягивании чалочных приспособлений на безопасную высоту.

    3.9. При подъеме, перемещении и опускании груза стропальщикам запрещается:

    • перемещать груз волоком;
    • освобождать краном защемленные грузом съемные грузозахватные приспособления (стропы, траверсы и т. д.);
    • поднимать груз, неправильно обвязанный, находящийся в неустойчивом положении;
    • поднимать и перемещать груз краном, если имеется опасность задеть людей, находящихся в зоне работы крана;
    • оттягивать (подтягивать) груз во время его подъема, перемещения и опускания при косом направлении грузовых канатов;
    • поднимать неправильно застропованный груз или с ненадежными грузозахватными приспособлениями;
    • находиться на грузе во время его подъема или перемещения, а также допускать подъем или перемещение груза, если на нем находятся посторонние люди;
    • находиться самому под поднятым грузом;
    • производить погрузку и разгрузку груза в автотранспорте при нахождении шофера или других работников в кабине;
    • укладывать груз на электрические кабели, трубопроводы, временные перекрытия, леса, не предназначенные для укладки груза;
    • производить подъем груза при недостаточной освещенности площадки, сильном тумане, снегопаде;
    • производить выравнивание равновесия груза собственной массой.

    4. Требования безопасности в аварийных ситуациях

    4.1. При несчастном случае пострадавший или очевидец, бывший при этом, обязаны немедленно известить мастера или начальника участка, которые должны организовать оказание первой доврачебной помощи пострадавшему и направить его в лечебное учреждение.

    5. Требования безопасности по окончании работы

    5.1. По окончании работы стропальщик должен сдать смену и передать все грузозахватные приспособления сменщику.

    5.2. Стропальщик должен ознакомить сменщика с условиями, при которых выполнялась работа, доложить обо всех неисправностях во время работы, которые могут явиться причиной возникновения травмоопасных ситуаций.

    5.3. Стропальщик должен поставить в известность работника, ответственного за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами, обо всех замеченных неисправностях подкранового пути, ограждений, освещения, грузозахватных приспособлений, палочных канатов и др.

    Техника безопасности

    1. Общие требования безопасности

    1.1. Настоящая Инструкция предназначена для стропальщиков всех видов грузоподъемных кранов грузоподъемностью до 10 т, управляемых с пола, которые не подлежат регистрации в органах Госгортехнадзора, и при работе с автопогрузчиками.

    1.2. Выполнение требований настоящей Инструкции является необходимым условием безопасности стропальщиков.

    1.3. Стропальщиками назначаются лица не моложе 18 лет, прошедшие предварительный медицинский осмотр, обученные по специальной программе, аттестованные квалификационной комиссией и получившие соответствующее удостоверение на право производства работ.

    1.4. В том случае, когда обязанности стропальщика возлагаются на рабочих других профессий, они должны пройти медицинский осмотр и быть предварительно обучены и аттестованы в порядке, установленном п. 1.3 настоящей Инструкции.

    1.5. Аттестованному стропальщику выдается удостоверение за подписью председателя квалификационной комиссии. Данное удостоверение стропальщик должен иметь при себе и предъявлять по требованию лиц, ответственных по надзору и за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами, а также по требованию крановщика.

    1.6. Допуск к работе аттестованных стропальщиков, имеющих удостоверения, оформляется приказом по предприятию.

    1.7. В соответствии с требованиями действующих "Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов" повторная проверка знаний стропальщиков должна проводиться квалифицированной комиссией предприятия:

    • периодически - не реже одного раза в 12 месяцев;
    • при переходе указанных лиц с одного предприятия на другое;
    • при перерыве в работе по специальности более 6 месяцев;
    • по требованию инженерно - технического работника по надзору за грузоподъемными машинами или инспекторов госгортехнадзора.

    Результаты проверки знаний стропальщика оформляются протоколом, номер которого проставляется в удостоверении и подтверждается печатью предприятия.

    1.8. Число стропальщиков, обслуживающих один кран, должно определяться администрацией предприятия. При работе двух и более стропальщиков один из них назначается старшим.

    1.9. В процессе работы на стропальщика возможно воздействие следующих опасных и производственных факторов:

    • движущиеся машины и механизмы;
    • перемещаемые и складируемые грузы;
    • повышенная запыленность воздуха рабочей зоны;
    • повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны;
    • режущие и колющие предметы (выступающие гвозди, обрывки металлической ленты или проволоки и т.п.).

    1.10. Стропальщики в зависимости от условий работы должны быть обеспечены спецодеждой, спецобувью и средствами индивидуальной защиты: комбинезоном хлопчатобумажным, рукавицами комбинированными, каской защитной.

    При занятости на горячих участках работ дополнительно:

    • ботинками кожаными с металлическим носком.

    На наружных работах зимой дополнительно:

    • курткой на утепляющей прокладке;
    • брюками на утепляющей прокладке;
    • валенками.

    1.11. Стропальщики, обслуживающие грузоподъемные краны и имеющие удостоверения об аттестации, должны:

    • знать установленный порядок обмена сигналами с крановщиком;
    • знать безопасные способы строповки или зацепки грузов;
    • уметь определять пригодность к работе канатов, крюка, грузозахватных приспособлений и тары;
    • знать правила безопасного перемещения грузов кранами;
    • знать приемы освобождения от действия электрического тока лиц, попавших под напряжение, и способы оказания им первой помощи;
    • иметь понятие об устройстве обслуживаемого крана и знать его грузоподъемность;
    • уметь подбирать необходимые для работы стропы (по грузоподъемности, числу ветвей, длине и углу наклона ветвей стропа к вертикали) и другие грузозахватные приспособления в зависимости от массы и характера перемещаемого груза;
    • уметь производить правильную обвязку и обладать навыками по правильной подвеске тары на крюк;
    • знать нормы заполнения тары;
    • знать порядок складирования грузов;
    • знать порядок безопасной работы грузоподъемных кранов вблизи линии электропередач.

    1.12. При выполнении погрузочно-разгрузочных работ стропальщик должен строго придерживаться принятой технологии переработки груза. Не допускается применять способы, ускоряющие выполнение технологических операций, ведущих к нарушению требований безопасности.

    1.13. При возникновении в процессе работы каких-либо вопросов, связанных с ее безопасным выполнением, стропальщик должен немедленно обращаться к лицу, ответственному за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами.

    1.14. В случае нарушения Инструкции другими рабочими, стропальщик должен предупредить рабочего или сообщить лицу, ответственному за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами.

    1.15. Перед использованием чалочного приспособления стропальщику необходимо убедиться в его исправности. Запрещается использовать неисправные чалочные приспособления.

    1.16. В местах производства погрузочно-разгрузочных работ должны иметься схемы правильной обвязки и строповки типовых грузов, не имеющих специальных устройств (петли, цапфы, рамы). В случае отсутствия данных схем стропальщик обязан потребовать наличие их у лица, ответственного за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами.

    1.17. Грузозахватные приспособления (стропы, траверсы, цепи, клещи и т.д.), поступившие на предприятие из ремонта, могут использоваться стропальщиками только после предварительного осмотра. Запрещается использовать грузозахватные приспособления, не прошедшие испытания.

    1.18. В процессе эксплуатации съемные грузозахватные приспособления и тара должны подвергаться периодическому осмотру в установленные сроки, но не реже чем:

    • траверсы - через каждые 6 месяцев;
    • стропы и тара - через каждые 10 дней;
    • клещи и другие захваты - через 1 месяц.

    Результаты осмотра и испытаний съемных грузозахватных приспособлений и тары должны заноситься в журнал учета и осмотра их.

    1.19. Стропальщик должен подчиняться лицу, ответственному за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами.

    1.20. Во время работы стропальщики должны быть внимательны, не отвлекаться на посторонние дела и не отвлекать других лиц.

    1.21. Стропальщики должны работать в плотно прилагающей спецодежде и в рукавицах. Обувь не должна иметь скользкую подошву и должна соответствовать требованиям системы стандартов по безопасности труда.

    1.22. При несчастном случае стропальщик должен немедленно обратиться за медицинской помощью и сообщить о происшедшем лицу, ответственному за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами.

    1.23. Стропальщикам запрещается привлекать к строповке грузов грузополучателей и других посторонних лиц.

    1.24. При наличии у грузозахватных приспособлений (канатов, стропов) поверхностного износа проволок или оборванных прядей стропальщик должен предупредить лицо, ответственное за производство работ по перемещению грузов кранами, или лицо, ответственное за содержание грузоподъемных машин в исправном состоянии, крановщика и получить разрешение на пользование данным захватным приспособлением или на его выбраковку.

    1.26. Стропальщик должен знать место расположения рубильника, подающего напряжение на главные троллейные провода или гибкий кабель электрического крана, и в необходимых случаях уметь отключать кран от сети.

    2. Требования безопасности перед началом работы

    2.1. Перед началом работы стропальщик должен:

    • привести в порядок рабочую одежду;
    • застегнуть или обвязать манжеты рукавов;
    • заправить одежду так, чтобы не было свисающих концов;
    • надеть облегающий головной убор и убрать под него волосы;
    • получить инструктаж о правилах, порядке, месте и габаритах складирования грузов;
    • произвести приемку грузозахватных приспособлений, убедившись в их исправности, наличии на них клейм или бирок с обозначением номера, даты испытания и грузоподъемности;
    • проверить исправность тары и наличие на ней надписи о ее назначении, номера, собственной массы и предельной массы груза, для транспортировки которого она предназначена;
    • произвести внешний осмотр канатов, строп, траверс и убедиться в их исправности;
    • подобрать грузозахватные приспособления, соответствующие их массе и характеру поднимаемого груза (тарно-штучного, крупногабаритного, сельхозмашин и др.). Грузоподъемность стропа должна соответствовать усилию от веса поднимаемого груза, числа ветвей и угла их наклона; угол между ветвями стропа не должен превышать 90 град.;
    • проверить освещенность рабочей площадки в зоне действия крана. При недостаточном освещении следует сообщить об этом лицу, ответственному за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами.

    2.2. Стропальщик должен проверить места и габариты складирования грузов, подъездные пути, ограждения, наличие проходов между краном и выступающими частями наземных построек, штабелями груза и т.д. Согласно "Правилам устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов" Госгортехнадзора России расстояние по горизонтали между выступающими частями крана и штабелями грузов или строениями, расположенными на высоте 2 м от уровня рабочей площадки, должно быть не менее 700 мм, а на высоте более 2 м - не менее 400 мм. Расстояние по вертикали от консоли до площадок, на которых могут находиться люди, должно быть не менее 2 м.

    2.3. При необходимости использования лестниц, подставок для выполнения работ перед началом работы следует убедиться в их исправности.

    2.4. Стропальщик должен убедиться, на каком расстоянии от зоны работы крана расположены линии электропередач. Запрещается производить погрузочно-разгрузочные работы вблизи линий электропередачи (ближе 30 м от крайнего провода) без письменного разрешения главного инженера предприятия (наряда - допуска) и без присутствия лица, ответственного за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами.

    3. Требования безопасности во время работы

    3.1. Приступать к работе стропальщик должен только после получения инструктажа от лица, ответственного за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами.

    3.2. Стропальщик должен помнить, что он несет полную ответственность за несчастные случаи или повреждения, происшедшие вследствие подачи им неправильного сигнала машинисту или неверной строповки перемещаемых грузов.

    3.3. При обвязке и зацепке грузов стропальщик должен руководствоваться следующими указаниями:

    • обвязку или зацепку грузов следует производить в соответствии со схемами строповки грузов;
    • строповку редко перемещаемых грузов, на которые не разработаны схемы их строповки, производить под руководством лица, ответственного за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами;
    • в качестве строп не могут применяться: проволока, канаты, цепи и другие приспособления;
    • проверить массу груза, предназначенного к перемещению краном, по списку грузов или по маркировке на грузе;
    • если стропальщик не имеет возможности определить массу груза, то он должен узнать ее у лица, ответственного за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами;
    • при обвязке груза канаты и цепи накладывать на основной массив его без углов, перекруток и петель; под ребра грузов следует подкладывать специальные подкладки, предохраняющие стропы от повреждений;
    • обвязывать груз надлежит таким образом, чтобы во время его перемещения исключалась возможность выпадения груза или части его и обеспечивалось устойчивое положение груза при перемещении. Для этого строповка длинномерных грузов должна производиться не менее чем в двух местах;
    • строповку железобетонных и бетонных изделий, а также других грузов, имеющих петли, цапфы, производить за все предусмотренные для подъема в соответствующем положении петли, цапфы;
    • при подвешивании груза на двурогие крюки чалочные канаты и цепи накладывать так, чтобы нагрузка распределялась на оба рога крюка равномерно;
    • не использованные для зацепки груза концы многоветвевого стропа укрепить так, чтобы при перемещении груза краном исключалась возможность задевания этими концами за встречающиеся на пути предметы;
    • при подъеме груза двумя кранами обвязка и подвешивание его должно производиться под непосредственным руководством лица, ответственного за безопасное производство по перемещению грузов кранами;
    • убедиться, что предназначенный к подъему груз ничем не укреплен, не защемлен, не завален и не примерз к земле;
    • заполнение тары производить так, чтобы исключалась возможность выпадания груза из тары, для этого ее заполнять не выше установленной нормы;
    • следить за тем, чтобы перед подъемом груза грузовые канаты крана находились в вертикальном положении.

    3.4. При обвязке и зацепке груза стропальщику запрещается:

    • производить зацепку железобетонных и бетонных изделий за поврежденные петли;
    • подводить руки под груз при его обвязке;
    • забивать штырь (крюк) стропа в монтажные петли железобетонных изделий;
    • поправлять ветви стропов на весу ударами молотка, ломами или другими предметами;
    • использовать при зацепке и обвязке крупногабаритных грузов приставные лестницы, в таких случаях должны применяться приставные площадки;
    • производить строповку груза, засыпанного землей, примерзшего к земле, заложенного грузами, залитого бетоном и т.д.;
    • производить зацепку груза в таре, заполненной выше установленной нормы.

    3.5. Перед каждой операцией по подъему, перемещению и опусканию груза стропальщик должен подавать соответствующий сигнал крановщику, а при обслуживании одного крана несколькими стропальщиками сигнал должен подавать старший из них.

    3.6. Перед подачей сигнала о подъеме груза стропальщик должен убедиться:

    • в отсутствии людей в зоне производства погрузочно-разгрузочных работ;
    • в надежности закрепления груза при подъеме и отсутствии препятствий, за которые груз может зацепиться;
    • в отсутствии на грузе посторонних предметов (инструмента);
    • в полной отцепке груза от транспортных средств.

    3.7. При подъеме и перемещении груза стропальщику необходимо:

    • предварительно подать сигнал для подъема груза на высоту 200 - 300 мм, масса которого близка к предельной грузоподъемности крана, чтобы убедиться в правильности строповки, равномерности натяжения строп, исправности действия тормозов крана, и после этого подать сигнал о подъеме груза;
    • при горизонтальном перемещении груза убедиться, что груз поднят на высоту, выше встречающихся на пути препятствий, не менее чем на 0,5 м;
    • при перемещении груза краном следить, чтобы он не располагался над людьми и выступающие части его не приближались к элементам конструкции крана ближе, чем на 1 м; если груз при перемещении выходит из поля зрения стропальщика, то за положением относительно элементов крана должен следить крановщик;
    • следить, чтобы подъем груза при снятии с анкерных болтов производился с наименьшей скоростью, без перекосов, заеданий и горизонтального перемещения до полного снятия его с болтов;
    • следить, чтобы подъем мелких, штучных, а также сыпучих грузов производился в специальной инвентарной таре, испытанной на прочность;
    • следить, чтобы при подъеме груза исключалось косое положение грузового каната;
    • во время подъема и перемещения длиномерных или крупногабаритных грузов для предупреждения их от раскачивания применять оттяжки из пенькового каната диаметром не менее 25 мм или тонкого стального троса;
    • при подъеме груза в виде пакетов применять приспособления, исключающие выпадение отдельных элементов из пакета;
    • производить погрузочно-разгрузочные работы в темное время суток только при хорошем освещении;
    • при необходимости во время работы переноски гибкого кабеля, питающего самоходный грузоподъемный кран, предупредить крановщика о том, чтобы он не поворачивал в это время кран;
    • немедленно подать сигнал крановщику о прекращении подъема (перемещения) груза в случае замеченных неисправностей крана или подкранового пути и сообщить о неисправности крановщику;
    • немедленно подать сигнал крановщику о прекращении подъема и перемещения груза краном в случае появления в зоне работы крана посторонних лиц;
    • подъем машин и оборудования в собранном виде производить только в том случае, если строповка произведена за все места или устройства, предназначенные для строповки, окрашенные краской отличного от общего цвета и обозначенные знаком строповки;
    • при погрузке сельскохозяйственных машин, тракторов и крупных агрегатов, не имеющих обозначенных мест для строповки, на автотранспорт или разгрузки их на открытые площадки сначала подать сигнал о подъеме груза на небольшую высоту, чтобы правильно определить выбор мест присоединения строп и расположения центра тяжести, а затем подать сигнал о погрузке (разгрузке) на места хранения.

    3.8. При опускании груза стропальщик обязан:

    • осмотреть место, на которое груз должен быть уложен, и убедиться в невозможности падения, опрокидывания или сползания груза;
    • на место разгрузки предварительно уложить прочные подкладки, чтобы чалочные канаты или цепи могли быть легко и без повреждений извлечены из-под груза;
    • укладку груза производить равномерно, без нарушения установленных для складирования грузов габаритов, исключение может быть сделано при погрузке лесоматериалов, когда чалочные приспособления не должны иметь деталей крепления, препятствующих вытаскиванию чалок;
    • укладку груза в транспортное средство, вагоны, платформы и т.д., а также снятие его производить, не нарушая равновесия указанных транспортных средств;
    • снимать стропы с груза или крюка после того, как груз будет надежно установлен или уложен на место;
    • после отцепки груза чалочные приспособления подвесить к крюку крана и подать сигнал о подтягивании чалочных приспособлений на безопасную высоту.

    3.9. При подъеме, перемещении и опускании груза стропальщикам запрещается:

    • перемещать груз волоком;
    • освобождать краном защемленные грузом съемные грузозахватные приспособления (стропы, траверсы и т.д.);
    • поднимать груз, неправильно обвязанный, находящийся в неустойчивом положении;
    • поднимать и перемещать груз краном, если имеется опасность задеть людей, находящихся в зоне работы крана;
    • оттягивать (подтягивать) груз во время его подъема, перемещения и опускания при косом направлении грузовых канатов;
    • поднимать неправильно застропленный груз и ненадежными грузозахватными приспособлениями;
    • находиться на грузе во время его подъема или перемещения, а также допускать подъем или перемещение груза, если на нем находятся посторонние люди;
    • находиться самому под поднятым грузом;
    • производить погрузку и разгрузку груза в автотранспорте при нахождении шофера или других лиц в кабине;
    • укладывать груз на электрические кабели, трубопроводы, временные перекрытия, леса, не предназначенные для укладки груза;
    • производить подъем груза при недостаточной освещенности площадки, сильном тумане, снегопаде;
    • выравнивание равновесия груза собственной массой.

    4. Требования безопасности в аварийных ситуациях

    4.1. При несчастном случае пострадавший или очевидец, бывший при этом, обязаны немедленно известить мастера или начальника участка, которые должны организовать оказание первой доврачебной помощи пострадавшему и направить его в лечебное учреждение.

    5. Требования безопасности по окончании работ

    5.1. По окончании работы стропальщик должен сдать смену и передать все грузозахватные приспособления сменщику.

    5.2. Стропальщик должен ознакомить сменщика с условиями, при которых выполнялась работа, доложить обо всех неисправностях во время работы, которые могут явиться причиной возникновения травмоопасных ситуаций.

    5.3. Стропальщик должен поставить в известность лицо, ответственное за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами, обо всех замеченных неисправностях подкранового пути, ограждений, освещения, грузозахватных приспособлений, чалочных канатов и др.

    1. Общие положения

    1.1. Для обвязки, зацепки и перемещения грузов с помощью кранов руководством подразделения назначаются стропальщики (зацепщики) не моложе 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование, обученные по специальной программе, аттестованные квалификационной комиссией с участием инспектора Ростехнадзора и имеющие удостоверения на право производства этих работ.

    Обучение и допуск к самостоятельной работе стропальщиков (зацепщиков) проводится в установленном порядке.

    1.2. Для работы в качестве стропальщика допускаются рабочие других профессий, обученные по профессии, квалификационной характеристикой которой предусмотрено выполнение работ по строповке грузов, при наличии у них удостоверения.

    1.3. Рабочие основных профессий, дополнительно обученный по сокращенной программе стропальщика, допускаются к зацепке на крюк крана груза без предварительной обвязки его (груз, имеющий петли, рамы, цапфы, а также находящейся в ковшах, бадьях, контейнерах и другой таре или захватываемый полуавтоматическими захватными устройствами).

    К этим рабочим предъявляются те же требования, что и к стропальщикам.

    1.4. Аттестованному стропальщику выдается удостоверение установленного образца. Во время работы стропальщик (зацепщик) должен иметь удостоверение при себе.

    1.5. Повторная проверка знаний стропальщиков (зацепщиков) проводится:

    • периодически – не реже одного раза в 12 месяцев;
    • при переходе на другое место работы;
    • по требованию ИТР по надзору или инспектора Ростехнадзора.

    Повторная проверки знаний проводится в объеме производственной инструкции. Участие инспектора Ростехнадзора в повторной проверке знаний не обязательно

    1.6. Число стропальщиков, обслуживающих один кран, определяется специалистом, ответственным за безопасное производство работ с применением ПС. При работе двух и более стропальщиков один из них назначается старшим.

    1.7. В случаях, когда зона обслуживания краном полностью не обозревается из кабины машиниста, для передачи сигналов стропальщика назначается сигнальщик из числа обученных и аттестованных стропальщиков.

    Сигнальщика назначает лицо, ответственное за безопасное производство работ кранами.

    1.8. Стропальщик в своей работе подчиняется специалисту, ответственным за безопасное производство работ с применением ПС.

    1.9. Допущенный к самостоятельной работе стропальщик должен:

    • иметь понятие об устройстве обслуживаемого им крана, знать его грузоподъемность. Стропальщики, обслуживающие стреловые краны, должны уметь определять грузоподъемность в зависимости от вылета стрелы, положения дополнительных опор и т.п.;
    • уметь подбирать необходимые для работы стропы (по грузоподъемности, числу ветвей, длине и углу наклона ветвей к вертикали) и другие грузоподъемные приспособления в зависимости от массы и характера перемещаемого груза;
    • уметь определять пригодность съемных грузозахватных приспособлений и тары;
    • уметь производить правильную обвязку и подвешивание груза на крюк;
    • знать нормы заполнения тары и требования к перемещению ее кранами;
    • знать установленный порядок обмена сигналами с машинистом крана (рекомендуемая знаковая сигнализация приведена в приложении 1);
    • знать порядок и габариты складирования грузов;
    • знать порядок:

    безопасной работы стреловых самоходных кранов вблизи линии электропередач, на краю откосов и котлованов;

    производства работ несколькими кранами;

    подачи грузов в оконные проемы;

    перемещения грузов над перекрытиями, под которыми могут находится люди;

    погрузки-разгрузки автомашин, железнодорожных платформ, полувагонов;

    • знать настоящую инструкцию.

    1.10. Стропальщик должен знать место расположения коммутационного аппарата (рубильника, автоматического выключателя), подающего напряжение на главные троллейные провода или гибкий кабель электрического крана, уметь отключать кран от сети в случаях необходимости.

    1.11. Погрузочно-разгрузочные работы и складирование грузов кранами на базах, складах должны выполняться по технологическим картам, утвержденным главным инженером РНУ.

    2. Обязанности стропальщика перед началом работы.

    2.1. Перед началом работы стропальщик должен:

    • подобрать грузозахватные приспособления в соответствии с массой и характером поднимаемого груза с учетом числа ветвей и угла их наклона, не превышающем 90 градусов у стропов общего назначения. В случае необходимости увеличения указанного угла должны применяться стропы целевого назначения;
    • проверить: исправность грузозахватных приспособлений и наличие на них клейм или бирок, исправность тары и наличие на ней надписи о ее назначении, номера собственной массы и наибольшей массы груза, для транспортировки которого она предназначена;
    • проверить освещение рабочего места и убедиться, что в месте производства работ покрытие твердое и ровное. При недостаточном освещении и уклоне, превышающем допустимый, стропальщик, не приступая к работе, обязан доложить об этом специалисту, ответственному за безопасное производство работ с применением ПС;
    • надеть защитные средства (каску, рукавицы).
    • при выполнении строительно-монтажных работ ознакомиться под роспись с проектом производства работ кранами;
    • при выполнении погрузочно-разгрузочных работ кранами на базах, складах, площадках ознакомиться под роспись с технологической картой;
    • при выполнении работ мобильными подъемными сооружениями вблизи воздушной линии электропередачи ознакомиться под роспись с мерами безопасности, указанными в наряде-допуске;
    • проверить наличие и исправность вспомогательных инвентарных приспособлений (оттяжек, багров, лестниц, площадок, подкладок и прокладок), необходимых для выполнения работ, в соответствии с проектом производства работ или технологической картой.

    3. Обязанности стропальщика при обвязке и зацепке грузов.

    3.1. Стропальщик должен приступать к работе только после получения задания и инструктажа (в случае необходимости) от специалиста, ответственного за безопасное производство работ с применением ПС.

    3.2. При обвязке и зацепке груза стропальщик должен руководствоваться следующими указаниями:

    • перед началом работы каждый груз должен быть тщательно осмотрен, проверены устройства для строповки (зацепки) груза в соответствии со схемой строповки;
    • обвязку или зацепку грузов следует производить в соответствии со схемами строповки грузов. Подъем груза, на который не разработаны схемы строповки, перемещать запрещается;
    • уточнить массу поднимаемого крана груза по списку грузов или маркировке груза. Стропальщик, не имея возможности определить массу груза, должен узнать ее у специалиста, ответственного за безопасное производство работ с применением ПС;
    • при обвязке груза канаты и цепи должны накладываться на основной его массив (раму, каркас, корпус, станину) без узлов, перекруток и петел. Под ребра груза следует подкладывать специальные прокладки, предотвращающие стропы от механических повреждений;
    • обвязывать (зацеплять) груз надлежит таким образом, чтобы во время его перемещений исключалось падение отдельных его частей (доски, прутки и т.п.) и обеспечивалось устойчивое положение груза. Строповка длинномерных грузов должна производиться не менее чем в двух местах, зацепку грузов, снабженных петлями, рамами, цапфами, следует производить за все предусмотренные для подъема в соответствующем положении петли, рамы, цапфы;
    • не использованные для зацепки груза концы многоветвевого стропа следует укреплять так, чтобы при перемещении груза краном исключалось возможность задевания этими концами встречающихся на пути предметов;
    • при подъеме груза несколькими кранами обвязка и подвешивание грузов должны производиться в соответствии с проектом организации работ и под непосредственным руководством специалиста, ответственногоза безопасное производство работ с применением ПС;
    • убедиться, что предназначенный к подъему груз ничем не укреплен, не защемлен, не завален и не примерз к земле. Перед подъемом машин, металлоконструкций или иного груза, установленного на фундаменте, необходимо убедиться в том, что все гайки крепления отвернуты и груз ничем не удерживается. Производить подъем следует короткими прерывистыми движениями, следить за тем, чтобы не было перекосов и заеданий, не допускать горизонтального перемещения груза до полного снятия его с болтов.

    3.3. При обвязке и зацепке грузов стропальщику запрещается:

    • подъем и перемещение груза, на который не разработаны схемы строповки;
    • производить строповку груза, масса которого превышает подъемного сооружения, СГП, тары или неизвестна;
    • применять неисправные, немаркированные съемные грузозахватные приспособления и тару; связывать канаты, соединять звенья разорванных цепей болтами или проволокой;
    • производить обвязку и зацепку грузов не в соответствии с разработанными схемами строповки и применять при этом приспособления, не предусмотренные в схемах (ломы, штыри и др.);
    • производить обвязку грузов за упаковочную обвязку и поврежденные петли;
    • забивать крюки стропов в монтажные петли перемещаемого груза;
    • поправлять ветви стропов в зоне крюка и стропы на поднимаемом грузе ударами молотка, лома и др. предметов;
    • использовать при обвязке высоких грузов приставные лестницы. В этих случаях следует применять переносные площадки.

    4. Обязанности стропальщика при подъеме и перемещении груза.

    4.1. Перед каждой операцией по подъему и перемещению груза стропальщик должен подать соответствующий сигнал крановщику или сигнальщику, а при обслуживании крана несколькими стропальщиками сигнал должен подавать старший стропальщик.

    4.2. Перед подачей сигнала о подъеме груза стропальщик должен:

    • убедиться нет ли на грузе незакрепленных деталей, инструмента и пр. Перед подъемом труб большого диаметра – проверить, чтобы в них не было земли, льда или других предметов, которые могут выпасть при подъеме;
    • убедиться, что груз не может во время подъема за что-нибудь зацепиться;
    • убедиться в отсутствии людей возле груза, между поднимаемым грузов и стенами, колоннами, штабелями и другим оборудованием. Перед подъемом груза стреловым краном стропальщик должен проверить также отсутствие людей возле самого крана, на неповоротной платформе крана, в опасной зоне (ОЗ) работы крана, которая определяется по формуле ОЗ=Л+1/2л+ЗО, где Л – вылет стрелы крана, л – наибольший габарит поднимаемого груза и ЗО – зона отлета. Зона отлета зависит от высоты на которую поднят груз и составляет: при высоте 10 м отлет 4 м, при высоте от 10 до 20 м отлет 7 м, при высоте от 20 до 70 м отлет 10 м и при высоте от 70 до 120 м отлет 15 м;
    • отойти от поднимаемого груза на безопасное расстояние.

    4.3. При подъеме и перемещении груза стропальщик должен:

    • подать сигнал для предварительного подъема груза на высоту 200-300 мм для проверки правильности строповки, равномерности натяжения стропов, устойчивости крана и надежности действия тормозов;
    • перед горизонтальным перемещением груза убедиться, что груз поднят на 0,5 м. выше встречающихся на пути предметов;
    • сопровождать груз и следить, чтобы перемещение груза не производилось при нахождении людей под ним. Если сопровождать груз не представляется возможным, то за его перемещением должен следить машинист крана или, при нахождении груза в не обозреваемой из кабины машиниста зоне, сигнальщик;
    • для предотвращения самопроизвольного разворота длинномерных и громоздких грузов во время их подъема, перемещения и опускания, применять специальные оттяжки (багры, веревки и т. п.). Элементы монтируемых конструкций или оборудования должны удерживаться от раскачивания и вращения только гибкими оттяжками;
    • укладку груза производить равномерно, без нарушения установленных для складирования габаритов, без загромаждения проходов и проездов, следить чтобы расстояние от выступающих элементов поворотной части стрелового самоходного крана до груза было не меньше 1 м, а от выступающих элементов башенного, портального и козлового крана – не меньше 0,7 м. Погрузку и разгрузку полувагонов, платформ, автомобилей производить без нарушения их равновесия (транспортные средства должны быть застопорены во избежание их продольного перемещения);
    • подъем сыпучих и мелкоштучных грузов производить в специально предназначенной таре, тара при этом не должна загружаться более номинальной массы брутто;
    • исключать подтаскивание груза в начальный момент подъема при косом натяжении грузозахватных канатов крана.

    4.4. Запрещается нахождение людей и проведение каких-либо работ в пределах перемещения грузов кранами, оснащенными грейфером или электромагнитом. Рабочие, обслуживающие такие краны допускаются к выполнению своих обязанностей только во время перерывов в работе кранов и после того, как грейфер или электромагнит будут опущены на землю. Места производства работ такими кранами должны быть ограждены и обозначены предупредительными знаками.

    4.5. При подъеме груза из ям, колодцев и других углублений необходимо:

    • проверить, чтобы при опущенном на требуемую глубину грузозахватном органе на барабане осталось навитыми не менее 1,5 витков грузового каната, не считая витков, находящихся под зажимным устройством;
    • убедиться, что груз может свободно пройти, не задев за стенки колодца, ямы или края люков;
    • застопорив груз покинуть углубление, если невозможно отойти на безопасное расстояние, и подать сигнал к подъему груза.

    4.6. При подъеме и перемещении груза стропальщику запрещается:

    • производить подъем и перемещение груза с находящимися на нем людьми;
    • находиться под поднятым грузом и допускать нахождение под ним других людей;
    • оттягивать груз во время его подъема, перемещения и опускания;
    • производить погрузку и разгрузку автомобилей или полувагонов при нахождении на них людей (в т. ч. и кабине автомобиля);
    • поднимать груз засыпанный землей или примерзший к ней, заложенный другими грузами, укрепленный болтами, залитый бетоном;
    • производить подъем груза, находящегося в неустойчивом положении;
    • производить подъем тары, заполненной выше установленной нормы (тара должна быть заполнена на 10 см ниже уровня бортов, при этом не должна превышаться грузоподъемность тары);
    • выравнивать поднимаемый или перемещаемый груз собственным весом;
    • поднимать горючие и взрывоопасные вещества в таре, для этого не предназначенной, баллоны со сжатым воздухом и сжиженным газами, не уложенными в специальные контейнеры;
    • освобождать с помощью грузоподъемной машины защемленные грузом стропы;
    • работать при недостаточном освещении, при силе ветра выше нормы для данного типа крана, сильном дожде, снегопаде, тумане;
    • производить с помощью крана различные технические операции (гнуть балки, рельсы, трубы и т. п.);
    • производить какие-либо работы на подвешенном на высоте более 1 м от пола или площадки грузе за исключением операций, безопасное выполнение которых предусмотрено в ППР или технологическими картами;
    • оставлять груз в неустойчивом положении.

    4.7. Производство работ стреловыми самоходными кранами на расстоянии ближе 30 м от подъемной выдвижной части крана в любом ее положении, а также от груза до вертикальной плоскости, образуемой проекцией на землю ближайшего провода воздушной линии электропередачи, находящейся под напряжением 42 В и более, должно производиться по наряду-допуску, который определяет порядок и безопасные условия работ. С этими документами стропальщик должен быть ознакомлен под роспись до начала работ.

    Во избежание поражения электрическим током перед каждой операцией, вызывающей необходимость соприкосновения с грузом, стропами и элементами крана стропальщик должен убедиться, что конструкция крана находится на безопасном удалении от проводов линии электропередачи.

    4.8. При работе стреловых самоходных и башенных кранов стропальщик во избежания зажатия его между поворотной и неповоротной частями крана должен находиться на безопасном расстоянии от них.

    4.9. В случае обнаружения во время работы неисправностей крана или подкранового пути стропальщик обязан немедленно подать сигнал машинисту крана о прекращении работы крана.

    4.10. Разгрузку и загрузку полувагонов кранами следует производить по технологии, утвержденной главным инженером РНУ, в которой должны быть определено место нахождения стропальщика при перемещении грузов, а также возможность выхода на эстакады и навесные площадки.

    5. Обязанности стропальщика при опускании груза.

    5.1. Перед опусканием груза стропальщик обязан:

    • предварительно осмотрев место, на которое необходимо опустить груз и убедиться, что при установке груза будет исключено его падение, опрокидывание или сползание;
    • на место установки груза в случае необходимости предварительно уложить прочные прокладки для удобства извлечения стропов из под груза;
    • снимать стропы с груза или крюка лишь после того, как груз будет надежно установлен, а при необходимости и закреплен. Отцеплять груз необходимо после полной остановки движения грузового каната, его ослабления и при опущенной крюковой подвеске или траверсе.

    5.2. Стропальщику запрещается устанавливать груз на:

    • временные, не рассчитанные на вес груза перекрытия, туннели, траншеи и другие объекты;
    • трубопроводы пара, воды и прочие коммуникации;
    • края траншей, канав и их откосы;
    • пожарные проезды и места прохода людей;
    • осыпающийся грунт;
    • рабочие площадки станков и другие места, не предназначенные для укладки грузов.

    5.3. Опускание груза в гальванические ванны производить медленно и осторожно, чтобы предотвратить разбрызгивание электролита. Смачивание канатов и крюков грузоподъемных механизмов не допускается.

    5.4. При поломке крана во время транспортировки груза необходимо принять меры, исключающие нахождение людей под грузом, подвешенным на крюке крана (опасное место следует оградить и вывесить со стороны проходов плакаты: «Опасно – проход воспрещен!»).

    5.5. Укладку и разборку груза следует производить равномерно, без нарушения установленных для складирования груза габаритов и без загромождения проходов.

    5.6. Кантовку грузов кранами следует производить на кантовочных площадках или в специально отведенных местах. Выполнять такую работу нужно по технологии, в которой отражается последовательность выполнения операций, способ строповки груза и указания по безопасному выполнению работ.

    5.7. Пришедшие в негодность грузозахватные приспособления стропальщик должен немедленно изъять из употребления.

    5.8. Во время работы стропальщик должен быть внимательным, точно выполнять все указания настоящей инструкции, помнить, что от этого зависит безопасность как его самого, так и других рабочих.

    6. Действия стропальщика (зацепщика) при возникновении аварийной ситуации.

    6.1. В случае возникновения аварийной ситуации (проседание опор стрелового крана, разрушение или проседание кранового пути, появление стука в механизмах машины, разрушение канатов, поломка грузозахватных органов и тары, наличие электрического напряжения на металлоконструкциях крана и т. д.) на обслуживаемом стропальщиком участке работ, он должен:

    • подать машинисту крана сигнал «стоп» на прекращение работы крана;
    • принять меры по предупреждению нахождения людей в опасной зоне (оградить эту зону и вывесить запрещающие плакаты, поставить сигнальщика);
    • сообщить о случившемся специалисту, ответственному за безопасное производство работ с применением ПС.

    6.2. При возникновении на участке работ пожара стропальщик должен вызвать пожарную охрану и приступить к тушению пожара с помощью имеющихся на участке средств пожаротушения.

    6.3. Если при возникшей аварии или несчастном случае имеются пострадавшие, стропальщик обязан:

    • устранить воздействие на организм повреждающих факторов, угрожающих здоровью и жизни пострадавших (освободить от действия электрического тока, погасить горящую одежду и т. д.).
    • выполнить необходимые мероприятия по спасению пострадавших в порядке срочности (восстановить проходимость дыхательных путей, провести искусственное дыхание, наружный массаж сердца; остановить кровотечение; наложить повязку или шину и т. п.);
    • вызвать скорую помощь или врача, принять меры для транспортировки пострадавших в ближайшее лечебное учреждение;
    • сохранить, по возможности, обстановку на месте происшествия и поставить в известность специалиста, ответственного за безопасное производство работ с применением ПС.

    7. Обязанности стропальщика по окончанию работ.

    • 1. После окончания работ стропальщик обязан:
    • привести в порядок рабочее место (освободить проходы, убрать инструменты, приспособления и оснастку);
    • осмотреть грузозахватные приспособления, очистить их от грязи и убрать в помещение, предназначенное для их хранения;
    • доложить о всех неполадках и неисправностях специалисту, ответственному за безопасное производство работ с применением ПС.

    8. Права

    8.1.Стропальщик имеет право требовать необходимую спецодежду, исправный инструмент, испытанные грузозахватные приспособления.

    8.3.Проходить периодический медосмотр за счет предприятия.

    8.4.Получать информацию об условиях труда на рабочем месте.

    9. Ответственность

    9.1.Стропальщики, обслуживающие грузоподъемные машины, несут ответственность в соответствии с действующим законодательством за допущенные ими нарушения производственных инструкций, требований безопасности, изложенных в проектах производства работ кранами, технологических регламентах, нарядах-допусках и других документах по безопасному производству работ кранами.

    9.2.Стропальщик несет ответственность за неумелые действия, вызванные недостаточным знанием производственной инструкции, инструкций по охране труда, неисполнение прямых обязанностей.

    9.3. За причинение материального ущерба – в пределах, определенных действующим трудовым и гражданским законодательством РФ.

    9.4. За нарушение правил складирование грузов, за содержание рабочего места в ненадлежащем виде.

    9.5. За не соблюдение правил охраны труда, пожарной безопасности и промсанитарии.

    Настоящая инструкция по охране труда для стропальщика доступна для бесплатного просмотра и скачивания.

    1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА

    1.1. Для строповки (обвязки, зацепки) грузов при помощи стропов или специальных грузозахватных приспособлений или тары и навешивания их на крюк подъемных сооружений (далее по тексту – ПС), складирования грузов, размещения и закрепления грузов на транспортных средствах и подвижного состава должны назначаться обученные и аттестованные стропальщики.
    1.2. К строповке грузов могут допускаться рабочие смежных профессий, обученные по профессии, квалификационной характеристикой которой предусмотрено выполнение работ по строповке грузов. В удостоверениях таких рабочих должна быть запись о присвоении им квалификации стропальщика.
    1.3. Подготовка и аттестация стропальщиков должна производиться в профессионально- технических учебных заведениях, а также на курсах и в технических школах обучения рабочих, создаваемых в организациях, располагающих базой для теоретического и производственного обучения.
    1.4. Аттестованному стропальщику должно быть выдано удостоверение.
    1.5. Удостоверение во время работы стропальщик должен иметь при себе и предъявлять его по требованию: инспектора Ростехнадзора; специалиста, ответственного за осуществление производственного контроля при эксплуатации ПС; специалиста, ответственного за безопасное производство работ с применением ПС, а также по требованию машиниста крана.
    1.6. К самостоятельной работе в качестве стропальщика допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие теоретическое и практическое обучение и имеющие соответствующее удостоверение, прошедшие медицинский осмотр и не имеющие противопоказаний по состоянию здоровья, прошедшие вводный и первичный на рабочем месте инструктажи по охране труда, обученные безопасным методам и приемам работы, прошедшие стажировку на рабочем месте и проверку знаний требований охраны труда, а также обучение правилам пожарной безопасности и проверку знаний правил пожарной безопасности в объеме должностных обязанностей.
    1.7. Стропальщик обязан:
    — знать и соблюдать требования настоящей инструкции, правила и нормы охраны труда и производственной санитарии, правила и нормы по охране окружающей среды, правила внутреннего трудового распорядка;
    — соблюдать правила поведения на территории предприятия, в производственных, вспомогательных и бытовых помещениях;
    — заботиться о личной безопасности и личном здоровье;
    — выполнять требования пожаро- и взрывобезопасности, знать сигналы оповещения о пожаре, порядок действий при нем, места расположения средств пожаротушения и уметь пользоваться ими;
    — знать месторасположение аптечки и уметь оказывать первую помощь пострадавшему;
    — знать порядок действий в случае возникновения чрезвычайных происшествий;
    — знать:
    а) общее устройство обслуживаемых им подъёмных сооружений и их грузоподъемность;
    б) меры безопасности и условия производства работ кранами;
    в) назначение, конструктивные особенности и технические характеристики грузозахватных приспособлений и тары;
    г) нормы заполнения тары;
    д) порядок осмотра, признаки и нормы браковки грузовых канатов;
    е) способы и параметры складирования грузов;
    ж) требования к съемным грузозахватным приспособлениям и таре;
    з) правила подбора грузозахватных приспособлений и тары для применения;
    и) признаки и нормы браковки грузозахватных приспособлений и тары;
    к) установленную знаковую сигнализацию для обмена сигналами с крановщиком и звуковую сигнализацию;
    л) содержание проектов производства работ кранами, технологических карт, схем строповки грузов;
    м) схемы безопасных способов обвязки и зацепки грузов или кантовки грузов;
    н) правила безопасного перемещения грузов кранами;
    о) виды работ, которые должны производиться в присутствии и под руководством специалиста, ответственного за безопасное производство работ с применением ПС;
    п) способы визуального определения массы груза;
    р) меры предупреждения воздействия опасных и вредных производственных факторов;
    с) порядок безопасной работы грузоподъемных кранов вблизи откосов котлована (канавы) и линии электропередачи;
    т) средства индивидуальной и коллективной защиты и порядок их применения;
    у) место расположения рубильника, подающего напряжение на главные троллейные провода или на гибкий кабель электрического крана.
    1.8. Стропальщик должен проходить:
    — повторный инструктаж по охране труда на рабочем месте не реже 1 раза в 3 месяца;
    — периодический медицинский осмотр в соответствии с действующим законодательством РФ;
    — очередную проверку знаний требований охраны труда не реже 1 раза в год.
    1.9. Стропальщик обязан выполнять только ту работу, которая поручена непосредственным руководителем работ. Не допускается поручать свою работу другим работникам и допускать на рабочее место посторонних лиц.
    1.10. В процессе работы на стропальщика возможно негативное воздействие следующих опасных и вредных производственных факторов:
    — движущиеся машины и механизмы;
    — перемещаемые и складируемые грузы;
    — загазованность и запыленность воздуха рабочей зоны;
    — повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны;
    — повышенная или пониженная влажность воздуха;
    — недостаточная освещенность рабочей зоны;
    — режущие и колющие предметы (выступающие концы оборванных наружных проволочек каната, выступаю, выступающие гвозди, обрывки металлической ленты или проволоки и т.п.).
    1.11. Стропальщик должен быть обеспечен средствами индивидуальной защиты в соответствии с действующими Нормами выдачи специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты (СИЗ), разработанными на основании Межотраслевых правил обеспечения работников специальной одеждой, специальной обувью и другими средствами индивидуальной защиты.
    1.12. Выдаваемые специальная одежда, специальная обувь и другие СИЗ должны соответствовать характеру и условиям работы, обеспечивать безопасность труда, иметь сертификат соответствия или декларацию.
    1.13. Средства индивидуальной защиты, на которые не имеется технической документации, а также с истекшим сроком годности к применению не допускаются.
    1.14. Использовать спецодежду и другие СИЗ для других, нежели основная работа, целей запрещается.
    1.15. К защитным каскам предъявляются следующие требования:
    — каска должна иметь подбородочный ремень, располагающийся под подбородком, который улучшает фиксацию защитной каски на голове. Ширина ремня – не менее 10 мм. Элементы крепления подбородочного ремня могут быть расположены на корпусе каски или на несущей ленте;
    — на каске не должно быть острых краев, выступов или кромок;
    — ношение каски не должно препятствовать ношению защитных очков (при работе с пылящими или химическими веществами);
    — подкасочное пространство должно свободно проветриваться;
    — материал, из которого сделана каска, не должен давать искры от удара металлическим предметом.
    1.16. Для обеспечения надежной защиты каска должна подходить по размеру или должна быть отрегулирована по размеру головы пользователя каски.
    1.17. Работник при производстве работ по строповке грузов (погрузочно-разгрузочных работ, работ по формированию и разбору штабелей и т.д.) должен носить каску с применением подбородочного ремня для надежной фиксации каски на голове.
    1.18. При использовании касок нужно регулярно осматривать их на предмет повреждений. Каска, имеющая повреждения, подлежит замене.
    1.19. При работе совместно с другими работниками необходимо согласовы¬вать свои взаимные действия.
    1.20. Во время работы не отвлекаться на посторонние дела и разговоры и не отвлекать других работников.
    1.21. Запрещается пользоваться инструментом, приспособлениями, оборудованием, обращению с которыми работник не обучен и не проинструктирован.
    1.22. Стропальщик должен знать и соблюдать правила личной гигиены. Принимать пищу, курить и отдыхать только в специально отведенных для этого помещениях. Пить воду только из специально предназначенных для этого установок.
    1.23. Запрещается употребление спиртных напитков и появление на работе в нетрезвом состоянии, в состоянии наркотического или токсического опьянения.
    1.24. Стропальщик обязан немедленно извещать своего руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, или об ухудшении своего здоровья, в том числе о появлении острого профессионального заболевания (отравления), а также обо всех замеченных неисправностях оборудования, устройств.
    1.25. Требования настоящей инструкции по охране труда являются обязательными для стропальщика. Невыполнение этих требований рассматривается как нарушение трудовой дисциплины и влечет ответственность согласно действующему законодательству РФ.

    2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

    2.1. Число стропальщиков, обслуживающих один кран, определяется специалистом, ответственным за безопасное производство работ с применением ПС.
    2.2. При работе двух и более стропальщиков один из них, наиболее опытный, назначается специалистом, ответственным за безопасное производство работ с применением ПС, старшим с отметкой в вахтенном журнале крановщика.
    2.3. Во избежание несогласованности в действиях между стропальщиками во время работы, руководить работой и обмениваться сигналами с крановщиком должен старший стропальщик. Сигнал «Стоп» может быть подан любым лицом, заметившим опасность, при этом стропальщик должен продублировать сигнал крановщику и выяснить причину его подачи. Продолжать работу по перемещению груза можно только тогда, когда будет устранена причина подачи сигнала.
    2.4. В тех случаях, когда зона, обслуживаемая краном, полностью не просматривается из кабины крановщика, и при отсутствии между крановщиком и стропальщиком радио- или телефонной связи для передачи сигналов крановщику должен быть назначен сигнальщик из числа стропальщиков. Сигнальщик назначается специалистом, ответственным за безопасное производство работ кранами, с отметкой в вахтенном журнале крановщика.
    2.5. До начала работы стропальщики обязаны:
    2.5.1. Надеть соответствующую чистую спецодежду, спецобувь, защитную каску, сигнальный жилет и отличительный знак стропальщика (нарукавную повязку).
    2.5.2. Предъявить удостоверение стропальщика специалисту, ответственному за безопасное производство работ с применением ПС, а также крановщику;
    2.5.3. Получить от специалиста, ответственного за безопасное производство работ с применением ПС, задание на производство работ с записью в вахтенном журнале крановщика, а также инструктаж о правилах, порядке выполнения работ, массе поднимаемых грузов, месте и габаритах их складирования и мерах личной безопасности.
    2.5.4. Ознакомиться (под роспись) с проектом производства работ с применением подъёмных сооружений на участке, с проектом производства работ ПС при выполнении строительно-монтажных работ, со схемами строповки грузов, технологическими картами погрузочно- разгрузочных работ, транспортно-технологическими схемами перемещения грузов, технологическими картами складирования грузов, технологическими картами кантовки грузов, схемами размещения грузов в авто и ж/д транспорте и другими регламентами по безопасности, а также с мерами безопасности, указанными в наряде-допуске, при выполнении работ стреловыми кранами вблизи воздушной линии электропередачи.
    2.5.5. Подобрать съемные грузозахватные приспособления (стропы, захваты, траверсы и др.) и тару необходимых для выполнения работ, соответствующие виду и характеру поднимаемого груза с учетом его массы, числа строповочных узлов, геометрических размеров.
    2.5.6. Проверить исправность съемных грузозахватных приспособлений и тары на отсутствие повреждений и наличие на них клейм, бирок, маркировки. Забракованные грузозахватные приспособления необходимо убрать с места производства работ, на таре сделать надпись «ремонт».
    2.5.7. Осмотреть захватные элементы грузов и убедиться в отсутствии у них дефектов.
    2.5.8. Проверить рабочее место на наличие и исправность вспомогательных инвентарных приспособлений (оттяжек, багров, крюков, лестниц, навесных или передвижных площадок, подкладок под грузы, прокладок между грузами, специальных подкладок под стропы при строповке грузов с углами и ребрами).
    2.5.9. Убедиться в соответствии технических характеристик к ПС (паспортной грузоподъемности, высоты подъема (опускания) грузозахватного органа) выполняемой работе.
    2.5.10. По табличке на ПС убедиться, что ПС по грузоподъемности соответствует массе поднимаемых грузов и что не просрочен срок технического освидетельствования ПС.
    2.5.11. Проверить место (площадку) складирования грузов. Требования предъявляемые к площадкам:
    а) иметь твердое покрытие или твердый грунт, способный воспринимать нагрузки от грузов и подъемно-транспортных машин. Насыпной грунт должен быть предварительно утрамбован;
    б) иметь уклон поверхности площадки не должен быть более 5°;
    в) обеспечено наличие подъездных путей, проездов, проходов, ограждений;
    г) поверхность должна быть очищена от посторонних предметов, снега и льда;
    д) иметь достаточное освещение в зоне действия крана;
    е) оснащена технологической оснасткой и приспособлениями (кассетами, пирамидами, стеллажами, лестницами, площадками, прокладками, подкладками, подставками и т.д.);
    2.5.12. Убедиться в правильности установки стрелового крана на месте, указанном специалистом, ответственным за безопасное производство работ с применением ПС:
    а) стреловой кран должен быть установлен на спланированной и подготовленной площадке с учетом категории и характера грунта. Устанавливать кран для работы на свеженасыпанном не утрамбованном грунте, а также на площадке с уклоном, превышающим указанный в паспорте, не разрешается;
    б) стреловой кран должен быть установлен так, что при работе расстояние между по¬ воротной частью крана при любом его положении и строениями, штабелями грузов и другими предметами составляет не менее 1000 мм;
    в) стреловой или железнодорожный краны должны быть установлены на все имеющиеся выносные опоры и под опоры подложены прочные и устойчивые инвентарные подкладки. Стропальщику не разрешается устанавливать самостоятельно грузоподъемный кран на выносные (дополнительные) опоры, а также снимать (укладывать) грузозахватные приспособления с неповоротной части (ходовой рамы) грузоподъемной машины при нахождении крановщика (машиниста) в кабине управления;
    г) стреловой кран должен быть установлен на краю откоса котлована (канавы) с соблюдением расстояний. При глубине котлована более 5-ти метров и при невозможности соблюдения расстояний, указанных в таблице 1, откос должен быть укреплён в соответствии с проектом производства работ (ППР);
    2.5.13. Убедиться на каком расстоянии от зоны работы крана расположены линии электропередачи;
    2.5.14. Оградить и обозначить предупредительными знаками место производства работ ПС с магнитами, грейферами, автоматическими захватами.
    2.6. Стропальщик не должен приступать к выполнению работы при следующих нарушениях требований безопасности:
    а) неисправности грузозахватных приспособлений и тары или их несоответствии виду и характеру перемещаемого груза;
    б) дефектах захватных элементов (петель, цапф, рымов и т.д.) на грузе или нарушении целостности перемещаемых грузов;
    в) недостаточной освещенности рабочих мест;
    г) отсутствие указаний о массе поднимаемого груза или в случае, если масса груза превышает грузоподъемность крана;
    д) не проведение периодических технических освидетельствований ПС, средств защиты работающих, установленных заводом-изготовителем;
    е) при небезопасной установке стрелового крана на дополнительные опоры вблизи складированных грузов, оборудования, вблизи откоса котлована (канавы) и линии электропередачи.
    2.7. Стропальщик должен лично убедиться в том, что все меры, необходимые для обеспечения безопасности выполнены.
    2.8. Если стропальщик по состоянию здоровья не может выполнять работу он должен об этом своевременно поставить в известность специалиста, ответственного за безопасное производство работ применением ПС.

    3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

    3.1. Находящиеся в работе ПС должны быть снабжены табличками с обозначением заводского номера, паспортной грузоподъемности и даты следующего полного технического освидетельствования.
    3.2. На месте производства работ должны находиться разработанные технологические регламенты (проекты производства строительно-монтажных работ кранами, проекты производства работ с применением подъёмных сооружений на участке, технологические карты по перемещению груза несколькими кранами, технологические карты складирования грузов, технологические карты кантовки грузов, технологические карты погрузочно-разгрузочных работ, транспортно- технологические схемы перемещения грузов, схемы строповки грузов, схемы размещения грузов в авто и ж/д транспорте и другие регламенты по безопасности, с которыми стропальщики должны быть ознакомлены под роспись, и требованиями которых они должны руководствоваться во время работы.
    3.3. Схемы строповки (способы обвязки, крепления и подвешивания груза к крюку ПС) должны быть вывешены в местах производства работ ПС. На площадках складирования грузов должны быть вывешены технологические карты складирования грузов.
    3.4. Стропальщики во время работы должны работать в защитной каске (с применением подбородочного ремня) и рукавицах, иметь при себе удостоверение и отличительный знак стропальщика.
    3.5. Во время работы необходимо применять испытанные и маркированные съемные грузозахватные приспособления и тару, соответствующие массе и характеру перемещаемых грузов.
    3.6. Между стропальщиком и крановщиком должен производиться обмен сигналами, установленными на предприятии. При возведении зданий и сооружений высотой более 36м должна применяться двусторонняя радиопереговорная связь.
    3.7. Место производства работ по перемещению грузов кранами должно иметь достаточную освещенность.
    3.8. Кантовка грузов кранами должна производиться на кантовальных площадках или в специально отведенных местах. Выполнение такой работы разрешается только по заранее составленной технологии, определяющей последовательность выполнения операции, способ строповки груза и указания по безопасному производству работ.
    3.9. По окончании работы или в перерыве груз не должен оставаться в подвешенном состоянии, а выключатель, подающий напряжение на главные троллеи или гибкий кабель, должен быть отключен и заперт на замок.
    3.10. Работа крана должна быть прекращена при скорости ветра, превышающей допустимую для данного крана, при снегопаде, дожде или тумане, при температуре, ниже указанной в паспорте и в других случаях, когда крановщик плохо различает сигналы стропальщика или перемещаемый груз.
    3.11. При работе мостового и козлового кранов на открытом воздухе стропальщики должны наблюдать за силой ветра и быть готовыми к установке противоугонных устройств (рельсовых захватов). По окончании работы кран должен быть укреплен всеми имеющимися на нем противоугонными устройствами.
    3.12. При работе ПС, установленных в несколько ярусов, должно выполняться условие проезда кранов верхнего яруса над кранами, расположенными ниже, только без груза, с крюком, поднятым в верхнее рабочее положение.
    3.13. Работа по перемещению груза несколькими ПС, а также разгрузка и погрузка полувагонов, при отсутствии маркировки веса груза и схем строповки, производится под непосредственным руководством специалиста, ответственного за безопасное производство работ с применением ПС. Также под непосредственным руководством специалиста, ответственного за безопасное производство работ с применением ПС производятся работы по подъему и опусканию груза ниже «нулевой» отметки, если это не предусмотрено ежесменным технологическим процессом.
    3.14. При работе крана не допускаются:
    3.14.1. Нахождение людей возле работающего стрелового крана во избежание зажатия их между поворотной и неповоротной частями крана.
    3.14.2. Перемещение груза, находящегося в неустойчивом положении или подвешенного за один рог двурогого крюка.
    3.14.3. Подъем груза, засыпанного землей (снегом) или примерзшего к земле, заложенного другими грузами, укрепленного болтами или залитого бетоном.
    3.14.4. Освобождение с применением ПС защемленных грузом стропов.
    3.14.5. Выравнивание перемещаемого груза руками, а также изменение положения стропов на подвешенном грузе.
    3.14.6. Перемещение людей или груза с находящимися на нем людьми.
    3.14.7. Подтаскивание груза волоком по земле, полу или рельсам крюком крана при наклонном положении грузовых канатов без применения направляющих блоков, обеспечивающих вертикальное положение грузовых канатов.
    3.14.8. Оттягивание (подтягивание) груза во время его подъема, перемещения и опускания.
    3.14.9. Подача груза в оконные проемы, на балконы и лоджии без специальных приемных площадок или специальных приспособлений.
    3.14.10. Работа при отключенных или неисправных приборах безопасности и тормозах.
    3.14.11. Подъем груза непосредственно с места его установки (с земли, площадки, штабеля и т.п.) стреловой лебедкой, а также механизмами подъема и телескопирования стрелы.
    3.14.12. Посадка в тару, поднятую краном, и нахождение в ней людей.
    3.14.13. Нахождение людей под стрелой крана при ее подъеме и опускании без груза.
    3.15. Для разворота длинномерных и крупногабаритных грузов во время их перемещения должны применяться крючья или оттяжки соответствующей длины.
    3.16. При обвязке и зацепке груза должны соблюдаться требования:
    3.16.1. Строповка грузов должна производиться в соответствии со схемами строповки.
    3.16.2. Для строповки предназначенного к подъему груза должны применяться стропы, соответствующие виду, характеру и массе поднимаемого груза, с учетом числа ветвей и угла их наклона.
    3.16.3. Многоветвевые стропы общего назначения следует подбирать так, чтобы угол между их ветвями не превышал 90°, для остальных стропов необходимо учитывать фактический угол.
    3.16.4. Для безопасности при строповке высоких грузов и верхних грузов в штабелях необходимо применять инвентарные стремянки, передвижные площадки.
    3.16.5. При обвязке груза стропы необходимо накладывать на его основной массив (раму, каркас, корпус, станину) без узлов, перекруток и петель. Под ребра грузов следует подкладывать специальные подкладки, предохраняющие стропы от повреждений.
    3.16.6. Обвязывать груз необходимо таким образом, чтобы во время его перемещения исключалось падение его отдельных частей и обеспечивалось его устойчивое положение при перемещении. Для этого длинномерные грузы следует стропить не менее чем в двух местах. 3.16.7. При подвешивании груза на двурогие крюки накладывать стропы таким образом, чтобы нагрузка распределялась на оба рога крюка равномерно.
    3.16.8. Неиспользованные для зацепки груза концы многоветвевого стропа необходимо крепить так, чтобы при подъеме и перемещении груза краном исключалась возможность их зацепки за борт транспортного средства, полувагона или за встречающиеся на пути предметы.
    3.17. При обвязке и зацепке грузов стропальщику запрещается:
    а) производить строповку грузов, масса которых неизвестна или превышает грузоподъемность ПС;
    б) пользоваться поврежденными или немаркированными грузозахватными приспособлениями и тарой, соединять звенья разорванных цепей болтами или проволокой, а также связывать разорванные канатные стропы;
    в) производить зацепку тары за поврежденные или не за все имеющиеся захватные элементы, заполненной грузом не по назначению, массой груза более грузоподъемности тары и если не исключается при ее перемещении выпадение частей груза;
    г) производить обвязку и зацепку груза способами, неуказанными на схемах строповки;
    д) применять для обвязки и зацепки грузов не предусмотренные схемами строповки приспособления (ломы, штыри, проволоку и др.);
    е) производить зацепку поддонов с кирпичом без ограждения (за исключением разгрузки на землю с автомашины);
    ж) производить зацепку железобетонных и бетонных изделий, не имеющих маркировки, а также грузов, снабженных захватными элементами, за поврежденные захватные элементы (петли, рымы, цапфы и т.д.) или не за все предусмотренные для подъема захватные элементы;
    з) производить строповку без траверсы гипсолитовых панелей;
    и) подводить руки под груз при его обвязке;
    к) подвешивать груз на один рог двурогого крюка или производить зацепку груза за носик крюка;
    л) забивать крюки стропов в монтажные петли железобетонных изделий, других грузов, поправлять грузозахватные приспособления на поднимаемом грузе ударами молотка или случайными предметами;
    м) использовать при обвязке крупных стеновых блоков и других высоких грузов приставные лестницы, в этих случаях следует применять переносные площадки;
    н) использовать грейфер для подъема грузов, подвешенных при помощи стропов за челюсти грейфера, а также для выполнения других работ, для которых грейфер не предназначен;
    о) производить строповку груза, находящегося в неустойчивом положении;
    п) производить неравномерную разборку штабелей.
    3.18. При подъеме и перемещении груза должны соблюдаться следующие требования:
    3.18.1. Перед каждой операцией по подъему и перемещению груза стропальщик должен подавать соответствующий сигнал крановщику или сигнальщику (без рукавиц), при этом кисти рук во избежание их зажатия, не должны находиться между грузозахватным приспособлением и грузом.
    3.18.2. Перед подачей сигнала на подъем необходимо убедиться:
    а) в том, что груз ничем не укреплен, не защемлен, не завален другими грузами, не примерз к земле или к другим грузам, в отсутствии произвольной зацепки предназначенных к подъему грузозахватных приспособлений или груза за расположенные предметы, одежду, и что во время подъема они не могут ни за что зацепиться;
    б) нет ли на грузе незакрепленных деталей и инструментов, перед подъемом следует проверить, чтобы в них не было земли, льда или предметов, которые могут выпасть при подъеме;
    в) в том, что грузовые канаты крана находятся в вертикальном положении и над центром груза;
    г) в отсутствии людей в зонах вращающихся частей крана (противовеса, поворотной платформы), на его поворотной платформе во избежание зажатия и под стрелой;
    д) в отсутствии людей (в том числе стропальщика) между поднимаемым грузом и транспортным средством, железнодорожным полувагоном, платформой, стеной, колонной, штабелем, станком или другим оборудованием;
    е) в отсутствии людей в полувагоне, на платформе, в кузове и кабине автомашины;
    ж) что при установленном крановщиком вылете стрелы грузоподъемность крана по указателю соответствует массе поднимаемого груза.
    3.19. При снятии оборудования с фундаментных болтов следить, чтобы подъем производился с наименьшей скоростью, без перекосов, заеданий и горизонтального перемещения до полного снятия его с болтов.
    3.20. При подъеме груза он должен быть предварительно поднят на высоту не более 200-300 мм для проверки правильности строповки и надежности действия тормоза.
    3.21. Стропальщик может находиться возле груза во время его подъема или опускания, если груз поднят на высоту не более 1000мм от уровня пола или площадки, на которой он находится. Разворот груза руками допускается при условии, что груз поднят на высоту не более 1000 мм, а в других случаях, в том числе при развороте длинномерных грузов – только при помощи оттяжек или багров.
    3.22. Груз или грузозахватное приспособление при их горизонтальном перемещении должны быть предварительно подняты на 500мм выше встречающихся на пути предметов.
    3.23. Перемещение груза должно производиться по транспортно-технологической схеме и не должно производиться при нахождении под ним людей. Над проезжей частью и над проходами для людей должны быть установлены предохранительные перекрытия (сетка и т.п.), способные выдержать падающий груз.
    3.24. Для предотвращения самопроизвольного разворота длинномерных и громоздких грузов во время их подъема или перемещения необходимо применять специальные оттяжки или багры, сопровождать при перемещении груз, находясь позади груза и следить за тем, чтобы он не перемещался над людьми и не мог ни за что зацепиться. Если сопровождать груз не представляется возможным, то за его перемещением должен следить крановщик, второй стропальщик или сигнальщик. При подъеме груза в виде пакетов применять приспособления, исключающие выпадение отдельных элементов из пакета.
    3.25. Подъем и перемещение груза несколькими кранами допускаются в отдельных случаях. Такая работа должна производиться в соответствии с проектом или технологической картой, в которой должны быть приведены схемы строповки и перемещения груза с указанием последовательности выполнения операций, положения грузовых канатов, а также должны содержаться указания по безопасному перемещению груза.
    3.26. При подъеме и перемещении груза несколькими кранами нагрузка, приходящаяся на каждый из них, не должна превышать грузоподъемность крана. Работа по перемещению груза не¬ сколькими кранами должна производиться под непосредственным руководством специалиста, ответственного за безопасное производство работ с применением ПС.
    3.27. Перемещение грузов над перекрытиями, под которыми размещены производственные, жилые или служебные помещения, где могут находиться люди, не допускается.
    3.28. Перемещение краном баллонов с газом должно производиться в специальных контейнерах. Баллоны в контейнере должны быть надежно закреплены, на баллонах накручены колпаки, вентили не должны пропускать газ.
    3.29. При перемещении баллонов с кислородом контейнер сверху должен иметь крышу для исключения попадания на баллоны масла с крана.
    3.30. Стропальщики должны работать в чистой (без следов масла) спецодежде, рукавицах и с чистыми руками.
    3.31. Перемещение сыпучих и мелкоштучных грузов должно производиться в специально предназначенной для этого таре, при этом должна исключаться возможность выпадения отдельных грузов. Не допускается использование в качестве тары для перемещения грузов ведра, бочки, ящики и другие случайные емкости, которые не имеют маркировки и не отвечают требованиям безопасности.
    3.32. Не допускается использование крана для перемещения грузов при выполнении с его моста строительных, малярных и других работ.
    3.33. При опускании груза должны соблюдаться следующие требования:
    3.33.1. Необходимо предварительно осмотреть место, на которое нужно опустить груз, и убедиться в невозможности его падения, опрокидывания или сползания после его расстроповки.
    3.33.2. Не должно допускаться нахождение людей (в том числе стропальщиков) между опускаемым грузом и стеной, колонной, штабелем, транспортным средством, железнодорожным полувагоном, платформой, станком или другим оборудованием.
    3.33.3. Не должно допускаться нахождение людей (в том числе стропальщиков) в полувагоне, на платформе, в кузове и кабине автомашине.
    3.33.4. Стропальщику запрещается устанавливать груз на временные перекрытия, леса, трубы, электрические кабели, трубопроводы и в другие места, не предназначенные для укладки груза. 3.33.5. Стропальщик не должен устанавливать грузы наклонно к стенам зданий, заборам и т.п. 3.33.6. Освобождать груз от грузозахватных устройств только после того, как груз будет находиться в устойчивом положении, а при необходимости и закреплен.
    3.34. При производстве работ стреловыми кранами вблизи воздушной линии электропередачи должны соблюдаться следующие требования:
    3.34.1. Производство работ стреловыми кранами на расстоянии менее 30м от подъемной выдвижной части крана в любом ее положении, а также от груза до вертикальной плоскости, образуемой проекцией на землю ближайшего провода воздушной линии электропередачи, находящейся под напряжением более 42 В, должно производиться по наряду-допуску, определяющему безопасные условия работы.
    3.34.2. Работа крана вблизи линии электропередачи должна производиться под непосредственным руководством специалиста, ответственного за безопасное производство работ с применением ПС, которое должно указать крановщику место установки крана, обеспечить выполнение предусмотренных нарядом-допуском условий работы и произвести запись в вахтенном журнале крановщика о разрешении работы.
    3.35. При работе кранами, оснащенными грейфером или магнитом, должны соблюдаться следующие требования:
    3.35.1. При работе кранами, оснащенными грейфером или магнитом, необходимо выполнять специально разработанные для этих случаев указания, изложенные в руководствах по эксплуатации крана и грузозахватного органа.
    3.35.2. Не допускается использование грейфера для подъема людей или выполнения работ, для которых грейфер не предназначен.
    3.35.3. Места производства работ такими кранами должны быть ограждены и обозначены предупредительными знаками.
    3.35.4. Не допускается нахождение людей и проведение каких-либо работ в пределах перемещения грузов кранами оснащенных грейфером или магнитом. Подсобные рабочие, обслуживающие такие краны, могут допускаться к выполнению своих обязанностей только во время перерывов в работе кранов и после того, как грейфер или магнит будут опущены на землю.
    3.36. При работе кранов с автоматическими клещевыми захватами и скобами должны соблюдаться следующие требования:
    3.36.1. Не допускается использование автоматических клещевых захватов и скоб для подъема людей или выполнения работ, для которых они не предназначены.
    3.36.2. Места производства работ кранами с автоматическими клещевыми захватами и скобами должны быть ограждены и обозначены предупредительными знаками.
    3.36.3. Не допускается нахождение посторонних людей и проведение каких-либо работ в пределах перемещения грузов кранами с автоматическими (полуавтоматическими) клещевыми захватами и скобами. Стропальщик может находиться в месте производства работ автоматическими (полуавтоматическими) клещевыми захватами и скобами, подвешенными на один крюк крана, для их разворота и направления при зацепке груза, при этом они должны находиться на безопасном расстоянии от груза.
    3.37. Для разворота и направления автоматических (полуавтоматических) клещевых захватов и скоб при зацепке груза необходимо применять специальные оттяжки (багры, крючки и т.д.) дли¬ной не менее 2 м.
    3.38. Стропальщик может находиться у автоматических (полуавтоматических) клещевых захватов и скоб с грузом, если груз поднят на высоту не более 1 м от пола или площадки.
    3.39. При погрузке и разгрузке транспортных средств и подвижного состава должны соблюдаться следующие требования:
    3.39.1. Погрузка и разгрузка автомашин, платформ, а также полувагонов крюковыми кранами, должны производиться по технологическим картам, в которых должны быть определены места нахождения стропальщиков при перемещении грузов, а также возможность выхода их на эстакады и навесные площадки.
    3.39.2. Площадки для проведения погрузочно-разгрузочных работ должны иметь обозначенные границы.
    3.39.3. Транспортные средства при погрузке-разгрузке должны быть укреплены во избежание их самопроизвольного движения: автомашины – упорами под колеса, полувагоны и платформы – инвентарными башмаками под колеса.
    3.39.4. Для входа (выхода) стропальщика в кузов автомашины, в полувагон и на платформу необходимо применять навесные лестницы или площадки. В местах постоянной погрузки и разгрузки автомашин, платформ и полувагонов должны быть установлены стационарные эстакады или навесные площадки для стропальщиков.
    3.39.5. Не допускается опускать груз на автомашину, а также поднимать груз при нахождении людей в кузове или кабине автомашины. Нахождение людей в полувагонах при подъеме и опускании грузов краном не допускается.
    3.39.6. Погрузка и разгрузка полувагонов, платформ, автомашин и других транспортных средств должны выполняться без нарушения их равновесия для исключения опрокидывания. Укладку груза в автомашины (прицепы) необходимо начинать от кабины к заднему борту, а выгрузку – в обратном порядке.
    3.39.7. Укладку груза в транспортные средства, полувагоны, платформы необходимо производить без нарушения их равновесия.
    3.39.8. Погрузка груза в автомашины и другие транспортные средства должна производиться таким образом, чтобы была обеспечена удобная и безопасная строповка его при разгрузке.
    3.39.9. При погрузке автомашины, полувагона и платформы масса груза не должна превышать их грузоподъемность.
    3.39.10. Грузы на транспортных средствах должны быть установлены (уложены) и закреплены таким образом, чтобы во время транспортировки не произошло их смещение и падение.
    3.39.11. Укладка груза в полувагоны, на платформы должна производиться в соответствии с установленными нормами по согласованию с грузополучателем.
    3.39.12. При укладке негабаритного груза, груз не должен выступать за габариты автомобильного транспортного средства спереди и сзади более чем на 1м или сбоку более чем на 0,4 м от внешнего габаритного огня и должен быть обозначен опознавательным знаком «Негабаритный груз», а в темное время суток и в условиях недостаточной видимости, кроме того, спереди – фонарем или световозвращателем белого цвета, сзади – фонарем или световозвращателем красного цвета.
    3.40. При складировании грузов должны соблюдаться следующие требования:
    3.40.1. Складирование грузов должно производиться в соответствии с технологической картой складирования.
    3.40.2. Складирование грузов должно производиться на специально определенном месте (площадке) оборудованном необходимыми технологической оснасткой и приспособлениями (кассетами, пирамидами, стеллажами, лестницами, подставками, подкладками, прокладками и т.п.), где исключается возможность падения, опрокидывания или сползания устанавливаемого груза, после получения инструктажа относительно порядка и габаритов складирования. Устанавливать груз в местах, для этого не предназначенных, не разрешается.
    3.40.3. На место установки груза должны быть предварительно уложены подкладки соответствующей прочности, между рядами грузов прокладки для того, чтобы стропы могли быть легко и без повреждений извлечены из-под груза.
    3.40.4. Укладку и разборку груза следует производить равномерно без нарушения установленных для складирования грузов габаритов, без загромождения проездов транспортных средств и проходов к запорной арматуре, электрическим шкафам, пожарным щитам и т.д. Расстояние от выступающих элементов поворотной части стрелового крана до строений, штабелей груза и других сооружений должно быть не менее 1000 мм, от выступающих элементов козлового крана – не менее 700 мм, при высоте до 2 м и 400 мм при высоте более 2 м.
    3.40.5. Не допускается выгружать грузы на рельсовые пути и в междупутье. Грузы должны укладываться на расстоянии не менее 2,0 м от крайнего рельса железнодорожного пути при высоте штабеля до 1,2 м и не менее 2,5 м при высоте штабеля более 1,2 м.
    3.40.6. Между штабелями (стеллажами) на складах должны соблюдаться проходы шириной не менее 1м.
    3.40.7. Прокладки должны укладываться симметрично продольной оси штабеля на расстоянии от торцов не более 1 м. Междурядные прокладки по высоте штабеля должны укладываться в одной вертикальной плоскости. Прокладки вдоль штабеля должны укладываться в одну линию, а их концы на стыках должны перекрываться на длину не менее 1 м.
    3.40.8. Прислонять (опирать) грузы к заборам и элементам временных и капитальных сооружений запрещается.
    3.40.9. При выполнении работ на штабеле высотой более 1,5 м необходимо применять переносные инвентарные лестницы или передвижные площадки.
    3.41. Если во время работы стропальщик почувствует недомогание, то он должен прекратить работу и сообщить об этом лицу, ответственному за безопасное производство работ с применением ПС.
    3.42. Соблюдать правила поведения на территории предприятия, в производственных, вспомогательных и бытовых помещениях.
    3.43. Не принимать пищу на рабочем месте.

    4. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

    4.1. Работники, занятые эксплуатацией ПС должны знать (и действовать в соответствии):
    а) оперативные действия по предотвращению и локализации аварий;
    б) способы и методы ликвидации аварий;
    в) схемы эвакуации в случае возникновения взрыва, пожара, выброса токсичных веществ в помещении или на площадке, обслуживаемой ПС, если аварийная ситуация не может быть локализована или ликвидирована;
    г) порядок использования системы пожаротушения в случае локальных возгораний оборудования;
    д) порядок приведения ПС в безопасное положение в нерабочем состоянии, схему и порядок эвакуации крановщика (оператора), покидающего кабину управления ПС;
    е) места, отведенные в ОПО, для нахождения ПС в нерабочем состоянии;
    ж) места отключения вводов электропитания ПС;
    з) места расположения медицинских аптечек первой помощи;
    и) методы оказания первой помощи работникам, попавшим под электрическое напряжение, получившим ожоги, отравившимся продуктами горения;
    к) порядок оповещения работников ОПО о возникновении аварий и инцидентов.
    4.2. При возникновении аварийной ситуации (проседание опор стрелового крана, разрушение (проседание) кранового пути, появление стука в механизмах машины, разрушение канатов, поломка грузозахватных органов и т.п.) стропальщик должен немедленно подать сигнал крановщику на остановку грузоподъемной машины.
    4.3. При аварийной остановке сообщить о неисправности (с указанием характера неисправности) лицу, ответственному за безопасное проведение работ с применением ПС, выдавшему задание на работу ПС. При внезапной остановке крана с поднятым грузом место возможного падения груза необходимо оградить и обозначить предупредительными знаками.
    4.4. При возникновении аварии или несчастного случая, стропальщик должен немедленно прекратить работу, оказать первую медицинскую помощь пострадавшему, поставить в известность лицо, ответственное за безопасное производство работ с применением ПС, и вместе с крановщиком обеспечить сохранность обстановки аварии или несчастного случая, если это не представляет опасности для жизни и здоровья людей и не приведет к осложнению аварийной обстановки.
    4.5. При обрыве провода воздушной линии электропередачи в зоне непосредственного контакта оборвавшегося провода с землёй возникает шаговое напряжение. Из зоны шагового напряжения необходимо удаляться мелкими шажками, не делая разрыва между стопами, на расстояние не менее 8 м. Если кран оказался под напряжением, стропальщик не должен прикасаться к грузозахватным приспособлениям, а крановщик должен предупредить работающих об опасности и отвести стрелу от проводов линии электропередачи.
    4.6. При поражении работающего электрическим током необходимо немедленно освободить его от воздействия электрического тока, принять меры по оказанию первой медицинской помощи, вызвать скорую помощь и сообщить о несчастном случае лицу, ответственному за безопасное производство работ с применением ПС.
    4.7. При возникновении стихийных природных явлений (сильный ветер, гроза, туман, ураган, землетрясение и т.п.) стропальщик должен прекратить работу, предупредить крановщика и других работающих об опасности.
    4.8. При усилении ветра стропальщик должен находиться вблизи крана, вести наблюдение за силой ветра и быть готовым к быстрой установке рельсовых противоугонных захватов. Не допускается находиться в зоне, в которую порывом ветра может развернуть стрелу с грузом.
    4.9. При возникновении на ПС признаков горения (задымление, запах гари, повышение температуры воздуха и др.) стропальщик должен отключить источник электропитания ПС, немедленно сообщить о случившемся руководителю, принять посильные меры по эвакуации людей и приступить к тушению имеющимися на участке средствами пожаротушения.

    5. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

    5.1. Освободить крюк грузоподъемного крана от груза, съемных грузозахватных приспособлений и тары. Не допускается по окончании работы оставлять груз, грузозахватные приспособления и тару в подвешенном состоянии на кране.
    5.2. Убрать съемные грузозахватные приспособления и тару в места их постоянного хранения. Неисправные грузозахватные приспособления, а также приспособления, не имеющие бирок (клейм), не должны находиться в местах производства работ. Не допускается нахождение в местах производства работ немаркированной и поврежденной тары.
    5.3. Неисправные грузозахватные приспособления и тара должны храниться отдельно, для по¬ следующего ремонта или утилизации.
    5.4. Несъемные грузозахватные приспособления должны быть опущены на предназначенное для этого место на специальные подставки.
    5.5. Проверить устойчивость складированных грузов, исключающее раскатывание, сползание и опрокидывание грузов.
    5.6. Очистить и привести в порядок рабочее место.
    5.7. Ознакомить сменщика с условиями, при которых выполнялась работа.
    5.8. Сообщить лицу, ответственному за безопасное производство работ с применением ПС, обо всех неполадках, возникших во время работы.
    Скачать Инструкцию

    Благодарим Дмитрия за предоставленную инструкцию! =)