Войти
Образовательный портал. Образование
  • Причины выброса токсичных веществ Несгораемые углеводороды и сажа
  • Современный этап развития человечества
  • Лилия яковлевна амарфий Могила лилии амарфий
  • Значение имени мариям Имя марьям значение происхождение
  • Семь советов от Отцов Церкви
  • Унжа (Костромская область)
  • Инструкция по охране труда для слесаря-ремонтника технологического оборудования. Инструкция по охране труда для слесаря механосборочных работ Первичный инструктаж для слесаря ремонтника

    Инструкция по охране труда для слесаря-ремонтника технологического оборудования. Инструкция по охране труда для слесаря механосборочных работ Первичный инструктаж для слесаря ремонтника

    1.2. Слесари обязаны соблюдать требования безопасности труда для обеспечения защиты от воздействия опасных и вредных производственных факторов, связанных с характером работы:

    — подвижные части производственного оборудования;

    — передвигающиеся изделия, заготовки, материалы;

    — острые кромки, заусенцы и шероховатость на поверхностях отделочных работ, материалов и конструкций;

    — расположение рабочих мест на значительной высоте.

    1.3. Для защиты от механических воздействий слесари обязаны использовать предоставляемые работодателями бесплатно:

    — на работах по ремонту строительных машин и механизмов — костюмы хлопчатобумажные, рукавицы комбинированные, ботинки кожаные с металлическим подноском;

    — на работах по заправке буров — фартук хлопчатобумажный с нагрудником, рукавицы комбинированные, ботинки кожаные с металлическим подноском.

    Кроме того, в зимнее время года — костюмы на утепляющей прокладке и валенки.

    При нахождении на территории стройплощадки слесари должны носить защитные каски. При работе со сварщиком использовать очки с защитными светофильтрами, а при работе на заточном станке — защитные очки.

    1.4. Находясь на территории строительной (производственной) площадки, в производственных и бытовых помещениях, участках работ и рабочих местах, слесари обязаны выполнять правила внутреннего трудового распорядка, принятые в данной организации.

    Допуск посторонних лиц, а также работников в нетрезвом состоянии на указанные места запрещается.

    1.5. В процессе повседневной деятельности слесари должны:

    — применять в процессе работы средства малой механизации, по назначению, в соответствии с инструкциями заводов-изготовителей;

    — поддерживать порядок на рабочих местах, очищать их от мусора, снега, наледи, не допускать нарушений правил складирования материалов и конструкций;

    быть внимательными во время работы и не допускать нарушений требований безопасности труда.

    1.6. Слесарь должен знать:

    — инструкцию по охране труда для слесаря,

    — правила пользования средствами индивидуальной и коллективной защиты,

    — опасные и вредные производственные факторы, связанные с выполняемыми работами, вредные вещества в воздухе рабочей зоны и характер их действия на организм человека.

    1.7. Слесари обязаны немедленно извещать своего непосредственного или вышестоящего руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, или об ухудшении своего здоровья, в том числе о появлении острого профессионального заболевания (отравления).

    2. Требования безопасности перед началом работы

    2.1. Перед началом работы слесарь обязан:

    а) надеть каску, спецодежду, спецобувь установленного образца;

    б) предъявить руководителю работ удостоверение о проверке знаний безопасных методов работы;

    в) получить задание на выполнение работы у бригадира или руководителя работ и пройти инструктаж на рабочем месте с учетом специфики выполняемых работ.

    2.2. После получения задания у бригадира или руководителя работ слесари обязаны:

    а) проверить рабочее место и подходы к нему на соответствие требованиям безопасности труда;

    б) подготовить инструмент, оборудование и технологическую оснастку, необходимые при выполнении работы, проверить их исправность и соответствие требованиям безопасности;

    в) при наличии электропривода на ремонтируемом оборудовании вывесить плакат «Не включать — работают люди!», выключить двигатель коммутирующим устройством и вынуть плавкие вставки в цепи питания электродвигателя;

    г) при газоэлектросварочных работах по ремонту машин и механизмов с двигателями внутреннего сгорания (насос, компрессор, электрогенератор) слить топливо согласно инструкции завода-изготовителя.

    2.3. Слесари не должны приступать к выполнению работ при следующих нарушениях требований безопасности:

    а) наличии дефектов ручного инструмента (повреждений деревянных рукояток молотков, напильников, плохого их закрепления, повреждений рабочих концов инструментов ударного действия и т.п.);

    б) неисправностях металлообрабатывающих станков и ручного механизированного инструмента, указанных в инструкциях заводов-изготовителей, при которых не допускается их применение;

    в) совмещении слесарных работ по одной вертикали с другими строительно-монтажными работами;

    г) недостаточной освещенности и при загроможденности рабочих мест и подходов к ним;

    д) отсутствии ограждений рабочих мест, расположенных на высоте 1,3 м и более, и оборудованных систем доступа к ним;

    е) отсутствии необходимых средств механизации и грузозахватных приспособлений при монтаже, демонтаже и ремонте скользящей опалубки (в том числе с гидродомкратами), навесных и выносных площадок, площадок для сигнальщиков, защитных ограждений, струбцин и т.п.;

    ж) выполнении работ повышенной опасности без наряда-допуска.

    Обнаруженные нарушения требований инструкции по охране труда для слесаря должны быть устранены собственными силами до начала работ, а при невозможности сделать это слесари обязаны сообщить бригадиру или руководителю работ.

    3. Требования безопасности во время работы

    3.1. Во время работы слесари обязаны:

    а) подбирать и применять исправный слесарный инструмент. Запрещается использовать дополнительные рычаги для наращивания усилия на гайки или головки болтов;

    б) пользоваться защитными очками при работе зубилом или другим рубящим инструментом;

    в) складировать и переносить инструмент, а также мелкие детали к рабочему месту в специальных ящиках или сумках;

    г) проверять при сборке узлов и элементов конструкций совпадение отверстий с помощью конусной оправки или специального ломика;

    д) промывать детали керосином и бензином, обдувать их сжатым воздухом в специально отведенных местах, под вытяжной вентиляцией с соблюдением правил пожарной безопасности;

    е) использовать для прохода на рабочее место предусмотренные для этого системы доступа (лестницы, трапы, мостики);

    ж) применять при выполнении работы на высоте предохранительные пояса с креплением в местах, указанных бригадиром или руководителем работ.

    3.2. Слесари, осуществляющие строповку и перемещение груза кранами, должны иметь удостоверение стропальщиков и выполнять требования «Типовой инструкции по охране труда для стропальщиков».

    3.3. Слесари, работающие с ручными электрическими машинами, должны иметь I группу по электробезопасности и II группу при работе ручными электрическими машинами класса 1 в помещениях с повышенной опасностью.

    При выполнении работ с применением ручных электрических машин слесари обязаны:

    а) работы на высоте выполнять со средств подмащивания, а приставные лестницы применять для прохода на рабочее место;

    б) пользоваться, как правило, ручными электрическими машинами с двойной изоляцией;

    в) не допускать натяжения и перегибания кабелей ручных электромашин, пересечения их с тросами, электрокабелями и электросварочными проводами, находящимися под напряжением, а также с шлангами для подачи кислородацетилена и других газов;

    г) проверять перед включением ручных электрических машин соответствие напряжения тока сети напряжению тока электродвигателя, указанного на табличке, прикрепленной к корпусу машины;

    д) для подключения или отключения вспомогательного оборудования (понижающего трансформатора, преобразователя частоты тока, защитно-отключающего устройства), а также устранения неисправностей оборудования с электроприводом приглашать дежурного электрослесаря.

    3.4. При выполнении работ паяльной лампой слесари обязаны выполнять следующие требования:

    а) применять горючую жидкость, предназначенную для данной лампы;

    б) не заливать горючее вблизи открытого огня или в горящую лампу;

    в) не заливать горючее более вместимости бачка лампы.

    3.5. При работе на заточном станке слесарю необходимо проверить наличие кожуха образивного круга и защитного прозрачного экрана, а также правильность установки упора. Запрещается при обработке деталей на точильно-шлифовальном станке работать в рукавицах.

    3.6. При работе на сверлильном станке слесарю необходимо надеть защитные очки и следить, чтобы сменный режущий инструмент был надежно укреплен в патроне, а обрабатываемые изделия — в тисках.

    Запрещается выполнять работу на сверлильном станке в рукавицах. При сверлении нужно следить за тем, чтобы не образовывалась длинная стружка. Удалять стружку следует крюком, металлическую пыль сметать металлической щеткой.

    3.7. Во время работы сверлильного станка запрещается:

    а) охлаждать вращающееся сверло влажной ветошью;

    б) укреплять, размечать или измерять обрабатываемую деталь;

    в) удалять стружку из просверливаемых отверстий;

    г) касаться движущихся частей станка;

    д) держать обрабатываемую деталь руками;

    е) останавливать сверло нажимом руки на шпиндель, патрон или приводной ремень.

    3.8. При работе вместе со сварщиком слесарю следует надевать очки с защитными светофильтрами.

    3.9. Слесарю запрещается производить ремонт нагруженной оснастки, заполненной тары, грузозахватных приспособлений на грузовом крюке крана.

    4. Требования безопасности в аварийных ситуациях

    4.1. При потере устойчивости элементов опалубки, конструкций или отдельных узлов оборудования в процессе их монтажа, обслуживания и ремонта работы необходимо приостановить, покинуть рабочее место и доложить о случившемся бригадиру или руководителю работ.

    4.2. В случае поломки электрифицированного инструмента или оборудования необходимо его отключить и попытаться устранить неисправность собственными силами. При невозможности это сделать необходимо сообщить бригадиру или руководителю работ.

    4.3. При аварийной ситуации или несчастном случае, слесарь должен немедленно сообщить об этом непосредственному руководителю, оказать первую помощь пострадавшему согласно «Инструкции по оказанию первой помощи при несчастных случаях на производстве», при необходимости вызвать бригаду «Скорой помощи», приступить к ликвидации аварийной ситуации, обеспечить сохранность обстановки аварийной ситуации или несчастного случая, если это не представляет опасности для жизни и здоровья людей и не приведет к осложнению аварийной обстановки.

    5. Требования безопасности по окончании работы

    5.1. По окончании работы слесари обязаны:

    а) отключить электрифицированный инструмент и оборудование;

    б) привести в порядок рабочее место, убрать инструмент, материалы, средства защиты в предназначенные для этого места хранения, вымыть руки и лицо с мылом, по возможности принять душ;

    в) о всех нарушениях, имевших место в процессе работы, сообщить бригадиру или руководителю работ.

    Слесарь, занятый ремонтом и обслуживанием машин и оборудования, должен предпринимать следующие меры предосторожности: проходя мимо или находясь вблизи от рабочего места электросварщика, не смотреть на электрическую дугу (на пламя электросварки). При работе около электросварщика потребовать ограждения места сварки переносными щитами, ширмами;

    не подходить с открытым огнем к ацетиленовым генераторам, газовым баллонам, легковоспламеняющимся жидкостям, материалам, к местам окраски и окрасочным камерам; находясь около кислородных баллонов, не допускать, чтобы на них попадало масло, не прикасаться к ним руками, загрязненными маслом, так как соединение даже незначительной доли масла /жира/ с кислородом может вызвать взрыв;

    не включать и не останавливать (кроме аварийных случаев) машины, механизмы, станки, на которых не поручено работать;

    не касаться движущихся частей оборудования, машин и механизмов, не прикасаться к электрооборудованию, электрораспределительным шкафам, арматуре общего освещения, к электропроводам, шинам, клеммам и другим токоведущим частям;

    не наступать на переносные электрические провода, шланги, лежащие на полу;

    не открывать дверцы электрораспределительных шкафов (сборок) и не снимать ограждения и защитные кожухи с движущихся и токоведущих частей оборудования. Если электрооборудование неисправно, вызвать электромонтера.

    1.7 . Рабочие, пользующиеся для проезда на работу и с работы транспортом, представляемым предприятием, обязаны знать и строго выполнять правила перевозки пассажиров. Проезд к месту работы и обратно на не оборудованном для этих целей транспорте запрещается.

    1.8 . При проезде в автобусе, специально оборудованном автомобиле, пассажирском вагоне поезда, на плавсредствах не разрешается: входить и выходить до полной остановки транспорта; выходить в сторону проезжей части дороги, ездить вне салона вагона; сидеть на борту кузова; стоять на палубе катера, в лодке или в кузове автомобиля; перевозить заправленную бензиномоторную пилу, горюче-смазочные и взрывчатые материалы, лесорубочные инструменты с открытыми лезвиями или зубьями, охотничьи ружья в собранном боевом виде; перевозить дрова и другие громоздкие грузы, закрывающие проходы; перегружать лодку или судно; садиться и выходить из судна до его пришвартования; курить, сорить и портить имущество транспортного средства.

    При проезде через водные препятствия каждому рабочему необходимо надеть спасательный жилет или пояс.

    При перевозке вертолетами рабочие должны выполнять все распоряжения экипажа.

    1.9 . Организационное руководство работой осуществляет мастер непосредственно или через бригадира. Распоряжения и указания мастера являются обязательными для выполнения всеми рабочими.

    2. Требования безопасности перед началом работы

    2.1 . Слесарь должен проверить:

    рабочую одежду, привести ее в порядок, застегнуть обшлага рукавов. Рабочая одежда должна быть исправной и заправлена так, чтобы не было свисающих концов. Подобрать волосы под плотно облегающий головной убор;

    достаточно ли освещено рабочее место и подходы к нему. Свет не должен слепить глаза. О перегоревших лампочках сообщить мастеру;

    исправность и крепление тисков и отрегулировать их высоту в соответствии со своим ростом путем укладки перед верстаком (под ноги) специальной деревянной решетки или подставки необходимой высоты с таким расчетом, чтобы поверхность тисков находилась на уровне локтевого сустава;

    верстачные тиски и струбцины не должны иметь люфта, прочно захватывать зажимаемые изделия и иметь на губках несработанную насечку;

    необходимый для работы ручной инструмент и приспособления, а при необходимости и средства индивидуальной защиты и разложить их в удобных и легкодоступных местах, чтобы исключалась возможность случайного перемещения или падения их во время работы;

    наличие деревянных подножных решеток на рабочих местах с холодными полами (цементный, асфальтовый, клинкерный и т.п.);

    укомплектованность рабочих мест для проведения работ вне осмотровых канав, эстакад или подъемников подкатными лежаками.

    2.2 . Осмотреть и привести в порядок рабочее место, убрать все, что может помешать в работе; если пол скользкий (облит маслом, краской, водой) потребовать, чтобы его вытерли или сделать это самому.

    2.3 . При работе пользоваться только исправными, сухими и чистыми инструментами и приспособлениями:

    молотки и кувалды должны быть насажены на рукоятки под прямым углом к продольной оси инструмента и надежно укреплены путем расклинивания металлическими завершенными клиньями. Рукоятки должны быть изготовлены из дерева твердых и вязких пород (рябины, клена, вяза, дуба) и иметь овальную и гладкую поверхность. Длина рукоятки молотка не должна быть короче 300 мм, а кувалды - 450 - 900 мм в зависимости от веса инструмента;

    затыльники и бойки ударных инструментов (зубил, крейцмейселей, бородков, кернов, молотков, кувалд и т.п.) должны иметь слегка выпуклую гладкую, не косую и не сбитую поверхность без заусениц, выбоин, вмятин, трещин и наклепов;

    инструменты, имеющие заостренные концы (хвостовики) для насаживания рукояток (напильники, ножовки, шилья, отвертки и т.п.), должны иметь прочно укрепленные деревянные или пластмассовые рукоятки. Рукоятка должна иметь длину в соответствии с размерами инструмента, но не менее 150 мм, и во избежание раскалывания должна быть стянута металлическими бандажными кольцами; лезвия топоров, зубил, крейцмейселей, шаберов, сверл и другого режущего инструмента не должны иметь заусениц, выбоин и трещин, а режущая кромка их должна быть правильно заточена и представлять собою ровную или слегка выпуклую поверхность;

    длина зубил и крейцмейселей должна быть не менее 150 мм, а оттянутая часть должна иметь длину 60 - 70 мм;

    лезвие отвертки должно быть оттянуто и расплющено до такой толщины, чтобы оно входило без зазора в прорезь головки винта;

    гаечные ключи должны соответствовать размерам гаек и головок болтов и не должны иметь трещин, выбоин, заусениц. Губки ключей должны быть строго параллельными и незакатанными;

    раздвижные ключи не должны иметь слабину (люфт) в подвижных частях;

    острогубцы и плоскогубцы не должны иметь выщербленных, сломанных губок, рукояток. Губки острогубцев должны быть острыми, а плоскогубцы - с исправной насечкой;

    брусовки и крупные напильники для опиловки широких поверхностей должны быть снабжены специальными ручками, допускающими удобную обработку этих поверхностей;

    концы ломиков, оправок для наводки отверстий металлических изделий не должны быть погнутыми или сбитыми;

    поддержки, применяемые при ручной клепке, обжимке, чеканке и прочих работах, должны быть прочными и безопасными;

    съемники должны иметь жесткую конструкцию и не иметь трещин, погнутых стержней, сорванной или смятой резьбы и обеспечивать соосность упорного (натяжного) устройства с осью снимаемой детали. Захваты съемников должны обеспечивать плотное и надежное захватывание детали в месте приложения усилия.

    Слесари обязаны соблюдать требования обращения с инструментами, установленные заводскими инструкциями.

    2.4 . Для переноски инструмента рабочий должен использовать сумки или легкий переносной ящик.

    2.5 . При получении из кладовой переносной электрической лампы проверить наличие на лампе защитной сетки и исправность шнура и изоляционной резиновой трубки.

    2.6 . Для местного освещения пользоваться переносной лампой безопасного типа с напряжением 42 В, а при наличии особо неблагоприятных условий (повышенная влажность, теснота, неудобное положение, работа в котлах, баках, колодцах, траншеях и т.п.) пользоваться переносной лампой напряжением не свыше 12 В.

    2.7 . При обнаружении неисправности оборудования, инструмента, приспособлений или рабочего места как перед началом работы, так и во время работы, сообщить мастеру и до устранения неполадок к работе не приступать. Работать на неисправном оборудовании, пользоваться неисправными инструментами, а также разбирать и ремонтировать пневмо- и электроинструмент своими силами запрещается.

    2.8 . Перед ремонтом машин (оборудования) очистить их от грязи, копоти, порубочных остатков и вымыть (при необходимости).

    3. Требования безопасности во время работы

    3.1 . В процессе работы слесарь обязан:

    выполнять только ту работу, которая поручена. Если недостаточно хорошо известен безопасный способ выполнения работы, обратиться к руководителю за разъяснением;

    не приступать к новой (незнакомой) работе без получения от мастера инструктажа о безопасных способах ее выполнения;

    содержать в чистоте и порядке в течение всего рабочего времени свое рабочее место, под ногами не должно быть масла, охлаждающей жидкости, деталей, заготовок, стружек, обрезков и других отходов; не загромождать проходы и проезды; заготовки и изделия укладывать в отведенных местах в устойчивом положении на прокладках и стеллажах, при этом высота штабелей не должна превышать полуторной ширины или полуторного диаметра основания и быть не более 1 м;

    во время работы быть внимательным, не отвлекаться и не отвлекать других;

    не допускать на рабочее место лиц, не имеющих отношение к данной работе. Без разрешения мастера не доверять свою работу другому рабочему;

    работая с подсобными рабочими (стажерами), обучать их безопасным приемам работы и следить за их выполнением;

    заметив нарушение инструкции другим рабочим или опасность для окружающих, не оставаться безучастным, а предупредить рабочего об опасности или о необходимости соблюдения правил техники безопасности;

    не мыть руки в масле, эмульсии, керосине и не вытирать их обтирочными концами (ветошью), загрязненными стружкой. Использованный обтирочный материал хранить в специально предназначенных для этого металлических ящиках; не принимать пищу на рабочем месте.

    3.2 . Запрещается привлекать к ремонту, обслуживанию и запуску двигателя машин и оборудования лиц, не имеющих к этому отношения.

    3.3 . Лицам, не имеющим прав управления автомобилем, трактором, тепловозом и другими машинами на их базе, перегонка машин внутри хозяйства, установка их на пост технического обслуживания и ремонта, а также проверка тормозов на ходу не разрешается. Для этого необходимо вызвать дежурного или основного водителя.

    3.4 . Уборку, очистку, ремонт и обслуживание машин и оборудования производить при неработающем двигателе, за исключением регулировки системы питания, электрооборудования двигателя, опробования тормозов и проверки работы двигателя.

    3.5 . После установки машины на осмотровой канаве, эстакаде необходимо:

    проверить правильность установки колес по отношению направляющих;

    убедиться в наличии свободного доступа в канаву, в исправности лестницы и напольной решетки в канаве;

    перекрыть свободную (открытую) часть канавы переносными щитами или установить переходные мостики из расчета числа машин разметаемых на канаве минус один. Ширина съемных переходных мостиков должна быть не менее 0,8 м.

    3.6 . Автомобили, тепловозы, сцепы и др. транспортные средства перед ремонтом и техническим обслуживанием необходимо надежно закрепить упорами путем установки под колеса не менее двух тормозных башмаков или зарезных шпал (использовать для этих целей кирпичи, чурки, доски и др. случайные предметы не допускается) после чего затормозить стояночным тормозом, при этом рычаг перемены передач должен быть установлен в положение, соответствующее низшей передаче; на автомобилях с бензиновыми двигателями выключить зажигание (ключ зажигания убрать), а на машинах с дизельными двигателями - прекратить подачу топлива.

    На пульте управления машиной повесить табличку с надписью «Двигатель не запускать! Работают люди!».

    3.7 . К ремонту технологического оборудования, работающего от электропривода, приступать только после отключения его от сети, снятия приводных ремней и вывешивания на пусковом устройстве (рубильнике) плаката "Не включать! Работают люди!"

    3.8 . Перед разборкой машины или оборудования убедиться, что топливные и масляные баки, бензо- и маслопроводы, охлаждающая система освобождены от остатков масла, топлива и охлаждающей жидкости.

    3.9 . Слив масла, топлива и охлаждающей жидкости (воды, антифриза) производить только в специальную тару. Тара для слива и хранения антифриза должна иметь четкую надпись "ЯД" и установленный знак для ядовитых веществ.

    Запрещается переливать бензин, антифриз через шланги засасывания ртом.

    3.10 . Для подъема, снятия, установки и транспортировки тяжелых (массой более 20 кг) агрегатов, узлов и деталей пользоваться исправными подъемно-транспортным оборудованием и вспомогательными приспособлениями соответствующей грузоподъемности, на которых разрешено работать.

    3.11 . Поднимать оборудование, агрегаты, узлы и другие сборочные единицы грузоподъемными механизмами следует за специально предназначенные для этой цели места и устройства согласно инструкции и схемам по безопасным способам строповки, обвязки и кантовки грузов, с указанием применяемых при этом приспособлений.

    Подъем груза, на который не разработана схема строповки, производить в присутствии и под руководством лица, ответственного за безопасное производство работ по перемещению грузов. Поднимать (вывешивать) подвижной состав за буксирные крюки и ударно-упряжные приборы не допускается.

    3.12 . Блоки, полиспасты, тали подвешивать только к надежным конструкциям здания и другим сооружениям и устройствам по указанию руководителя работ.

    3.13 . Не допускается проводить работы (даже кратковременные) под поднятым капотом, кабиной, щитом трактора, кузовом самосвала, стрелой манипулятора и т.п. без установки под них прочных дополнительных упоров, подставок, исключающих их самопроизвольное опускание.

    При ремонте и обслуживании машин и оборудования манипуляторного типа, стрела которых имеет несколько степеней движения, конец стрелы опустить на землю (эстакаду).

    3.14 . Перед снятием, установкой и выкаткой агрегатов и узлов (задние и передние мосты, рессоры, колеса, тележки и т.п.) поднять раму автомобиля, тепловоза или другого транспортного оборудования до полной разгрузки рессор и установить под раму специальные металлические упоры (козелки) или же выложить клетку из инвентарных брусьев длиной не менее 1 м.

    Металлические упоры (козелки) должны обладать достаточной прочностью, надежностью и устойчивостью. Ножки упоров должны быть жестко связаны между собой и иметь на концах опорные площадки.

    3.15 . Не оставлять оборудование, а также не допускать людей и не находиться самому под оборудованием или на оборудовании, вывешенном на одних только подъемных механизмах (домкратах, талях, лебедках, кранах) без дополнительной установки под оборудованием надежных упоров.

    3.16 . При пользовании домкратом убедиться в его исправности: проверить состояние храповика с собачкой, зубчатой рейки и наличие шипов на опорной лапе; наличие приспособления, препятствующего полному выходу винта или рейки из корпуса и состояние резьбы винта. Опорная поверхность головки домкрата должна иметь форму, не допускающую соскальзывания поднимаемого груза. При износе резьбы винта или гайки более чем на 20 % работать домкратом запрещается.

    3.17 . Гидравлические и пневматические домкраты должны иметь плотные соединения, исключающие утечку жидкости или воздуха из рабочих цилиндров во время перемещения груза, а также устройства (обратный клапан), обеспечивающие медленное опускание плунжера, штока или их остановку при падении давления в пневмо- или гидросистеме в случае обрыва шланга.

    3.18 . При пользовании талями, блоками, полиспастами проверить надежность закрепления их на балках, козлах и т.п.

    3.19 . При подъеме машины (оборудования) на домкратах последние устанавливать только на твердый грунт в строго вертикальном положении. В случае необходимости установки домкрата на рыхлой или вязкой почве под домкрат подкладывать прочные специальные деревянные подкладки, обеспечивающие его устойчивое положение. Во избежание скольжения опорной поверхности головки домкрата применять деревянные прокладки.

    3.20 . При пользовании домкратом выполнять следующие требования:

    не поднимать и не опускать груз, масса которого превышает грузоподъемность домкрата;

    при подъеме и опускании груза не держаться руками за головку домкрата;

    не наращивать рычаг реечного домкрата;

    поднимать или опускать груз несколькими домкратами только по команде бригадира и одновременно всеми домкратами;

    при подъеме следить за положением груза, состоянием прокладок и устойчивостью домкрата, не допуская смещения груза или домкрата, так как это может вызвать аварию и причинить травму.

    3.21 . При вывешивании машины на подъемнике (гидравлическом, электрическом) на механизм управления подъемником повесить табличку с надписью «Не трогать! Работают люди!», а плунжер подъемника в рабочем (поднятом) положении надежно зафиксировать упором (штангой) от самопроизвольного опускания подъемника.

    3.22 . Для подъема (вывешивания) трелевочного трактора или машины на его базе в полевых условиях (лесосека, лесной склад и т.п.) применять подъемно-транспортное оборудование соответствующей грузоподъемности. В исключительных случаях подъем (вывешивание) трактора производить лебедкой другого трактора. При этом тяговый канат лебедки крепить за раму и располагать перпендикулярно продольной оси поднимаемого трактора, не допуская при этом соприкосновения каната с острыми металлическими конструкциями трактора.

    Находиться на тракторе по оси действия каната и сбоку на расстоянии, меньшем длины натянутого каната, во время подъема (вывешивания) трактора запрещается. После окончания подъема, не подлезая под трактор, выложить под поднятой стороной клетку из брусьев.

    3.23 . Подъем (вывешивание) трактора своей лебедкой путем закрепления каната за пни, деревья и случайные предметы запрещается.

    3.24 . Монтаж и демонтаж технологического оборудования и трубопроводов производить с подмостей (эстакад) в соответствии с технологической последовательностью, изложенной в технологическом описании и инструкции по эксплуатации машин и оборудования с применением соответствующих инструментов, приспособлений и устройств.

    При этом работа должна быть организована так, чтобы исключалась возможность одновременного нахождения работающих друг над другом на одной вертикали.

    3.25 . До снятия узлов и агрегатов с наличием смазки, охлаждающей рабочей и других жидкостей, жидкость должна быть предварительно слита в специальную тару. Тара для слива и хранения антифриза должна иметь четкую пояснительную надпись "ЯД" и установленный символ для ядовитых веществ.

    3.26 . При снятии и установке узлов и деталей, находящихся в подвешенном или полуподвешенном состоянии (коробка перемены передач, раздаточная коробка, муфта сцепления, карданный вал, колесо и т.п.), применять страхующие (фиксирующие) устройства и приспособления (тележки-подъемники, подставки, упоры, скобы, цепи, тросовые петли, схватки и т.п.), гарантирующие снимаемые и устанавливаемые детали и узлы от самопроизвольного их смешения или падения.

    3.27 . Перед разборкой машин и оборудования заранее предусмотреть и подготовить места для размещения снимаемых агрегатов, узлов и деталей, а также свободные проходы и рабочие площадки, необходимые для выполнения ремонтных работ.

    3.28 . Снятые агрегаты, узлы и детали укладывать прочно и устойчиво на специальные подкладки, подставки, стеллажи и другие приспособления и устройства с применением подкладок и упоров, предупреждающих случайное смещение, падение и опрокидывание узлов и деталей. Ставить узлы и детали на работающее оборудование (станки), батареи, подоконники и т.п. не разрешается. Установка под груз, в момент его опускания, каких либо подкладок не допускается. Необходимые подкладки должны быть уложены заблаговременно.

    3.29 . Полуоси, рессоры, карданные валы и другие длинные детали укладывать на специальные подставки только горизонтально. Не прислонять их вертикально к стене, оборудованию и т.п.

    3.30 . Перед снятием кабины или кузова разбитые стекла в окнах вынуть, а порванные края облицовки отогнуть внутрь.

    3.31 . При снятии отдельных деталей, требующих больших физических усилий, или снятие которых связано с неудобством и опасностью (тормозные амортизационные и клапанные пружины, барабаны, рессорные пальцы и т.п.), применять съемники и другие приспособления, предотвращающие внезапное их действие. Размеры и конструкция съемников и приспособлений должна соответствовать размерам снимаемых деталей и мест посадки.

    3.32 . При работе гаечными ключами ключи подбирать по размеру гаек и головок болтов. Запрещается применять прокладки между зевом ключа и гранью гайки, а также наращивать ключ другим ключом или трубкой.

    3.33 . При откручивании и закручивании гаек и болтов, расположенных в неудобных местах, применять ключи с «трещоткой» или с шарнирными рукоятками - торцевые.

    3.34 . Приржавевшие гайки (болты) откручивать, предварительно смочив их керосином. Неисправные болты срезать ножовкой или срубать зубилом.

    3.35 . При подъеме и спуске груза по наклонной плоскости (слегам, накатам) применять задерживающие приспособления и устройства, обеспечивающие удержание грузов от скатывания и опрокидывания.

    Слеги и накаты по прочности должны соответствовать массе перемещаемого груза, прогиб слег, накатов при максимальной расчетной нагрузке не должен быть более 20 мм.

    Концы слег и накатов должны иметь оковки из металла, а верхние концы дополнительные металлические крюки.

    Парные слеги и накаты должны иметь одинаковую длину, крепиться между собой болтами, стяжками, скобами или деревянными планками.

    3.36 . При снятии, надевании и соединении гусеницы, замене звеньев и пальцев следует применять специальный инструмент и приспособления (выколотки, стяжки и т.п.).

    При сходе гусеницы ее надевание необходимо вести в последовательности: разъединение звеньев, надевание гусеницы, соединение звеньев. Использование других способов надевания без разъединения звеньев гусеницы при ее сходе запрещается.

    3.37 . Снятие заднего моста трелевочных тракторов и машин на их базе в условиях лесосеки, лесного склада и т.п. производить в следующей последовательности: снять грузовой щит, выложить под мостом до упора клетку из брусьев длиной не менее 1 м, отсоединить карданный вал, тяги, расшить гусеницу, отвернуть болты, крепящие задний мост к раме, отодвинуть задний мост по выложенной клетке, а при полной разборке заднего моста его необходимо переместить с клетки на продольные прокладки. При перемещении заднего моста по клетке и прокладках находиться со стороны ведущих звездочек моста.

    3.38 . Снятые узлы и детали перед их осмотром и ремонтом должны пройти мойку в моечных установках, а при отсутствии таковых тщательно промыть керосином или другими разрешенными растворителями в специально предназначенных для этой цели емкостях или обтереть их кистью (ветошью), обильно смоченной в керосине (растворителе) в специально отведенных помещениях (местах).

    3.39 . При ремонте, мойке и обслуживании деталей топливной аппаратуры и двигателей, работавших на этилированном бензине, соблюдать "Инструкцию о мерах безопасности при хранении, перевозке и применении этилированного бензина".

    3.40 . Мойку узлов, деталей, а также ремонт топливной аппаратуры производить в специальных резиновых перчатках под вытяжными панелями при включенной вентиляции с соблюдением противопожарных мер безопасности.

    3.41 . Использованный обтирочный материал собирать в специальные металлические ящики с крышками, хранить на рабочем месте промасленный обтирочный материал и легковоспламеняющиеся жидкости запрещается.

    3.42 . Случайно пролитые на пол масло, топливо, антифриз или оброненный солидол немедленно засыпать сухими опилками или песком и собрать в специально отведенное место.

    3.43 . Разборку и сборку мелких узлов производить на верстаках, а крупногабаритных агрегатов и узлов (двигатели, коробки перемены передач, задние мосты и др.) - на специальных столах, стендах, обеспечивающих устойчивое их положение.

    3.44 . Автомобиль, устанавливаемый на поворотный стенд, надежно закрепить при помощи устройств, предусмотренных конструкцией стенда; топливо и рабочие жидкости слить, аккумуляторные батареи демонтировать, все незакрепленные предметы из кузова, кабины и салона удалить.

    3.45 . Работая у верстака, следить за тем, чтобы поверхность его была чистой, гладкой и не имела заусениц. Обрабатываемую деталь надежно зажимать в тисках.

    3.46 . Пыль и стружку с верстака обрабатываемой детали сметать щеткой или сметкой. Сдувать пыль и стружку сжатым воздухом, ртом или убирать стружку голыми руками запрещается.

    3.47 . При рубке, клепке, чеканке и других подобных работах, при которых возможно отлетание частиц металла, пользоваться очками или маской с небьющимися стеклами, а место работы ограждать переносными щитами (сетками), чтобы рядом работающие или проходящие люди не получили травмы.

    3.48 . Рубку, резку и обработку металла ручным инструментом выполнять только при зафиксированном положении изделия, деталей или заготовок, применяя для этого тиски, струбцины, зажимы для тонкого листового металла, а также плиты и наковальни для толстого и полосового металла.

    3.49 . При выполнении работ вблизи движущихся механизмов, электрических проводов и электроустановок требовать от мастера остановки оборудования или снятия напряжения на время ремонтных работ; если по условиям производства это сделать невозможно, то потребовать ограждения опасных мест и работы производить в присутствии мастера.

    3.50 . Выполняя работу совместно с несколькими лицами, согласовывать свои действия с товарищами по работе.

    3.51 . При спрессовке и запрессовке детали на прессах деталь устанавливать строго вертикально по оси штока пресса. Съем и установку деталей производить только при полной неподвижности штока, находящегося в верхнем положении. Не поправлять и не поддерживать деталь при работе штока.

    3.52 . При запрессовке или распрессовке деталей с помощью кувалды и выколотки последнюю держать клещами или специальными захватами. Выколотка должна быть сделана из мягкого металла. Нельзя находиться прямо напротив работающего кувалдой, стоять только сбоку от него.

    3.53 . При изготовлении ремонтных деталей и заплат из листовой стали, а также при вырезке поврежденных мест острые края и заусеницы затупить.

    3.54 . При сварке заплат и вырезке поврежденных мест (стенок кабины, кузова и т.п.) придерживать заплаты и вырезаемые части руками запрещается. Для этого пользоваться специальными приспособлениями.

    3.55 . При работе совместно со сварщиком надеть брезентовые рукавицы и специальные защитные очки со стеклами марок В-1, В-2 или Г-1, остерегаться возможных ожогов от брызг расплавленного металла.

    3.56 . До проведения сварочных работ на машине (оборудовании) бензобаки снять или закрыть асбестовыми чехлами.

    3.57 . Не приступать к вырубке канавок с оборотной стороны сварных швов и к зачистке швов до их полного остывания.

    3.58 . Работу вблизи крыльчатки вентилятора машины производить только при снятом ремне вентилятора, одевать и снимать ремень только при неработающем двигателе.

    3.59 . При работе под машиной (оборудованием) вне осмотровых канав пользоваться защитными очками, лежаками или решетчатой тележкой, снабженной для удобства пользования подголовником. Влезать и вылезать из-под автомобиля, вагона, платформы только со стороны, противоположной проезду.

    3.60 . Правку крыльев, облицовки и других деталей из листовой стали производить на специальных подставках и опорах после предварительной их очистки от грязи и старой краски.

    Производить правку на весу запрещается.

    3.61 . При работе с паяльной лампой соблюдать следующие требования:

    не применять горючую жидкость, не предназначенную для данной лампы;

    горючее наливать только в потушенную и остывшую паяльную лампу. Горючее должно занимать не более 3/4 емкости лампы;

    не заливать горючее вблизи открытого огня;

    не накачивать в лампу воздух больше допустимого давления;

    пробку лампы завертывать плотно до отказа;

    разжигать только сухую лампу;

    не оставлять горящую лампу без надзора;

    при обнаружении неисправности (течи горючего, пропуска газа через резьбу горелки и т.п.) немедленно прекратить работу и заменить паяльную лампу;

    окончив работу, выпустить из лампы воздух.

    Запрещается использовать самодельные паяльные лампы.

    3.62 . Ремонт рамы проводить на специальных подставках или на подвижном составе с установленными колесами. При ремонте на подставках необходимо обеспечивать устойчивое положение рамы.

    3.63 . При сборочных работах, особенно при установке тяжелых деталей и агрегатов, не просовывать руки между плоскостями разъема. Проверку совпадения отверстий в соединительных деталях, узлах и агрегатах производить только с помощью бородка или оправки (не пальцем).

    3.64 . Во время сборки и стыковки секции не подкладывать в места соединения кирпичи, круглые и полукруглые бруски, а пользоваться прямоугольными деревянными или металлическими брусками.

    3.65 . Испытание и обкатку двигателей, топливных насосов, гидросистем и других агрегатов производить на специальных стендах. Все вращающиеся части испытательных стендов должны быть ограждены, а сами стенды заземлены.

    3.66 . Испытание тормозов автомобилей, тракторов, тепловозов и машин на их базе должно проводиться на специальной площадке или участке пути, при этом размеры и состояние их должны быть такими, чтобы обеспечивать безопасность людей и машин даже в случае неисправности тормозов.

    3.67 . При испытании и проверке топливных насосов, форсунок применять приспособления и устройства, не допускающие загрязнения воздушной среды парами топлива.

    3.68 . Ремонт топливной аппаратуры машин и оборудования без их демонтажа производить так, чтобы максимально защищать себя от вдыхания паров бензина (работать на открытом воздухе с подветренной стороны или в хорошо вентилируемом помещении).

    Запрещается засасывать бензин или продувать бензинопроводы ртом, для этой цели пользоваться насосом.

    3.69 . Перед пуском стенда для обкатки двигателя проверить крепление двигателя, плотность и герметичность трубопроводов, проводящих топливо, масло, охлаждающую жидкость и отводящих отработавшие газы.

    3.70 . Пуск двигателя при испытании и обкатке его на стенде осуществлять стартером, пусковым двигателем или специальным приспособлением. Пользоваться заводной рукояткой только для регулировочных работ.

    3.71 . При обкатке двигателя на стенде не производить никаких исправлений и не касаться вращающихся частей двигателя.

    3.72 . При опробовании и обкатке двигателя на автомобиле, тракторе, тепловозе и т.п. перед пуском двигателя транспортное средство затормозить стояночным тормозом, рычаг коробки перемены передач установить в нейтральное положение, а под колеса установить тормозные башмаки.

    3.73 . При пуске двигателя пусковой рукояткой запрещается прикладывать дополнительные рычаги и усилители, а также брать рукоятку в обхват кистью руки. Поворот рукоятки необходимо осуществлять снизу вверх.

    3.74 . Работы вблизи крыльчатки вентилятора выполнять только при снятии ремня вентилятора, снимать и надевать ремень только при неработающем двигателе.

    3.75 . Продувку системы питания проводить с помощью воздушного насоса, присоединенного к системе раздачи сжатого воздуха, снабженной влагоотделителем. При этом давление воздуха в системе раздачи не должно превышать 0,5 МПа.

    3.76 . Операции по регулировке сцепления на автомобилях с карбюраторными двигателями выполнять двумя работающими, один из которых должен проворачивать карданный вал при помощи пусковой рукоятки. Применять ломики для проворачивания коленчатого вала со стороны маховика не разрешается.

    3.77 . По окончании ремонта все снятые ограждения и приспособления установить на место, прочно и правильно закрепить. Испытание при снятых ограждениях допускается только с разрешения руководителя работ, после чего оборудование должно быть остановлено и ограждения поставлены на место.

    3.78 . Пуск двигателя и трогание транспортного средства с места или пуск оборудования в ход проводить при условии обеспечения безопасности работающих с данной машиной, оборудованием, а также лиц, находящихся вблизи.

    ПО ОХРАНЕ ТРУДА № ______

    ДЛЯ СЛЕСАРЯ-РЕМОНТНИКА

    1. Общие положения

    1.1. Действие инструкции распространяется на все подразделения предприятия.

    1.2. Инструкция разработана на основе ДНАОП 0.00-8.03-93 “Порядок разработки и утверждения собственником нормативных актов об охране работы, действующих в пределах предприятия”, ДНАОП 0.00-4.15-98 "Положение о разработке инструкций по охране труда", ДНАОП 0.00-4.12-99 "Типовое положение об обучении по вопросам охраны труда".

    1.3. По данной инструкции слесарь-ремонтник (далее - слесарь) инструктируется перед началом работы (первичный инструктаж), а потом через каждые 6 месяцев (повторный инструктаж).

    Результаты инструктажа заносятся в «Журнал регистрации инструктажей по вопросам охраны труда», в журнале после прохождения инструктажа должна быть подпись инструктирующего лица и слесаря.

    1.4. Собственник должен застраховать слесаря от несчастных случаев и профессиональных заболеваний. В случае повреждения здоровье слесаря по вине собственника, он (слесарь) имеет право на возмещение причиненного нему вреда.

    1.5. За невыполнение данной инструкции слесарь несет дисциплинарную, материальную, административную и уголовную ответственность.

    1.6. К работе слесарем-ремонтником допускаются лица не моложе 18 лет, которые имеют удостоверение на право выполнения работ, прошли медицинский осмотр, вводный инструктаж по охране труда, инструктаж на рабочем месте и инструктаж по вопросам пожарной безопасности.

    1.7. Слесарь должен:

    Выполнять правила внутреннего трудового распорядка;

    Быть внимательным к сигналам движущегося транспорта;

    Ходить по тротуарам, дорожкам, переходам, специально предназначенным для этого, держась правой стороны;

    Не дотрагиваться до электрооборудования, клемм и электропроводов, арматуры общего освещения, не открывать дверца электрошкафов;

    Не включать и не останавливать (кроме аварийных случаев) машины, станки и механизмы, работа на которых не предусмотрена администрацией;

    Не проходить и не стоять под поднятым грузом;

    Выполнять только ту работу, которая поручена руководителем и по которой он проинструктирован;

    Не допускать посторонних лиц на свое рабочее место;

    Не загромождать рабочее место;

    Не выполнять указания, которые противоречат правилам охраны труда;

    Уметь оказывать первую медицинскую помощь пострадавшим от несчастных случаев;

    Уметь пользоваться первичными средствами пожаротушения;

    Помнить о личной ответственности за выполнение правил охраны труда и безопасность сослуживцев.

    1.8. Основные опасные и вредные производственные факторы, которые могут действовать на слесаря:

    Движущиеся машины, механизмы, незащищенные подвижные части производственного оборудования; перемещаемые изделия, заготовки, материалы;

    Загроможденность рабочих мест инструментом, приспособлением, материалами, деталями;

    Отсутствие специальных устройств, инструмента и оборудования для выполнения работ соответственно принятой технологии;

    Незащищенные токопроводящие части электрооборудования (электроустановок);

    Недостаточная освещенность рабочей зоны;

    Вредные компоненты в составе применяемых материалов, которые действуют на работающего через кожный покров, дыхательные пути, желудочную систему и слизистые оболочки органов зрения и обоняния;

    Падение вывешенных частей оснащения;

    Неисправность инструмента, оборудования, приспособлений;

    Падение деталей, узлов, агрегатов, инструмента;

    Падение с высоты;

    Термические факторы (пожары при мытье деталей, узлов, агрегатов);

    Осколки металла, отлетающие при рубке металла;

    Наличие в воздухе рабочей зоны вредных веществ;

    Пониженная температура воздуха в холодный период года.

    1.9. Слесарю согласно действующим нормам выдается бесплатно спецодежда:

    Костюм хлопчатобумажный;

    Рукавицы комбинированные;

    При работе зимой на воздухе дополнительно - куртка и брюки хлопчатобумажные на теплом подбое.

    1.10. Ручные инструменты (молотки, зубила, пробойники и т.п.) не должны иметь:

    На рабочих поверхностях повреждений (колдобин, сколов);

    На боковых гранях в местах зажатия их рукой заусениц и острых ребер;

    На деревянных поверхностях ручек сучков, заусениц, трещин; поверхность должна быть гладкой;

    Наклепов и перезакаленных рабочих поверхностей.

    1.11. Молотки и кувалды должны быть надежно насажены на деревянные ручки и плотно заклинены мягкими, стальными закаленными клиньями.

    1.12. Ручки молотков и кувалд должны быть изготовлены из твердых и вязких пород сухого дерева и насажены под прямым углом по отношению к оси бойка. Изготовление ручек из мягких или толстослойных пород дерева запрещается.

    1.13. Ручка должна быть прямой, овального сечения с незначительным утолщением к ее свободному концу.

    Длина ручек слесарных молотков должна быть в пределах 300-400 мм в зависимости от веса.

    1.14. Все инструменты, имеющие заостренные концы для насадки рукояток (напильники, отвертки и т.п.), должны иметь ручки, отвечающие размерам инструмента, с бандажными кольцами.

    1.15. Зубила должны быть длиной не менее 150 мм, а вытянутая часть зубила - 60-70 мм. Резательная часть зубила должна иметь прямую или слегка выпуклую линию.

    1.16. Слесарные тиски должны быть в полной исправности, крепко захватывать зажимаемое изделие и иметь на губках несработанную насечку.

    1.17. Гаечные ключи должны отвечать размерам гаек и головок болтов и не иметь трещин и выбоин, плоскости зева ключей должны быть параллельными и не должны быть закатанными. Разводные ключи не должны быть ослабленными в подвижных частях.

    1.18. Лезвие отверток должно по толщине отвечать ширине шлица в головке винта.

    1.19. Зенкера, сверла и тому подобный вставной инструмент должны быть правильно заточены и не иметь трещин, колдобин, заусениц и других дефектов.

    1.20. Хвостовики этого инструмента не должны иметь неровностей, скосов, трещин и других повреждений, должны быть крепко пригнанными и правильно центрированными.

    1.21. Рабочий пусковой механизм на ручных пневматических машинах (инструментах) должен быть:

    Расположен так, чтобы исключить возможность случайного включения;

    Устроен так, чтобы при снятии давления от руки оператора, автоматически закрывался пневматический впускной клапан.

    1.22. Присоединение шлангов к пневматическому инструменту, входному штуцеру раздаточного трубопровода и соединения шлангов между собою должно быть крепким и осуществляться только с помощью штуцеров или ниппелей с исправной резьбой (кольцевыми витками) и стяжных хомутиков.

    1.23. Ручные электрические машины (инструмент) подлежат периодической проверке не реже одного раза в 6 месяцев.

    1.24. В конструкции ручного механизированного инструмента массой свыше 5 кг должно быть устройство для его подвешивания и переноски.

    1.25. Для питания светильников местного стационарного освещения с лампами накаливания должно применяться напряжение в помещениях без повышенной опасности - не выше 220 В, а в помещениях с повышенной опасностью и в особо опасных - не выше 42 В.

    1.26. Светильники с люминесцентными лампами напряжением 127-220 В допускается применять для местного освещения при условии недоступности их токопроводящих частей для случайного прикосновенья.

    1.27. Осветительная арматура и выключатели должны иметь электро- и гидроизоляцию.

    1.28. Светильники следует закрывать стеклом и ограждать защитной решеткой, металлический корпус светильника следует заземлить.

    1.29. Для питания переносных светильников в помещениях с повышенной опасностью и в особо опасных помещениях используют напряжение не выше 42 В.

    1.30. При наличии особо неблагоприятных условий, если опасность поражения электротоком усиливается теснотой, неудобством, прикосновением к заземленным поверхностям, для питания переносных светильников используется напряжение не выше 12 В.

    1.31. Для переноски инструмента следует использовать сумки или специальные ящики; острые части инструмента должны быть защищены чехлами или обвернуты.

    1.32. При работе с пневмо- и электроинструментом слесарь должен быть обучен безопасной работе с ними и проинструктирован.

    2. Требования безопасности перед началом работы

    2.1. Получить задание от руководителя работ.

    2.2. Привести в порядок спецодежду, застегнуть или обвязать рукава, заправить одежду таким образом, чтобы концы ее не развеивались.

    2.3. Внимательно осмотреть рабочее место, убрать все, что мешает работе.

    2.4. Убедиться в том, что рабочее место достаточно освещено, а свет не будет ослеплять глаза.

    2.5. Рабочий инструмент и детали расположить в удобном и безопасном для использования порядке.

    2.6. Убедиться в том, что рабочий инструмент, приспособления, оборудование и средства индивидуальной защиты исправны и отвечают требованиям охраны труда.

    2.7. Перед началом работ электро- пневмоинструментом и на станках необходимо пройти инструктаж по безопасной работе с ними.

    3. Требования безопасности во время выполнения работы

    3.1. Выполнять работы необходимо в соответствии с технологической картой на выполнение той или другой работы.

    3.2. При работе с переносной электродрелью, гайковертом, шлифовальной машиной придерживаться инструкции по эксплуатации электроинструмента.

    3.3. При работе пневматическим инструментом необходимо:

    3.3.1. Работать только исправным инструментом. Клапаны отрегулировать так, чтобы они легко открывались, при прекращении нажима на управляющую рукоятку быстро закрывались и не пропускали воздуха в закрытом положении.

    3.3.2. Присоединять шланги к инструменту и отсоединять их от инструмента после отключения подачи воздуха. Перед присоединением к инструменту шланг тщательно продуть.

    3.3.3. Работать только в защитных очках.

    3.3.4. Пользоваться только абразивными кругами, полученными в инструментальной кладовой и специально предназначенными для пневмомашинки.

    3.4.1. Направлять струю воздуха на себя или на людей, работающих рядом.

    3.4.2. Работать пневмомашинкой при отсутствии защитного кожуха над абразивным кругом и наличия уступов, колдобин, трещин и стука абразивного круга.

    3.4.3. Работать боковой поверхностью абразивного круга.

    3.4.4. Работать пневматическим инструментом с приставных лестниц.

    3.5. Неисправный инструмент сдать в инструментальную кладовую. Ремонтировать его самому запрещается.

    3.6. Запрещается сдувать сжатым воздухом со станка или деталей металлическую стружку. Для снятия стружки и пыли пользоваться волосяной щеткой, находиться при этом в защитных очках.

    3.7. При работе на сверлильном станке необходимо:

    3.7.1. Привести в порядок рабочую одежду, надеть головной убор, плотно облегающий голову, и подобрать под него волосы.

    3.7.2. Проверить наличие ограждения подвижных частей станка и исправность электропускового устройства.

    3.7.3. Точно установить и надежно закрепить сверло.

    3.7.4. Закрепить детали станочными или ручными тисками, упорами, крепежными угольниками, болтами.

    3.8. При работе на сверлильном станке запрещается:

    3.8.1. Работать в рукавицах или с повязкой на пальцах рук.

    3.8.2. Держать деталь в руках и сверлить при перекосе закрепленной детали.

    3.8.3. Менять сверло на ходу станка.

    3.8.4. Измерять деталь, смазывать станок на ходу, тормозить его, касаясь рукой ремня, патрона, шкива или втулки для сверла.

    3.8.5. Тормозить вращение шпинделя нажимом руки на вращающиеся части станка или детали, а также проверять рукой выход сверла.

    3.9. При работе на заточном станке необходимо надеть защитные очки, стоять всегда сбоку абразивного круга, пуск станка может быть сблокирован с защитным экраном. Зазор между кругом и подручником должен быть не более 3 мм. Следить за тем, чтобы подручник был крепко закреплен, абразивный круг - огражден защитным кожухом. Править круг зубилом запрещается.

    3.10. При работе с электроинструментом необходимо:

    3.10.1. Пользоваться диэлектрическими варежками и калошами.

    3.10.2. Следить за исправностью изоляции и электроинструмента, надежностью крепления заземляющего провода и штепсельной вилки с заземляющим контактом.

    З.10.3. При перерывах в работе выключать инструмент. Включать электроинструмент в сеть при отсутствии специального штепсельного соединения запрещается.

    3.11. Работая на верстаке необходимо следить за тем, чтобы поверхность его, обитая листовой сталью, была гладкой и не имела заусениц.

    3.12. Выполняя работу совместно с несколькими лицами, согласовывать свои действия с действиями сослуживцев.

    3.13. На разборочно-сборочных работах применять исправные съемники, гайковерты и ключи. Откручивать гайки

    с помощью зубила и молотка запрещается.

    Гайки, которые тяжело откручиваются, смочить керосином, а потом открутить ключом.

    3.14. Разборку и сборку агрегатов выполнять только на специальных стендах, оснащенных устройствами для закрепления.

    3.15. Проверку соосности отверстий при сборке узлов необходимо выполнять с помощью конусной оправки или бородка. Запрещается делать это пальцем.

    3.16. Во время работы зубилом или крейцмейселем следует надеть защитные очки и следить, чтобы отлетающие осколки, стружка не поранили слесаря, работающего рядом, и окружающих.

    Для защиты людей на верстаке должны быть установлены предохранительные сетки или щиты высотой не менее 1 м.

    Пыль и стружку со станка сметать щеткой.

    З.17. Если вблизи рабочего места проводятся электросварочные работы, установить щит (ширму) для защиты глаз и лица от действия ультрафиолетовых лучей или одеть специальные защитные окуляры.

    3.18. Если ремонтные работы проводятся вблизи электрических проводов и электроустановок необходимо отключить подачу тока на время работы.

    3.19. Не находиться под механизмами, висящими на тросе грузоподъемного механизма.

    3.20. При работе ручной ножовкой следует правильно натянуть полотно, чтобы оно не выгибалось и не дрожало во время работы.

    При распиливании металла ножовкой необходимо сделать на нем напильником углубления, чтобы не соскальзывало полотно.

    3.21. Сливать смазочное масло с агрегатов следует только в специальную тару.

    Случайно пролитое на пол масло следует немедленно засыпать опилками или сухим песком и собрать в специально отведенное место, пол протереть.

    3.22. Запрещается сохранять на рабочем месте легковоспламеняющиеся жидкости и обтирочный промасленный материал.

    4. Требования безопасности после окончания работы

    4.1. Убрать рабочее место. Инструмент и устройства протереть и сложить их в отведенном для них месте.

    4.2. Если ремонтируемый агрегат остается на специальных подставках, проверить надежность их установки. Не оставлять его висеть на тросе грузоподъемного механизма.

    4.3. Снять спецодежду, повесить ее в специально предназначенное место.

    4.4. Вымыть руки и лицо теплой водой с мылом; при возможности принять душ.

    4.5. Запрещается мыть руки в смазочном масле, бензине, керосине и вытирать их тряпками, опилками, стружкой.

    4.6. Сообщить руководителю работ обо всех недостатках, имевших место в процессе работы.

    5. Требования безопасности в аварийных ситуациях

    5.1. Причины, которые могут вызвать аварийную ситуацию: поражение электрическим током, падение с высоты вывешенных агрегатов, выход из строя инструмента, оборудования, устройств, отлет осколков металла, наличие вредных веществ в рабочей зоне и прочее.

    5.2. Если сложилась ситуация, которая может привести к аварии или к несчастному случаю следует немедленно прекратить работу, отключить электроэнергию, источник питания пневмоинструмента; огородить опасную зону; не допускать в нее посторонних лиц, сообщить о том, что произошло, руководителю работ.

    5.3. Если есть потерпевшие необходимо оказать им первую медицинскую помощь; при необходимости вызвать скорую медицинскую помощь.

    5.4. Оказание первой медицинской помощи.

    5.4.1. Первая помощь при поражении электрическим током.

    При поражении электрическим током необходимо немедленно освободить потерпевшего от действия электрического тока, отключив электроустановку от источника питания, а при невозможности отключения - оттянуть его от токопроводящих частей за одежду или применив подручный изоляционный материал.

    При отсутствии у потерпевшего дыхания и пульса необходимо сделать ему искусственное дыхание и косвенный (внешний) массаж сердца, обращая внимание на зрачки. Расширенные зрачки свидетельствуют о резком ухудшении кровообращения мозга. При таком состоянии оживления начинать необходимо немедленно, после чего вызвать скорую медицинскую помощь.

    5.4.2. Первая помощь при ранении.

    Для предоставления первой помощи при ранении необходимо раскрыть индивидуальный пакет, наложить стерильный перевязочный материал, который помещается в нем, на рану и завязать ее бинтом.

    Если индивидуального пакета каким-то образом не оказалось, то для перевязки необходимо использовать чистый носовой платок, чистую полотняную тряпку и т.д. На тряпку, которая накладывается непосредственно на рану, желательно накапать несколько капель настойки йода, чтобы получить пятно размером больше раны, после чего наложить тряпку на рану. Особенно важно применять настойку йода указанным образом при загрязненных ранах.

    5.4.3. Первая помощь при переломах, вывихах, ударах.

    При переломах и вывихах конечностей необходимо поврежденную конечность укрепить шиной, фанерной пластинкой, палкой, картоном или другим подобным предметом. Поврежденную руку можно также подвесить с помощью перевязки или платка к шее и прибинтовать к туловищу.

    При переломе черепа (несознательное состояние после удара по голове, кровотечение из ушей или изо рта) необходимо приложить к голове холодный предмет (грелку со льдом, снегом или холодной водой) или сделать холодную примочку.

    При подозрении перелома позвоночника необходимо пострадавшего положить на доску, не поднимая его, повернуть потерпевшего на живот лицом вниз, наблюдая при этом, чтобы туловище не перегибалось, с целью избежания повреждения спинного мозга.

    При переломе ребер, признаком которого является боль при дыхании, кашле, чихании, движениях, необходимо туго забинтовать грудь или стянуть их полотенцем во время выдоха.

    5.4.4. Первая помощь при ожогах кислотами и щелочами.

    В случае попадания кислоты или щелочи на кожу, поврежденные участки необходимо тщательно промыть водой в течение 15-20 минут, после этого поврежденную кислотой поверхность обмыть 5%-ным раствором питьевой соды, а обожженную щелочью - 3%-ным раствором борной кислоты или раствором уксусной кислоты.

    В случае попадания на слизистую оболочку глаз кислоты или луга необходимо глаза промыть тщательно цевкой воды на протяжении 15-20 минут, обмыть 2%-ным раствором питьевой соды, а обожженную лугом - 3%-ным раствором борной кислоты или 3%-ным раствором уксусной кислоты.

    В случае ожогов полости рта щелочью необходимо полоскать 3%-ным раствором уксусной кислоты или 3%-ным раствором борной кислоты, при ожогах кислотой - 5%-ным раствором питьевой соды.

    В случае попадания кислоты в дыхательные пути необходимо дышать распыленным с помощью пульверизатора 10%-ным раствором питьевой соды, при попадании щелочи - распыленным 3%-ным раствором уксусной кислоты.

    5.4.5. Первая помощь при тепловых ожогах.

    При ожогах огнем, паром, горячими предметами ни в коем случае нельзя вскрывать образовавшиеся пузыри и перевязывать ожоги бинтом.

    При ожогах первой степени (покраснение) обожженное место обрабатывают ватой, смоченной этиловым спиртом.

    При ожогах второй степени (пузыре) обожженное место обрабатывают спиртом или 3%-ным марганцевым раствором.

    При ожогах третьей степени (разрушение кожаной ткани) рану накрывают стерильной повязкой и вызывают врача.

    5.4.6. Первая помощь при кровотечении.

    Для того, чтобы остановить кровотечение, необходимо:

    5.4.6.1. Поднять раненную конечность вверх.

    5.4.6.2. Рану закрыть перевязочным материалом (из пакета), сложенным в клубок, придавить его сверху, не касаясь самой раны, подержать на протяжении 4-5 минут. Если кровотечение остановилось, не снимая наложенного материала, сверх него положить еще одну подушечку из другого пакета или кусок ваты и забинтовать раненное место (с некоторым нажимом).

    5.4.6.3. В случае сильного кровотечения, которое нельзя остановить повязкой, применяется сдавливание кровеносных сосудов, которые питают раненную область, при помощи изгибания конечности в суставах, а также пальцами, жгутом или зажимом. В случае сильного кровотечения необходимо срочно вызвать врача.

    5.5. Если произошел пожар, необходимо вызвать пожарную часть и приступить к его гашению имеющимися средствами пожаротушения.

    5.6. Во всех случаях необходимо выполнять указания руководителя работ по ликвидации последствий аварии.

    ________________________ ________________ _________________

    (должность руководителя

    подразделения

    /организации/ - разработчика)

    СОГЛАСОВАНО:

    Руководитель (специалист)

    службы охраны

    труда предприятия ______________ _______________

    (личная подпись) (фамилия, инициалы)

    Юрисконсульт ______________ _______________

    (личная подпись) (фамилия, инициалы)

    Главный технолог ______________ _______________

    (личная подпись) (фамилия, инициалы)

    СОГЛАСОВАНО УТВЕРЖДЕНО Протокол заседания Приказ от ______ N _______ профсоюзного комитета от _________ N ________ или или СОГЛАСОВАНО УТВЕРЖДЕНО Уполномоченное лицо по охране Руководитель организации труда работников организации (заместитель руководителя __________ ___________________ организации, в должностные (подпись) (фамилия, инициалы) обязанности которого входят ______________________ вопросы организации охраны труда) (дата) __________ _____________________ (подпись) (фамилия, инициалы) ______________________ (дата) Инструкция по охране труда _________________________________ (наименование) ____________________________________________ (номер инструкции либо другие ее реквизиты)

    1. Общие требования по охране труда

    1. К самостоятельной работе в качестве слесаря-ремонтника допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие обучение по профессии, медицинский осмотр, инструктажи по охране труда и освоившие безопасные методы и приемы выполнения работ. Обучение, инструктажи и проверка знаний проводятся в соответствии с Положением об обучении, инструктаже и проверке знаний работников организаций торговли и общественного питания по вопросам охраны труда.

    2. К выполнению работ с использованием электроинструмента, ручных электрических машин допускаются лица не моложе 18 лет, имеющие соответствующую квалификационную группу по электробезопасности, прошедшие предварительный медицинский осмотр и признанные годными к выполнению данных видов работ.

    3. Соблюдать Правила внутреннего трудового распорядка, выполнять требования правил пожарной безопасности, выполнять только порученную работу. Запрещается находиться и выполнять работы на территории организации и рабочем месте в состоянии алкогольного, токсического или наркотического опьянения (отравления). Курить разрешается только в специально установленных местах.

    Знать местонахождение и уметь пользоваться первичными средствами пожаротушения, не загромождать доступ к противопожарному инвентарю, гидрантам и запасным выходам.

    4. Во время работы на работника могут воздействовать следующие опасные и вредные производственные факторы:

    Движущиеся механизмы и части оборудования, недостаточная освещенность рабочей зоны;

    Возможность поражения электрическим током;

    Повышенная и пониженная температура, влажность воздуха;

    Падающие предметы, заготовки, материалы;

    Загазованность рабочей зоны;

    Повышенный уровень шума;

    Работа на высоте.

    5. Пользоваться исправными инструментами, приспособлениями и только по их прямому назначению.

    7. Работник должен быть обеспечен средствами индивидуальной защиты в соответствии с установленными нормами.

    8. Соблюдать правила личной гигиены: перед приемом пищи, в перерывах, по окончании работы мыть руки водой с мылом, не использовать для этих целей легковоспламеняющиеся и горючие жидкости (бензин, керосин, ацетон и др.), пищу принимать в оборудованных для этих целей помещениях, спецодежду и личную одежду хранить в установленных местах.

    9. В случае заболевания или получения даже незначительной травмы прекратить работу, сообщить об этом своему руководителю и обратиться к врачу.

    10. За невыполнение требований настоящей инструкции работник несет ответственность в соответствии с действующим законодательством.

    2. Требования по охране труда перед началом работы

    11. Надеть спецодежду, подготовить необходимые для выполнения работы средства индивидуальной защиты.

    12. Осмотреть рабочее место, привести его в порядок, убрать лишние и мешающие предметы, инструменты и приспособления расположить в удобном для работы порядке.

    13. Проверить исправность слесарного инструмента, приспособлений и убедиться в том, что их состояние соответствует требованиям безопасности труда:

    13.1. слесарные молотки (кувалды) имеют выпуклую поверхность, надежно насажены на ручки и закреплены мягкими стальными заершенными клиньями. Сечение ручки овальное и несколько утолщается к свободному концу. Поверхность ручки ровная, гладкая и изготовлена из сухой древесины твердых лиственных пород без сучков и косослоя или из синтетических материалов, обеспечивающих эксплуатационную прочность и надежность в работе;

    13.2. рукоятки молотков, зубил и т.п. гладкие и без трещин, имеют по всей длине в сечении овальную форму;

    13.3. отвертка соответствует ширине рабочей части (лопатки), зависящей от размера шлица в головке шурупа или винта;

    13.4. размеры зева (захвата) гаечных ключей не должны превышать размеров головок болтов (граней гаек) более чем на 0,3 мм. Применение накладок при зазоре между плоскостями губок и головок болтов или гаек более допустимого запрещается;

    13.5. рабочие поверхности гаечных ключей не имеют обитых сколов, а рукоятки - заусенцев. На рукоятке указан размер ключа;

    13.6. все инструменты, имеющие заостренные концы для рукояток (напильники, ножовки, шаберы и др.), снабжены деревянными ручками, соответствующими размерам инструмента, с бандажными кольцами, предохраняющими их от раскалывания.

    14. Перед использованием переносного электросветильника проверить исправность штепсельной вилки, изоляции электропровода, наличие защитной сетки. Напряжение питания переносного электросветильника не должно превышать 42 В, а при работе в особо неблагоприятных условиях - 12 В.

    15. При получении электроинструмента, ручных электрических машин проверить:

    15.1. исправность кабеля (шнура), его защитной трубки, штепсельной вилки, изоляционных деталей корпуса, рукоятки, крышек щеткодержателей, наличие и исправность защитных кожухов;

    15.2. четкость работы выключателя;

    15.3. работу на холостом ходу.

    16. Проверить исправность переносных лестниц и убедиться в том, что лестница-стремянка оборудована устройством, исключающим возможность ее самопроизвольного раздвижения, основания лестниц снабжены резиновыми наконечниками или обиты резиной.

    17. Перед проведением ремонта оборудования убедиться в том, что оно остановлено и отключено от электрической сети.

    18. Для переноски к месту работы необходимого инструмента применять специальную сумку или инструментальный ящик с несколькими отделениями. Во избежание получения травмы не класть инструменты в карманы спецодежды.

    19. Обо всех неисправностях, обнаруженных при проверке инструмента, приспособлений, сообщить руководителю. До устранения неисправностей не использовать их в работе.

    3. Требования по охране труда при выполнении работы

    20. Приступать к работе по ремонту оборудования только после отключения его от всех видов энергии:

    Электрической;

    Воздушной;

    Паровой;

    Газовой;

    20.1. электроэнергию и газ отключают соответственно электромонтер по ремонту и обслуживанию электрооборудования и слесарь-сантехник на основании записи слесаря-ремонтника в оперативном журнале электриков (сантехников). По воздуху и пару отключение производит непосредственно слесарь-ремонтник;

    20.2. лицо, производившее отключение, вывешивает на прибор, отключающий энергию, предупредительный плакат:

    Электроэнергию - "Не включать - работают люди";

    Воздух или газ - "Не открывать - ремонт", "Не включать - ремонт";

    20.3. производить ремонт не отключенного от источников энергии оборудования запрещается;

    20.4. выполнение работ в непосредственной близости от оголенных электропроводов и открытых токоведущих частей электрооборудования, а также вблизи вращающихся и двигающихся частей оборудования производить только после их обесточивания или надежного ограждения.

    22. При ручной резке металла ножовкой:

    22.1. прочно закрепить в тиски обрабатываемый материал или деталь;

    22.2. правильно отрегулировать натяжение ножовочного полотна (при слабом или чрезмерном натяжении полотно может лопнуть);

    22.3. в конце резки ослабить нажим на ножовку и придержать рукой отрезаемую часть, чтобы при ее падении не получить травму.

    23. Во избежание ранения глаз при рубке металла зубилом надевать защитные очки.

    24. При выполнении работы гаечными ключами не наращивать их трубами, другими ключами, не пользоваться ключами больших размеров с подкладыванием металлических пластинок между гранями болтов или гаек и губками ключа, т.к. это может привести к травме в результате их срыва или поломки.

    25. При работе отверткой, особенно при откручивании заржавевших винтов, прочно закреплять деталь в тисках, не держать ее в руке.

    26. При правке металла надевать рукавицы для предохранения рук от порезов острыми кромками металлических листов.

    27. Снятые при разборке оборудования узлы и детали устойчиво укладывать на деревянные подкладки, при необходимости закреплять их, не загромождать при этом проходы и проезды.

    28. При разборке прессовых соединений применять специальные съемники (винтовые, гидравлические и т.д.).

    29. Снятие и установку тяжелых частей оборудования (массой более 16 кг) выполнять с помощью грузоподъемных механизмов.

    30. Промывку деталей керосином производить в специальной таре в отведенных для этих целей местах, загрязненные остатки керосина сливать в предназначенную для этого емкость с плотно закрывающейся крышкой.

    31. При сборке узлов и механизмов совпадение болтовых, заклепочных и других отверстий в соединяемых деталях проверять при помощи специальных монтажных оправок, во избежание получения травмы не проверять совпадение отверстий пальцами.

    32. Работу с применением приставной лестницы выполнять вдвоем, при этом один должен придерживать лестницу. С приставной лестницы не допускается выполнение работ с электроинструментом и пневмоинструментом, проведение огневых работ.

    33. При работе на лесах, подмостках не допускать их неравномерной нагрузки или перегрузки материалами, деталями, инструментами и т.д., не оставлять незакрепленными детали оборудования даже при кратковременном перерыве в работе.

    Для выполнения работ на высоте при отсутствии стационарных площадок необходимо использовать передвижные площадки, лестницы-стремянки, подъемники телескопические и руководствоваться требованиями инструкции по охране труда при проведении работ на высоте.

    34. По окончании ремонта или наладки оборудования установить на место и закрепить все кожухи, ограждения и предохранительные приспособления, а также восстановить защитные блокировки.

    35. Перед пробным пуском отремонтированного оборудования предупредить об этом находящихся поблизости людей и предложить им отойти на безопасное расстояние.

    36. При перерывах в работе, а также при отключении тока в электрической сети отключать от сети электроинструменты и оборудование.

    37. При выполнении работ на металлообрабатывающих и деревообрабатывающих станках, при использовании электро- и пневмоинструментов, абразивного, эльборового инструментов, гидравлических, грузоподъемных машин и механизмов, грузозахватных приспособлений и проведении огневых работ соблюдать требования соответствующих инструкций по охране труда, действующих в организации.

    4. Требования по охране труда по окончании работы

    38. Привести в порядок рабочее место. Убрать и сложить инструмент и инвентарь, снять вывешенные плакаты. Приспособления, средства индивидуальной защиты, используемые во время работы, расположить в предназначенных для этих целей местах.

    39. Сообщить своему руководителю обо всех неполадках и неисправностях, замеченных во время работы, и мерах, принятых к их устранению.

    40. Выполнить гигиенические процедуры.

    5. Требования по охране труда в аварийных ситуациях

    41. К аварии или несчастному случаю могут привести следующие ситуации:

    41.1. выполнение работы с нарушением требований настоящей инструкции;

    41.2. неисправность используемого в работе оборудования, инструментов, приспособлений;

    41.3. эксплуатация оборудования, не соответствующего требованиям безопасности труда;

    41.4. неосторожное обращение с огнем.

    42. При возникновении пожара действовать в соответствии с инструкцией о мерах пожарной безопасности.

    43. Став очевидцем несчастного случая или обнаружив пострадавшего, необходимо:

    43.1. принять меры по освобождению пострадавшего от воздействия травмирующего фактора и оказанию первой (доврачебной) помощи;

    43.2. доставить пострадавшего в здравпункт, при невозможности доставки вызвать к месту происшествия работников здравпункта или, при необходимости, скорую помощь;

    43.3. сообщить о случившемся непосредственному руководителю.

    СОГЛАСОВАНО Руководитель службы охраны труда Руководитель структурного (специалист по охране труда подразделения (разработчика) или специалист, на которого __________ ___________________ возложены эти обязанности) (подпись) (фамилия, инициалы) __________ _____________________ (подпись) (фамилия, инициалы)

    Данная инструкция приведена в ознакомительных целях. НЕ следует копировать ее положения в разрабатываемый вами документ. Необходимо рассмотреть каждый приведенный пункт и изменить его в соответствии с особенностями вашего производства

    Инструкция по охране труда для слесаря-ремонтника

    1. Общие требования.

    1.1. Слесарь - ремонтник должен выполнять следующие работы: текущий и средний ремонт оборудования, пуско-наладочные работы.

    1.2. К самостоятельной работе, в качестве слесаря-ремонтника допускаются лица: достигшие 18-летнего возраста; прошедшие медицинское освидетельствование и не имеющих противопоказаний по здоровью; имеющие квалификационное удостоверение слесаря-ремонтника; прошедшие вводный инструктаж, инструктаж на рабочем месте по программе первичного инструктажа на рабочем месте для слесаря-ремонтника; прошедшие стажировку на рабочем месте не менее 14 рабочих смен, проверку знаний и получивших допуск к самостоятельной работе в качестве слесаря-ремонтника; прошедшие инструктаж по электробезопасности с последующим присвоением ___-ой квалификационной группы.

    1.3. Слесарь-ремонтник через каждые 6 месяцев работы должен проходить повторный инструктаж по безопасному ведению работ и не реже одного раза в год - проверку знаний по основной профессии, инструктаж по электробезопасности, противопожарный инструктаж.

    1.4. Режим работы слесаря-ремонтника определяется Правилами внутреннего трудового распорядка на предприятии, а также графиками сменности.

    1.5. Слесарь-ремонтник обязан соблюдать Правила внутреннего трудового распорядка, а также трудовую, производственную и технологическую дисциплину.

    1.6. Запрещается появление (нахождение) на работе, в местах проживания при междусменном отдыхе, в состоянии алкогольного, наркотического, токсического или иного опьянения, а также распитие спиртных напитков, употребление наркотических и токсических препаратов на территории производственного объекта, рабочем месте, в местах проживания (при междусменном отдыхе).

    1.7. К опасным и вредным производственным факторам, влияющим на слесаря-ремонтника относятся: повышенный уровень шума, повышенный уровень вибрации, повышенный уровень влажности, повышенная либо пониженная температура воздуха рабочей зоны, недостаточная или, напротив, высокая скорость движения воздуха, недостаточная освещенность рабочей зоны и недостаток естественного света, повышенный уровень паров масел, углеводородов, напряженность трудового процесса, травмоопасность, высокое давление рабочей среды в системе трубопроводов, наличие токоведущих кабелей и электротехнических устройств, опасный уровень напряжения в электрической сети, замыкание которой может произойти через тело человека, повышенные уровни электромагнитного излучения.

    1.8. Выдача слесарю-ремонтнику спецодежды, спецобуви и других средств индивидуальной защиты, а также смывающих и обеззараживающих средств, производится в соответствии с утвержденными нормами. Работник обязан использовать указанные средства в своей работе при выполнении производственных заданий. Отказ от использования рассматривается как нарушение производственной и трудовой дисциплины.

    1.9. При выполнении работ на пожаро- и взрывоопасных объектах работник должен использовать инструмент, не дающий искр, из цветного металла, обмедненный или обильно смазанный консистентной смазкой, во избежание образования искры.

    1.10. Применение открытого огня и курение на производственной площадке запрещается.

    1.11. Курить разрешается только в специально отведенных и оборудованных местах, находящихся в ________________.

    1.12. Работник обязан соблюдать требования правил безопасности дорожного движения, в частности, обязательно применять ремни безопасности, которыми обеспечены транспортные средства. Поездки с не пристёгнутыми ремнями безопасности на транспортных средствах, оборудованных такими ремнями, рассматривается как нарушение работником производственной и трудовой дисциплины.

    1.13. Слесарь-ремонтник обязан знать и уметь практически применять при-емы и способы оказания первой доврачебной помощи при несчастных случаях.

    1.14. Запрещается эксплуатация неисправного оборудования, механизмов, инструмента, приспособлений, использование неисправной (поврежденной) спецодежды, спецобуви и других СИЗ, а также работа при снятых или неисправных ограждениях, блокировках.

    1.15. Слесарь-ремонтник обязан следить за чистотой своего рабочего места, содержать в порядке вверенное оборудование.

    1.16. В зимнее время работник участвует в очистке от снега и льда следующих мест: рабочие площадки, территории, проходы, переходы, подходы к рабочим местам, пешеходные дорожки объекта, в том числе и у административных зданий и сооружений, внутриобъектовых дорогах и местах возможного образования наледи на технологических и бытовых площадках.

    1.17. Передвижение транспортных средств и работающих должно осу-ществляться в соответствии с установленными дорожными знаками и размет-кой по определенным маршрутам, указанным на схеме, вывешиваемой при въез-де (входе) на территорию предприятия, на которой указаны возможные пути передвижения персонала в процессе производственной деятельности на территории производственного объекта, в том числе и за его пределами.

    1.18. Передвижение по территории производственных объектов, административных зданий осуществлять лицом по направлению движения, не допускать передвижение боком или спиной. При подъеме (спуске) по лестницам необходимо держаться руками за поручни (перила) для исключения случаев падения.

    1.19. Ремонт и обслуживание оборудования необходимо производить с соответствии с инструкциями завода-изготовителя, технологическими инструкциями, соответствующими инструкциями по промышленной безопасности и охране труда, иными соответствующими документами.

    1.20. Слесарь-ремонтник должен знать и соблюдать правила личной гигиены при выполнении работ.

    1.21. Работы повышенной опасности, в соответствии с утвержденным перечнем, должны производиться только по наряду-допуску. Работник обязан отказаться выполнять работы без наряда-допуска, инструктажа.

    1.22. Запрещается ношение обручальных колец, перстней, других украшений во время нахождения на рабочих и других местах, где существует возможность зацепления данными изделиями за различные элементы машин, механизмов и оборудования.

    1.23. Запрещаются азартные игры, в т.ч. в период технологических перерывов и при нахождении на территории предприятия в обеденное время.

    1.24. За нарушение требований данной инструкций слесарь-ремонтник несет ответственность в установленном порядке.

    2. Требования промышленной безопасности и охраны труда перед началом работ.

    2.1. Слесарь-ремонтник перед началом работы обязан:

    — проверить и привести в порядок спецодежду и другие средства индивидуальной защиты, предохранительные приспособления. Работа без спецодежды, спецобуви и других СИЗ запрещается;

    — проверить средства пожаротушения и аптечку, находящиеся в производственном помещении;

    — проверить наличие и исправность инструментов, их соответствие характеру работ.

    2.2. Подготовка аппаратов и оборудования к осмотру и ремонту, а также их осмотр и ремонт должны осуществляться только по наряду-допуску с указанием ответственных лиц за подготовку и проведение работ.

    2.3. Аппараты и оборудование, подлежащие вскрытию для внутреннего осмотра, необходимо остановить, освободить от нефтепродуктов, пропарить, промыть, провентилировать, отглушить заглушками, зачистить (зачистку производит специальная бригада рабочих).

    2.4. Перед проведением ремонтных работ оборудования температура его должна быть снижена до 30 о С.

    2.5. Участок трубопровода, подлежащий ремонту, следует отключить от других трубопроводов, аппаратов и оборудования задвижками, установить заглушки.

    3. Требования промышленной безопасности и охраны труда во время работ.

    3.1 При работе на емкостях, заполненных легковоспламеняющимися продуктами, не допускается применение ударных инструментов.

    3.2 При ведении ремонтных работ во взрывоопасных помещениях должна работать приточно-вытяжная вентиляция.

    3.3 В случае ведения ремонта в ночное время, место проведение работ следует обеспечить переносным освещением во взрывозащищенном исполнении.

    3.4 Открывать дверцы ограждения или снимать ограждения следует после полной остановки оборудования или механизма, предотвращения его случайного запуска (видимый разрыв электропитания, блокировка запуска, и т.п.).

    3.5 Нельзя выполнять какие-либо работы, связанные с ударами, подтяжкой, креплением болтов и шпилек на аппаратах, трубопроводах, находящихся под давлением.

    3.6 Ремонт насоса, связанный с разборкой, следует производить после полной остановки насоса, снятия давления, отключения задвижек, разбора электрической схемы, установления заглушек и вывешивания знака безопасности на пусковых устройствах «Не включать! Работают люди!».

    3.7 Если насос перекачивал вредные вещества (ингибитор, деэмульгатор и т.п.), то перед ремонтом следует его промыть его водой и во время разборки работать в защитных очках, рукавицах и соответствующей спецодежде, с применением средств защиты органов дыхания.

    3.8 При ремонте, связанном с разборкой и вскрытием насоса и его обвязки, при разъединении фланцев в первую очередь следует освобождать нижние болты (шпильки), чтобы оставшаяся жидкость не попала в глаза.

    3.9 При проведении ремонтных работ, связанных с возможностью выделения газа, место работы необходимо оградить знаками безопасности «Газоопасно».

    3.10 Ремонтные работы на трубопроводах, в колодцах, траншеях и других аналогичных местах должны проводиться по наряду - допуску как газоопасные работы и как работы повышенной опасности (работы в замкнутом пространстве).

    3.11 Перед проверкой технического состояния и ремонтом механизмов, технологического оборудования, снятие кожухов, ограждений обслуживающий персонал должен отключить все приводы оборудования, сбросить давление, остановить движущиеся части и принять меры, предотвращающие случайное приведение их в движение под действием силы тяжести или других факторов. Вывесить на пусковые установки плакаты «Не включать! Работают люди».

    3.12 Ремонтные работы следует прекращать, если обнаружено на рабочем месте появление газа или паров нефтепродуктов, вызывающих пожарную опасность или опасность отравления.

    3.13 После ремонта аппаратов, емкостей и трубопроводов следует провести их опрессовку. Опрессовку необходимо вести до полного устранения всех пропусков. О проведении опрессовки следует сделать записи в «Журнале ремонта технологического оборудования».

    3.14 При проявлении пропуска нефти, воды или газа в процессе опрессовки или пуска в работу оборудования после ремонта, следует его устранить, а разлитый нефтепродукт убрать.

    3.15 После окончания ремонтных работ все временные заглушки должны быть сняты.

    3.16 Пуск насоса может быть произведен только после установки на место ограждений, закрепленных на все болты, снятых на время ремонта.

    3.17 После окончания ремонта оборудования, механизмов, сосудов и трубопроводов следует сдать отремонтированное оборудование обслуживающему персоналу, о чем сделать соответствующую запись в специальном журнале.

    3.18 Ремонт технологического оборудования считается законченным, а оборудование - сданным в эксплуатацию, если устранены все замечания обслуживающего персонала, имеются подписи лиц, проводивших ремонт и принимающих оборудование в эксплуатацию.

    4. Требования промышленной безопасности и охраны труда в аварийных ситуациях.

    4.1. При выполнении работ могут возникнуть следующие аварийные ситуации: порывы и свищи на трубопроводах вследствие коррозии металла и воздействия низких температур; преждевременный выход из строя оборудования, насосных блоков из-за старения, коррозии металла, повышение давления в системе выше максимально допустимого и воздействия низких температур; разрушение оборудования из-за наезда спецтехники, из-за стихийных бедствий и др.; загорания и пожары на территории и в производственных помещениях; отключение электроэнергии.

    4.2. Первоочередные действия персонала по ликвидации возможных аварийных ситуаций и спасению людей описаны в плане ликвидации возможных аварий (ПЛВА). В ПЛВА предусмотрены: возможные аварии, места их возникновения и условия, опасные для жизни людей и окружающей природной среды; мероприятия по спасению людей, застигнутых аварией; мероприятия по локализации последствий аварии в начальной стадии их возникновения, а также первоочередные действия производственного персонала при возникновении аварий; места нахождения средств спасения людей и ликвидации аварий, порядок взаимодействия добровольных пожарных дружин со звеном пожарной части.

    4.3. Все аварийно-спасательные работы должны выполняться с соблюдением требований действующих норм и правил промышленной и пожарной безопасности.

    4.4. При несчастном случае необходимо оказать первую помощь пострадавшему, вызвать «Скорую помощь», сообщить об этом своему непосредственному начальнику.

    4.5. При возгорании немедленно вызвать «Пожарную охрану», сообщить непосредственному начальнику. Оценить свои силы, ситуацию, определить возможность эвакуации людей и спасения материально-технических ценностей. В случае угрозы жизни немедленно покинуть место происшествия.

    5. Требования промышленной безопасности и охраны труда по окончании работ.

    5.1. При завершении работы слесарь-ремонтник обязан:

    — навести порядок на участке работ;

    — убрать все отходы производства (стружка, использованные ГСМ, непригодное к эксплуатации оборудование) в специально отведенные места.

    — произвести необходимые записи в вахтовом (сменном, иных других) журнале (журналах) о проделанной работе.

    5.2. Сообщить мастеру (или _____________) об устранении выявленных неисправностей и нарушениях режима работы оборудования, а также выполнении распоряжений и указаний руководителя работ.

    5.3. Рабочий инструмент очистить от загрязнений и положить в специально отведенное место.

    5.4. Снять средства защиты, спецодежду, спец. обувь, привести их в порядок и уложить в места хранения, вымыть лицо и руки с мылом или принять душ.

    Область на островах