Войти
Образовательный портал. Образование
  • Унжа (Костромская область)
  • Митрополит алексий московский святитель и чудотворец краткая биография Митрополит алексий годы
  • Попробуем разобраться в см - Документ
  • Открытия галилея в области астрономии
  • Сопливые грибы но не маслята
  • Имена мальчиков рожденных в январе Азербайджанские имена родившиеся в январе по гороскопу
  • Тб для слесаря ремонтника на химическом предприятии. Инструкция по охране труда для слесаря механосборочных работ. Требования по охране труда перед началом работы

    Тб для слесаря ремонтника на химическом предприятии. Инструкция по охране труда для слесаря механосборочных работ. Требования по охране труда перед началом работы

    Инструкция по охране труда слесаря-ремонтника

    Техника безопасности

    1. Общие положения

    1.1. Действие инструкции распространяется на все подразделения предприятия.

    1.2. Инструкция разработана на основе ДНАОП 0.00-8.03-93 "Порядок разработки и утверждения собственником нормативных актов об охране работы, действующих в пределах предприятия", ДНАОП 0.00-4.15-98 "Положение о разработке инструкций по охране труда", ДНАОП 0.00-4.12-99 "Типовое положение об обучении по вопросам охраны труда".

    1.3. По данной инструкции слесарь-ремонтник (далее - слесарь) инструктируется перед началом работы (первичный инструктаж), а потом через каждые 6 месяцев (повторный инструктаж).

    Результаты инструктажа заносятся в "Журнал регистрации инструктажей по вопросам охраны труда". В журнале после прохождения инструктажа должна быть подпись инструктирующего лица и слесаря.

    1.4. Собственник должен застраховать слесаря от несчастных случаев и профессиональных заболеваний. В случае повреждения здоровье слесаря по вине собственника, работник имеет право на возмещение причиненного нему вреда.

    1.5. За невыполнение данной инструкции слесарь несет дисциплинарную, материальную, административную и уголовную ответственность.

    1.6. К работе слесарем-ремонтником допускаются лица не моложе 18 лет, которые имеют удостоверение на право выполнения работ, прошли медицинский осмотр, вводный инструктаж по охране труда, инструктаж на рабочем месте и инструктаж по вопросам пожарной безопасности.

    1.7. Слесарь должен:

    • выполнять правила внутреннего трудового распорядка;
    • быть внимательным к сигналам движущегося транспорта;
    • ходить по тротуарам, дорожкам, переходам, специально предназначенным для этого, держась правой стороны;
    • не дотрагиваться до электрооборудования, клемм и электропроводов, арматуры общего освещения, не открывать дверца электрошкафов;
    • не включать и не останавливать (кроме аварийных случаев) машины, станки и механизмы, работа на которых не предусмотрена администрацией;
    • не проходить и не стоять под поднятым грузом;
    • выполнять только ту работу, которая поручена руководителем и по которой он проинструктирован;
    • не допускать посторонних лиц на свое рабочее место;
    • не загромождать рабочее место;
    • не выполнять указания, которые противоречат правилам охраны труда;
    • уметь оказывать первую медицинскую помощь пострадавшим от несчастных случаев;
    • уметь пользоваться первичными средствами пожаротушения;
    • помнить о личной ответственности за выполнение правил охраны труда и безопасность сослуживцев.

    1.8. Основные опасные и вредные производственные факторы, которые могут действовать на слесаря:

    • движущиеся машины, механизмы, незащищенные подвижные части производственного оборудования; перемещаемые изделия, заготовки, материалы;
    • загроможденность рабочих мест инструментом, приспособлением, материалами, деталями;
    • отсутствие специальных устройств, инструмента и оборудования для выполнения работ соответственно принятой технологии;
    • незащищенные токопроводящие части электрооборудования (электроустановок);
    • недостаточная освещенность рабочей зоны;
    • вредные компоненты в составе применяемых материалов, которые действуют на работающего через кожный покров, дыхательные пути, желудочную систему и слизистые оболочки органов зрения и обоняния;
    • падение вывешенных частей оснащения;
    • неисправность инструмента, оборудования, приспособлений;
    • падение деталей, узлов, агрегатов, инструмента;
    • падение с высоты;
    • термические факторы (пожары при мытье деталей, узлов, агрегатов);
    • осколки металла, отлетающие при рубке металла;
    • наличие в воздухе рабочей зоны вредных веществ;
    • пониженная температура воздуха в холодный период года.

    1.9. Слесарю согласно действующим нормам выдается бесплатно спецодежда:

    • костюм хлопчатобумажный;
    • рукавицы комбинированные;
    • при работе зимой на воздухе дополнительно - куртка и брюки хлопчатобумажные на теплом подбое.

    1.10. Ручные инструменты (молотки, зубила, пробойники и т.п.) не должны иметь:

    • на рабочих поверхностях повреждений (колдобин, сколов);
    • на боковых гранях в местах зажатия их рукой заусениц и острых ребер;
    • на деревянных поверхностях ручек сучков, заусениц, трещин; поверхность должна быть гладкой;
    • наклепов и перезакаленных рабочих поверхностей.

    1.11. Молотки и кувалды должны быть надежно насажены на деревянные ручки и плотно заклинены мягкими, стальными закаленными клиньями.

    1.12. Ручки молотков и кувалд должны быть изготовлены из твердых и вязких пород сухого дерева и насажены под прямым углом по отношению к оси бойка. Изготовление ручек из мягких или толстослойных пород дерева запрещается.

    1.13. Ручка должна быть прямой, овального сечения с незначительным утолщением к ее свободному концу.

    Длина ручек слесарных молотков должна быть в пределах 300-400 мм в зависимости от веса.

    1.14. Все инструменты, имеющие заостренные концы для насадки рукояток (напильники, отвертки и т.п.), должны иметь ручки, отвечающие размерам инструмента, с бандажными кольцами.

    1.15. Зубила должны быть длиной не менее 150 мм, а вытянутая часть зубила - 60-70 мм. Резательная часть зубила должна иметь прямую или слегка выпуклую линию.

    1.16. Слесарные тиски должны быть в полной исправности, крепко захватывать зажимаемое изделие и иметь на губках несработанную насечку.

    1.17. Гаечные ключи должны отвечать размерам гаек и головок болтов и не иметь трещин и выбоин, плоскости зева ключей должны быть параллельными и не должны быть закатанными. Разводные ключи не должны быть ослабленными в подвижных частях.

    1.18. Лезвие отверток должно по толщине отвечать ширине шлица в головке винта.

    1.19. Зенкера, сверла и тому подобный вставной инструмент должны быть правильно заточены и не иметь трещин, колдобин, заусениц и других дефектов.

    1.20. Хвостовики этого инструмента не должны иметь неровностей, скосов, трещин и других повреждений, должны быть крепко пригнанными и правильно центрированными.

    1.21. Рабочий пусковой механизм на ручных пневматических машинах (инструментах) должен быть:

    • расположен так, чтобы исключить возможность случайного включения;
    • устроен так, чтобы при снятии давления от руки оператора, автоматически закрывался пневматический впускной клапан.

    1.22. Присоединение шлангов к пневматическому инструменту, входному штуцеру раздаточного трубопровода и соединения шлангов между собою должно быть крепким и осуществляться только с помощью штуцеров или ниппелей с исправной резьбой (кольцевыми витками) и стяжных хомутиков.

    1.23. Ручные электрические машины (инструмент) подлежат периодической проверке не реже одного раза в 6 месяцев.

    1.24. В конструкции ручного механизированного инструмента массой свыше 5 кг должно быть устройство для его подвешивания и переноски.

    1.25. Для питания светильников местного стационарного освещения с лампами накаливания должно применяться напряжение в помещениях без повышенной опасности - не выше 220 В, а в помещениях с повышенной опасностью и в особо опасных - не выше 42 В.

    1.26. Светильники с люминесцентными лампами напряжением 127 - 220 В допускается применять для местного освещения при условии недоступности их токопроводящих частей для случайного прикосновенья.

    1.27. Осветительная арматура и выключатели должны иметь электро- и гидроизоляцию.

    1.28. Светильники следует закрывать стеклом и ограждать защитной решеткой, металлический корпус светильника следует заземлить.

    1.29. Для питания переносных светильников в помещениях с повышенной опасностью и в особо опасных помещениях используют напряжение не выше 42 В.

    1.30. При наличии особо неблагоприятных условий, если опасность поражения электротоком усиливается теснотой, неудобством, прикосновением к заземленным поверхностям, для питания переносных светильников используется напряжение не выше 12 В.

    1.31. Для переноски инструмента следует использовать сумки или специальные ящики; острые части инструмента должны быть защищены чехлами или обвернуты.

    1.32. При работе с пневмо- и электроинструментом слесарь должен быть обучен безопасной работе с ними и проинструктирован.

    2. Требования безопасности перед началом работы

    2.1. Получить задание от руководителя работ.

    2.2. Привести в порядок спецодежду, застегнуть или обвязать рукава, заправить одежду таким образом, чтобы концы ее не развеивались.

    2.3. Внимательно осмотреть рабочее место, убрать все, что мешает работе.

    2.4. Убедиться в том, что рабочее место достаточно освещено, а свет не будет ослеплять глаза.

    2.5. Рабочий инструмент и детали расположить в удобном и безопасном для использования порядке.

    2.6. Убедиться в том, что рабочий инструмент, приспособления, оборудование и средства индивидуальной защиты исправны и отвечают требованиям охраны труда.

    2.7. Перед началом работ электро- пневмоинструментом и на станках необходимо пройти инструктаж по безопасной работе с ними.

    3. Требования безопасности во время выполнения работы

    3.1. Выполнять работы необходимо в соответствии с технологической картой на выполнение той или другой работы.

    3.2. При работе с переносной электродрелью, гайковертом, шлифовальной машиной придерживаться инструкции по эксплуатации электроинструмента.

    3.3. При работе пневматическим инструментом необходимо:

    3.3.1. Работать только исправным инструментом. Клапаны отрегулировать так, чтобы они легко открывались, при прекращении нажима на управляющую рукоятку быстро закрывались и не пропускали воздуха в закрытом положении.

    3.3.2. Присоединять шланги к инструменту и отсоединять их от инструмента после отключения подачи воздуха. Перед присоединением к инструменту шланг тщательно продуть.

    3.3.3. Работать только в защитных очках.

    3.3.4. Пользоваться только абразивными кругами, полученными в инструментальной кладовой и специально предназначенными для пневмомашинки.

    3.4.2. Работать пневмомашинкой при отсутствии защитного кожуха над абразивным кругом и наличия уступов, колдобин, трещин и стука абразивного круга.

    3.4.3. Работать боковой поверхностью абразивного круга.

    3.4.4. Работать пневматическим инструментом с приставных лестниц.

    3.5. Неисправный инструмент сдать в инструментальную кладовую. Ремонтировать его самому запрещается.

    3.6. Запрещается сдувать сжатым воздухом со станка или деталей металлическую стружку. Для снятия стружки и пыли пользоваться волосяной щеткой, находиться при этом в защитных очках.

    3.7. При работе на сверлильном станке необходимо:

    3.7.1. Привести в порядок рабочую одежду, надеть головной убор, плотно облегающий голову, и подобрать под него волосы.

    3.7.2. Проверить наличие ограждения подвижных частей станка и исправность электропускового устройства.

    3.7.3. Точно установить и надежно закрепить сверло.

    3.7.4. Закрепить детали станочными или ручными тисками, упорами, крепежными угольниками, болтами.

    3.8. При работе на сверлильном станке запрещается:

    3.8.1. Работать в рукавицах или с повязкой на пальцах рук.

    3.8.2. Держать деталь в руках и сверлить при перекосе закрепленной детали.

    3.8.3. Менять сверло на ходу станка.

    3.8.4. Измерять деталь, смазывать станок на ходу, тормозить его, касаясь рукой ремня, патрона, шкива или втулки для сверла.

    3.8.5. Тормозить вращение шпинделя нажимом руки на вращающиеся части станка или детали, а также проверять рукой выход сверла.

    3.9. При работе на заточном станке необходимо надеть защитные очки, стоять всегда сбоку абразивного круга, пуск станка может быть сблокирован с защитным экраном. Зазор между кругом и подручником должен быть не более 3 мм. Следить за тем, чтобы подручник был крепко закреплен, абразивный круг - огражден защитным кожухом. Править круг зубилом запрещается.

    3.10. При работе с электроинструментом необходимо:

    3.10.1. Пользоваться диэлектрическими варежками и калошами.

    3.10.2. Следить за исправностью изоляции и электроинструмента, надежностью крепления заземляющего провода и штепсельной вилки с заземляющим контактом.

    З.10.3. При перерывах в работе выключать инструмент. Включать электроинструмент в сеть при отсутствии специального штепсельного соединения запрещается.

    3.11. Работая на верстаке необходимо следить за тем, чтобы поверхность его, обитая листовой сталью, была гладкой и не имела заусениц.

    3.12. Выполняя работу совместно с несколькими лицами, согласовывать свои действия с действиями сослуживцев.

    3.13. На разборочно-сборочных работах применять исправные съемники, гайковерты и ключи. Откручивать гайки с помощью зубила и молотка запрещается.

    Гайки, которые тяжело откручиваются, смочить керосином, а потом открутить ключом.

    3.14. Разборку и сборку агрегатов выполнять только на специальных стендах, оснащенных устройствами для закрепления.

    3.15. Проверку соосности отверстий при сборке узлов необходимо выполнять с помощью конусной оправки или бородка. Запрещается делать это пальцем.

    3.16. Во время работы зубилом или крейцмейселем следует надеть защитные очки и следить, чтобы отлетающие осколки, стружка не поранили слесаря, работающего рядом, и окружающих.

    Для защиты людей на верстаке должны быть установлены предохранительные сетки или щиты высотой не менее 1 м.

    Пыль и стружку со станка сметать щеткой.

    З.17. Если вблизи рабочего места проводятся электросварочные работы, установить щит (ширму) для защиты глаз и лица от действия ультрафиолетовых лучей или одеть специальные защитные окуляры.

    3.18. Если ремонтные работы проводятся вблизи электрических проводов и электроустановок необходимо отключить подачу тока на время работы.

    3.19. Не находиться под механизмами, висящими на тросе грузоподъемного механизма.

    3.20. При работе ручной ножовкой следует правильно натянуть полотно, чтобы оно не выгибалось и не дрожало во время работы.

    При распиливании металла ножовкой необходимо сделать на нем напильником углубления, чтобы не соскальзывало полотно.

    3.21. Сливать смазочное масло с агрегатов следует только в специальную тару.

    Случайно пролитое на пол масло следует немедленно засыпать опилками или сухим песком и собрать в специально отведенное место, пол протереть.

    3.22. Запрещается сохранять на рабочем месте легковоспламеняющиеся жидкости и обтирочный промасленный материал.

    4. Требования безопасности после окончания работы

    4.1. Убрать рабочее место. Инструмент и устройства протереть и сложить их в отведенном для них месте.

    4.2. Если ремонтируемый агрегат остается на специальных подставках, проверить надежность их установки. Не оставлять его висеть на тросе грузоподъемного механизма.

    4.3. Снять спецодежду, повесить ее в специально предназначенное место.

    4.4. Вымыть руки и лицо теплой водой с мылом; при возможности принять душ.

    4.5. Запрещается мыть руки в смазочном масле, бензине, керосине и вытирать их тряпками, опилками, стружкой.

    4.6. Сообщить руководителю работ обо всех недостатках, имевших место в процессе работы.

    5. Требования безопасности в аварийных ситуациях

    5.1. Причины, которые могут вызвать аварийную ситуацию: поражение электрическим током, падение с высоты вывешенных агрегатов, выход из строя инструмента, оборудования, устройств, отлет осколков металла, наличие вредных веществ в рабочей зоне и прочее.

    5.2. Если сложилась ситуация, которая может привести к аварии или к несчастному случаю следует немедленно прекратить работу, отключить электроэнергию, источник питания пневмоинструмента; огородить опасную зону; не допускать в нее посторонних лиц, сообщить о том, что произошло, руководителю работ.

    5.3. Если есть потерпевшие необходимо оказать им первую медицинскую помощь; при необходимости вызвать скорую медицинскую помощь.

    5.4. Оказание первой медицинской помощи.

    5.4.1. Первая помощь при поражении электрическим током.

    При поражении электрическим током необходимо немедленно освободить потерпевшего от действия электрического тока, отключив электроустановку от источника питания, а при невозможности отключения - оттянуть его от токопроводящих частей за одежду или применив подручный изоляционный материал.

    При отсутствии у потерпевшего дыхания и пульса необходимо сделать ему искусственное дыхание и косвенный (внешний) массаж сердца, обращая внимание на зрачки. Расширенные зрачки свидетельствуют о резком ухудшении кровообращения мозга. При таком состоянии оживления начинать необходимо немедленно, после чего вызвать скорую медицинскую помощь.

    5.4.2. Первая помощь при ранении.

    Для предоставления первой помощи при ранении необходимо раскрыть индивидуальный пакет, наложить стерильный перевязочный материал, который помещается в нем, на рану и завязать ее бинтом.

    Если индивидуального пакета каким-то образом не оказалось, то для перевязки необходимо использовать чистый носовой платок, чистую полотняную тряпку и т.д. На тряпку, которая накладывается непосредственно на рану, желательно накапать несколько капель настойки йода, чтобы получить пятно размером больше раны, после чего наложить тряпку на рану. Особенно важно применять настойку йода указанным образом при загрязненных ранах.

    5.4.3. Первая помощь при переломах, вывихах, ударах.

    При переломах и вывихах конечностей необходимо поврежденную конечность укрепить шиной, фанерной пластинкой, палкой, картоном или другим подобным предметом. Поврежденную руку можно также подвесить с помощью перевязки или платка к шее и прибинтовать к туловищу.

    При переломе черепа (несознательное состояние после удара по голове, кровотечение из ушей или изо рта) необходимо приложить к голове холодный предмет (грелку со льдом, снегом или холодной водой) или сделать холодную примочку.

    При подозрении перелома позвоночника необходимо пострадавшего положить на доску, не поднимая его, повернуть потерпевшего на живот лицом вниз, наблюдая при этом, чтобы туловище не перегибалось, во избежание повреждения спинного мозга.

    При переломе ребер, признаком которого является боль при дыхании, кашле, чихании, движениях, необходимо туго забинтовать грудь или стянуть их полотенцем во время выдоха.

    5.4.4. Первая помощь при ожогах кислотами и щелочами.

    В случае попадания кислоты или щелочи на кожу, поврежденные участки необходимо тщательно промыть водой в течение 15-20 минут, после этого поврежденную кислотой поверхность обмыть 5%-ным раствором питьевой соды, а обожженную щелочью - 3%-ным раствором борной кислоты или раствором уксусной кислоты.

    В случае попадания на слизистую оболочку глаз кислоты или луга необходимо глаза промыть тщательно цевкой воды на протяжении 15-20 минут, обмыть 2%-ным раствором питьевой соды, а обожженную лугом - 3%-ным раствором борной кислоты или 3%-ным раствором уксусной кислоты.

    В случае ожогов полости рта щелочью необходимо полоскать 3%-ным раствором уксусной кислоты или 3%-ным раствором борной кислоты, при ожогах кислотой - 5%-ным раствором питьевой соды.

    В случае попадания кислоты в дыхательные пути необходимо дышать распыленным с помощью пульверизатора 10%-ным раствором питьевой соды, при попадании щелочи - распыленным 3%-ным раствором уксусной кислоты.

    5.4.5. Первая помощь при тепловых ожогах.

    При ожогах огнем, паром, горячими предметами ни в коем случае нельзя вскрывать образовавшиеся пузыри и перевязывать ожоги бинтом.

    При ожогах первой степени (покраснение) обожженное место обрабатывают ватой, смоченной этиловым спиртом.

    При ожогах второй степени (пузыре) обожженное место обрабатывают спиртом или 3%-ным марганцевым раствором.

    При ожогах третьей степени (разрушение кожаной ткани) рану накрывают стерильной повязкой и вызывают врача.

    5.4.6. Первая помощь при кровотечении.

    Для того, чтобы остановить кровотечение, необходимо:

    5.4.6.1. Поднять раненную конечность вверх.

    5.4.6.2. Рану закрыть перевязочным материалом (из пакета), сложенным в клубок, придавить его сверху, не касаясь самой раны, подержать на протяжении 4-5 минут. Если кровотечение остановилось, не снимая наложенного материала, сверх него положить еще одну подушечку из другого пакета или кусок ваты и забинтовать раненное место (с некоторым нажимом).

    5.4.6.3. В случае сильного кровотечения, которое нельзя остановить повязкой, применяется сдавливание кровеносных сосудов, которые питают раненную область, при помощи изгибания конечности в суставах, а также пальцами, жгутом или зажимом. В случае сильного кровотечения необходимо срочно вызвать врача.

    5.5. Если произошел пожар, необходимо вызвать пожарную часть и приступить к его гашению имеющимися средствами пожаротушения.

    5.6. Во всех случаях необходимо выполнять указания руководителя работ по ликвидации последствий аварии.

    Смотрите другие статьи раздела .

    Читайте и пишите полезные

    СОГЛАСОВАНО УТВЕРЖДЕНО Протокол заседания Приказ от ______ N _______ профсоюзного комитета от _________ N ________ или или СОГЛАСОВАНО УТВЕРЖДЕНО Уполномоченное лицо по охране Руководитель организации труда работников организации (заместитель руководителя __________ ___________________ организации, в должностные (подпись) (фамилия, инициалы) обязанности которого входят ______________________ вопросы организации охраны труда) (дата) __________ _____________________ (подпись) (фамилия, инициалы) ______________________ (дата) Инструкция по охране труда _________________________________ (наименование) ____________________________________________ (номер инструкции либо другие ее реквизиты)

    1. Общие требования по охране труда

    1. К самостоятельной работе в качестве слесаря-ремонтника допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие обучение по профессии, медицинский осмотр, инструктажи по охране труда и освоившие безопасные методы и приемы выполнения работ. Обучение, инструктажи и проверка знаний проводятся в соответствии с Положением об обучении, инструктаже и проверке знаний работников организаций торговли и общественного питания по вопросам охраны труда.

    2. К выполнению работ с использованием электроинструмента, ручных электрических машин допускаются лица не моложе 18 лет, имеющие соответствующую квалификационную группу по электробезопасности, прошедшие предварительный медицинский осмотр и признанные годными к выполнению данных видов работ.

    3. Соблюдать Правила внутреннего трудового распорядка, выполнять требования правил пожарной безопасности, выполнять только порученную работу. Запрещается находиться и выполнять работы на территории организации и рабочем месте в состоянии алкогольного, токсического или наркотического опьянения (отравления). Курить разрешается только в специально установленных местах.

    Знать местонахождение и уметь пользоваться первичными средствами пожаротушения, не загромождать доступ к противопожарному инвентарю, гидрантам и запасным выходам.

    4. Во время работы на работника могут воздействовать следующие опасные и вредные производственные факторы:

    Движущиеся механизмы и части оборудования, недостаточная освещенность рабочей зоны;

    Возможность поражения электрическим током;

    Повышенная и пониженная температура, влажность воздуха;

    Падающие предметы, заготовки, материалы;

    Загазованность рабочей зоны;

    Повышенный уровень шума;

    Работа на высоте.

    5. Пользоваться исправными инструментами, приспособлениями и только по их прямому назначению.

    7. Работник должен быть обеспечен средствами индивидуальной защиты в соответствии с установленными нормами.

    8. Соблюдать правила личной гигиены: перед приемом пищи, в перерывах, по окончании работы мыть руки водой с мылом, не использовать для этих целей легковоспламеняющиеся и горючие жидкости (бензин, керосин, ацетон и др.), пищу принимать в оборудованных для этих целей помещениях, спецодежду и личную одежду хранить в установленных местах.

    9. В случае заболевания или получения даже незначительной травмы прекратить работу, сообщить об этом своему руководителю и обратиться к врачу.

    10. За невыполнение требований настоящей инструкции работник несет ответственность в соответствии с действующим законодательством.

    2. Требования по охране труда перед началом работы

    11. Надеть спецодежду, подготовить необходимые для выполнения работы средства индивидуальной защиты.

    12. Осмотреть рабочее место, привести его в порядок, убрать лишние и мешающие предметы, инструменты и приспособления расположить в удобном для работы порядке.

    13. Проверить исправность слесарного инструмента, приспособлений и убедиться в том, что их состояние соответствует требованиям безопасности труда:

    13.1. слесарные молотки (кувалды) имеют выпуклую поверхность, надежно насажены на ручки и закреплены мягкими стальными заершенными клиньями. Сечение ручки овальное и несколько утолщается к свободному концу. Поверхность ручки ровная, гладкая и изготовлена из сухой древесины твердых лиственных пород без сучков и косослоя или из синтетических материалов, обеспечивающих эксплуатационную прочность и надежность в работе;

    13.2. рукоятки молотков, зубил и т.п. гладкие и без трещин, имеют по всей длине в сечении овальную форму;

    13.3. отвертка соответствует ширине рабочей части (лопатки), зависящей от размера шлица в головке шурупа или винта;

    13.4. размеры зева (захвата) гаечных ключей не должны превышать размеров головок болтов (граней гаек) более чем на 0,3 мм. Применение накладок при зазоре между плоскостями губок и головок болтов или гаек более допустимого запрещается;

    13.5. рабочие поверхности гаечных ключей не имеют обитых сколов, а рукоятки - заусенцев. На рукоятке указан размер ключа;

    13.6. все инструменты, имеющие заостренные концы для рукояток (напильники, ножовки, шаберы и др.), снабжены деревянными ручками, соответствующими размерам инструмента, с бандажными кольцами, предохраняющими их от раскалывания.

    14. Перед использованием переносного электросветильника проверить исправность штепсельной вилки, изоляции электропровода, наличие защитной сетки. Напряжение питания переносного электросветильника не должно превышать 42 В, а при работе в особо неблагоприятных условиях - 12 В.

    15. При получении электроинструмента, ручных электрических машин проверить:

    15.1. исправность кабеля (шнура), его защитной трубки, штепсельной вилки, изоляционных деталей корпуса, рукоятки, крышек щеткодержателей, наличие и исправность защитных кожухов;

    15.2. четкость работы выключателя;

    15.3. работу на холостом ходу.

    16. Проверить исправность переносных лестниц и убедиться в том, что лестница-стремянка оборудована устройством, исключающим возможность ее самопроизвольного раздвижения, основания лестниц снабжены резиновыми наконечниками или обиты резиной.

    17. Перед проведением ремонта оборудования убедиться в том, что оно остановлено и отключено от электрической сети.

    18. Для переноски к месту работы необходимого инструмента применять специальную сумку или инструментальный ящик с несколькими отделениями. Во избежание получения травмы не класть инструменты в карманы спецодежды.

    19. Обо всех неисправностях, обнаруженных при проверке инструмента, приспособлений, сообщить руководителю. До устранения неисправностей не использовать их в работе.

    3. Требования по охране труда при выполнении работы

    20. Приступать к работе по ремонту оборудования только после отключения его от всех видов энергии:

    Электрической;

    Воздушной;

    Паровой;

    Газовой;

    20.1. электроэнергию и газ отключают соответственно электромонтер по ремонту и обслуживанию электрооборудования и слесарь-сантехник на основании записи слесаря-ремонтника в оперативном журнале электриков (сантехников). По воздуху и пару отключение производит непосредственно слесарь-ремонтник;

    20.2. лицо, производившее отключение, вывешивает на прибор, отключающий энергию, предупредительный плакат:

    Электроэнергию - "Не включать - работают люди";

    Воздух или газ - "Не открывать - ремонт", "Не включать - ремонт";

    20.3. производить ремонт не отключенного от источников энергии оборудования запрещается;

    20.4. выполнение работ в непосредственной близости от оголенных электропроводов и открытых токоведущих частей электрооборудования, а также вблизи вращающихся и двигающихся частей оборудования производить только после их обесточивания или надежного ограждения.

    22. При ручной резке металла ножовкой:

    22.1. прочно закрепить в тиски обрабатываемый материал или деталь;

    22.2. правильно отрегулировать натяжение ножовочного полотна (при слабом или чрезмерном натяжении полотно может лопнуть);

    22.3. в конце резки ослабить нажим на ножовку и придержать рукой отрезаемую часть, чтобы при ее падении не получить травму.

    23. Во избежание ранения глаз при рубке металла зубилом надевать защитные очки.

    24. При выполнении работы гаечными ключами не наращивать их трубами, другими ключами, не пользоваться ключами больших размеров с подкладыванием металлических пластинок между гранями болтов или гаек и губками ключа, т.к. это может привести к травме в результате их срыва или поломки.

    25. При работе отверткой, особенно при откручивании заржавевших винтов, прочно закреплять деталь в тисках, не держать ее в руке.

    26. При правке металла надевать рукавицы для предохранения рук от порезов острыми кромками металлических листов.

    27. Снятые при разборке оборудования узлы и детали устойчиво укладывать на деревянные подкладки, при необходимости закреплять их, не загромождать при этом проходы и проезды.

    28. При разборке прессовых соединений применять специальные съемники (винтовые, гидравлические и т.д.).

    29. Снятие и установку тяжелых частей оборудования (массой более 16 кг) выполнять с помощью грузоподъемных механизмов.

    30. Промывку деталей керосином производить в специальной таре в отведенных для этих целей местах, загрязненные остатки керосина сливать в предназначенную для этого емкость с плотно закрывающейся крышкой.

    31. При сборке узлов и механизмов совпадение болтовых, заклепочных и других отверстий в соединяемых деталях проверять при помощи специальных монтажных оправок, во избежание получения травмы не проверять совпадение отверстий пальцами.

    32. Работу с применением приставной лестницы выполнять вдвоем, при этом один должен придерживать лестницу. С приставной лестницы не допускается выполнение работ с электроинструментом и пневмоинструментом, проведение огневых работ.

    33. При работе на лесах, подмостках не допускать их неравномерной нагрузки или перегрузки материалами, деталями, инструментами и т.д., не оставлять незакрепленными детали оборудования даже при кратковременном перерыве в работе.

    Для выполнения работ на высоте при отсутствии стационарных площадок необходимо использовать передвижные площадки, лестницы-стремянки, подъемники телескопические и руководствоваться требованиями инструкции по охране труда при проведении работ на высоте.

    34. По окончании ремонта или наладки оборудования установить на место и закрепить все кожухи, ограждения и предохранительные приспособления, а также восстановить защитные блокировки.

    35. Перед пробным пуском отремонтированного оборудования предупредить об этом находящихся поблизости людей и предложить им отойти на безопасное расстояние.

    36. При перерывах в работе, а также при отключении тока в электрической сети отключать от сети электроинструменты и оборудование.

    37. При выполнении работ на металлообрабатывающих и деревообрабатывающих станках, при использовании электро- и пневмоинструментов, абразивного, эльборового инструментов, гидравлических, грузоподъемных машин и механизмов, грузозахватных приспособлений и проведении огневых работ соблюдать требования соответствующих инструкций по охране труда, действующих в организации.

    4. Требования по охране труда по окончании работы

    38. Привести в порядок рабочее место. Убрать и сложить инструмент и инвентарь, снять вывешенные плакаты. Приспособления, средства индивидуальной защиты, используемые во время работы, расположить в предназначенных для этих целей местах.

    39. Сообщить своему руководителю обо всех неполадках и неисправностях, замеченных во время работы, и мерах, принятых к их устранению.

    40. Выполнить гигиенические процедуры.

    5. Требования по охране труда в аварийных ситуациях

    41. К аварии или несчастному случаю могут привести следующие ситуации:

    41.1. выполнение работы с нарушением требований настоящей инструкции;

    41.2. неисправность используемого в работе оборудования, инструментов, приспособлений;

    41.3. эксплуатация оборудования, не соответствующего требованиям безопасности труда;

    41.4. неосторожное обращение с огнем.

    42. При возникновении пожара действовать в соответствии с инструкцией о мерах пожарной безопасности.

    43. Став очевидцем несчастного случая или обнаружив пострадавшего, необходимо:

    43.1. принять меры по освобождению пострадавшего от воздействия травмирующего фактора и оказанию первой (доврачебной) помощи;

    43.2. доставить пострадавшего в здравпункт, при невозможности доставки вызвать к месту происшествия работников здравпункта или, при необходимости, скорую помощь;

    43.3. сообщить о случившемся непосредственному руководителю.

    СОГЛАСОВАНО Руководитель службы охраны труда Руководитель структурного (специалист по охране труда подразделения (разработчика) или специалист, на которого __________ ___________________ возложены эти обязанности) (подпись) (фамилия, инициалы) __________ _____________________ (подпись) (фамилия, инициалы)

    Настоящая инструкция по охране труда для слесаря по ремонту агрегатов доступна для бесплатного просмотра и скачивания.

    1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА

    1.1. К работе по профессии слесарь по ремонту агрегатов (далее — слесарь) допускаются работники не моложе 18 лет, имеющие необходимую теоретическую и практическую подготовку, прошедшие медицинский осмотр и не имеющие противопоказаний по состоянию здоровья, прошедшие вводный и первичный на рабочем месте инструктажи по охране труда, обучение и проверку знаний требований охраны труда, аттестованные квалификационной комиссией и получившие допуск к самостоятельной работе.
    1.2. Слесарь должен периодически, не реже одного раза в год, проходить обучение и проверку знаний требований охраны труда и получать допуск к работам повышенной опасности.
    1.3. Слесарь, независимо от квалификации и стажа работы, не реже одного раза в три месяца должен проходить повторный инструктаж по охране труда; в случае нарушения требований охраны труда, а также при перерыве в работе более чем на 30 календарных дней, он должен пройти внеплановый инструктаж.
    1.4. Слесарь, допущенный к самостоятельной работе, должен знать: конструкцию и принцип работы агрегатов, и технологию их ремонта. Правила транспортировки агрегатов. Правила заточки инструмента. Правила регулировки ремонтируемых агрегатов. Правила, нормы и инструкции по охране труда и пожарной безопасности. Правила пользования первичными средствами пожаротушения. Способы оказания первой помощи при несчастных случаях. Правила внутреннего трудового распорядка организации.
    1.5. Слесарь, показавший неудовлетворительные знания требований охраны труда при ремонте агрегатов, к самостоятельной работе не допускается.
    1.6. Слесарь, направленный для участия в выполнении несвойственных его профессии работ, должен пройти целевой инструктаж по безопасному выполнению предстоящих работ.
    1.7. Слесарю запрещается пользоваться инструментом, приспособлениями и оборудованием, безопасному обращению с которым он не обучен.
    1.8. Перед началом самостоятельной работы слесарь должен пройти стажировку под руководством опытного слесаря для приобретения практических навыков работы.
    1.9. Во время работы на слесаря могут оказывать неблагоприятное воздействие, в основном, следующие опасные и вредные производственные факторы:
    — острые кромки, заусенцы, шероховатости на поверхности ремонтируемых агрегатов, инструмента;
    — движущиеся и вращающиеся части применяемого инструмента, стендов, оборудования;
    — электрический ток, путь которого в случае замыкания на корпус может пройти через тело человека (например, при работе неисправной или незаземленной электродрелью);
    — вредные химические вещества, входящие в состав моющих составов при расконсервации агрегатов;
    физические перегрузки при транспортировке ремонтируемых агрегатов;
    — недостаточная освещенность рабочего места.
    1.10. Слесарь во время работы должен пользоваться спецодеждой и другими средствами индивидуальной защиты от воздействия опасных и вредных производственных факторов.
    1.11. Для предупреждения возможности заболеваний слесарю следует соблюдать правила личной гигиены, в том числе, перед приемом пищи необходимо тщательно мыть руки с мылом.
    1.12. Если с кем-либо из работников произошел несчастный случай, то пострадавшему необходимо оказать первую помощь, сообщить о случившемся руководителю и сохранить обстановку происшествия, если это не создает опасности для окружающих.
    1.13. Слесарь, при необходимости, должен уметь оказать первую помощь, пользоваться медицинской аптечкой.
    1.14. Слесарь должен соблюдать установленные для него режимы труда и отдыха.
    1.15. В случае заболевания, плохого самочувствия слесарю следует сообщить о своем состоянии непосредственному руководителю и обратиться за медицинской помощью.
    1.16. Для предупреждения возможности возникновения пожара слесарь должен соблюдать требования пожарной безопасности; курить разрешается только в специально отведенных местах.
    1.17. Не допускается выполнять работу, находясь в состоянии алкогольного опьянения либо в состоянии, вызванном потреблением наркотических средств, психотропных, токсических или других одурманивающих веществ, а также распивать спиртные напитки, употреблять наркотические средства, психотропные, токсические или другие одурманивающие вещества на рабочем месте или в рабочее время.
    1.18. Слесарь, допустивший нарушение или невыполнение требований инструкции по охране труда, рассматривается, как нарушитель производственной дисциплины и может быть привлечен к дисциплинарной ответственности, а в зависимости от последствий — и к уголовной; если нарушение связано с причинением материального ущерба, то виновный может привлекаться к материальной ответственности в установленном порядке.

    2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

    2.1. Перед началом работы слесарь должен надеть специальную одежду, застегнуть ее на все пуговицы; при необходимости, подготовить средства индивидуальной защиты от воздействия опасных и вредных производственных факторов.
    2.2. Спецодежда должна быть соответствующего размера, чистой и не стеснять движений.
    2.3. Прежде чем приступать к работе следует проверить состояние рабочего места; если оно не убрано или загромождено, необходимо принять меры к очистке и привести его в порядок; кроме того, слесарю нужно убедиться в наличии свободного прохода, исправности пола и подставки под ноги.
    2.4. Перед началом работы слесарь должен осмотреть инструмент, механизмы, стендовое оборудование, которые будут использоваться в работе и убедиться в их исправности.
    2.5. Перед использованием режущего инструмента следует проверить его состояние и надежность крепления; использование режущего инструмента с дефектами не допускается.
    2.6. Перед началом работы нужно убедиться в достаточности и равномерности освещения рабочего места; кроме того, должны отсутствовать резкие тени, а ремонтируемые агрегаты и инструмент должны быть отчетливо различимы.
    2.7. Слесарь должен лично убедиться в том, что все меры, необходимые для обеспечения безопасности выполнены.

    3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

    3.1. Все работы по ремонту агрегатов слесарь должен выполнять в соответствии с технологической документацией.
    3.2. При разборке, ремонте и сборке агрегатов слесарю следует пользоваться только исправным инструментом.
    3.3. Инструмент на рабочем месте должен быть расположен так, чтобы исключалась возможность его скатывания и падения.
    3.4. Размеры зева (захвата) гаечных ключей не должны превышать размеров головок болтов (граней гаек) более чем на 0,3 мм; при этом не допускается применение подкладок при зазоре между плоскостями губок и головок болтов или гаек более допустимого; рабочие поверхности гаечных ключей не должны иметь сбитых скосов, а рукоятки — заусенцев; при отвертывании и завертывании гаек и болтов запрещается удлинять гаечные ключи дополнительными рычагами, вторыми ключами или трубами; при необходимости нужно применять ключи с длинными рукоятками.
    3.5. Отвертка должна выбираться по ширине рабочей части (лопатки), зависящей от размера шлица в головке винта.
    3.6. Поверхности металлических ручек ножниц по металлу, клещей и т.п. инструментов должны быть гладкими (без вмятин, зазубрин и заусенцев).
    3.7. Бойки молотков должны иметь гладкую, слегка выпуклую поверхность без косины, сколов, выбоин, трещин и заусенцев.
    3.8. Рукоятки молотков и другого инструмента ударного действия должны изготовляться из сухой древесины твердых лиственных пород (березы, дуба, бука, клена, ясеня, рябины) без сучков и косослоя или из синтетических материалов, обеспечивающих эксплуатационную прочность и надежность в работе.
    3.9. Не следует использовать рукоятки, изготовленные из мягких и крупнослоистых пород дерева (ели, сосны и т.п.), а также из сырой древесины.
    3.10. Рукоятки должны иметь по всей длине в сечении овальную форму, быть гладкими и не иметь трещин; к свободному концу рукоятки должны несколько утолщаться во избежание выскальзывания из рук; ось рукоятки должна быть строго перпендикулярна продольной оси инструмента.
    3.11. Клинья для укрепления инструмента на рукоятке должны выполняться из мягкой стали, и иметь насечки (ерши).
    3.12. Работать инструментом, рукоятки которого посажены на заостренные концы (напильники, шаберы и др.) без металлических бандажных колец, запрещается.
    3.13. Инструмент ударного действия (зубила, бородки, просечки, керны и др.) должен иметь гладкую затылочную часть без трещин, заусенцев, наклепа и скосов; на рабочем конце инструмента не должно быть повреждений.
    3.14. Для предотвращения возможности попадания в глаза твердых частиц при работе инструментом ударного действия слесарю необходимо пользоваться защитными очками.
    3.15. Слесарь, при работе ручной электродрелью, должен знать о том, что по степени защиты электроинструмент выпускается следующих классов:
    I — электроинструмент, у которого все детали, находящиеся под напряжением, имеют изоляцию и штепсельная вилка имеет заземляющий контакт;
    II — электроинструмент, у которого все детали, находящиеся под напряжением, имеют двойную или усиленную изоляцию;
    III — электроинструмент на номинальное напряжение не выше 42 В, у которого ни внутренние, ни внешние цепи не находятся под другим напряжением.
    3.16. Электродрель, питающаяся от сети, должна быть снабжена несъемным гибким кабелем (шнуром) со штепсельной вилкой.
    3.17. Кабель в месте ввода в электродрель должен быть защищен от истирания и перегибов эластичной трубкой из изоляционного материала; трубка должна быть закреплена в корпусной детали электродрели и выступать из нее на длину не менее пяти диаметров кабеля.
    3.18. Во время работы кабель электродрели должен быть защищен от случайного повреждения и соприкосновения с металлическими горячими, влажными и масляными поверхностями или предметами.
    3.19. При пользовании электродрелью ее кабель не следует натягивать, перекручивать и перегибать, а также ставить на него груз; кабель по возможности нужно подвешивать.
    3.20. Устанавливать режущий инструмент в патрон электродрели и изымать из патрона, а также регулировать инструмент следует только после полной его остановки и отключения электродрели от сети штепсельной вилкой.
    3.21. Удалять стружку или опилки руками во время работы электродрели запрещается; стружку следует удалять только после полной остановки инструмента.
    3.22. При работе электродрелью предметы, подлежащие сверлению, необходимо надежно закреплять.
    3.23. Во избежание травмирования касаться руками вращающегося режущего инструмента запрещается.
    3.24. При сверлении электродрелью с применением рычага для нажима необходимо следить за тем, чтобы конец рычага не опирался на поверхность, с которой возможно его соскальзывание; использовать в качестве рычагов случайные предметы не допускается.
    3.25. Не следует оставлять без надзора электроинструмент, присоединенный к сети, а также передавать его лицам, не имеющим права с ним работать.
    3.26. Запрещается работать электродрелью при возникновении хотя бы одной из следующих неисправностей:
    — повреждены штепсельные соединения, кабель или его защитная трубка;
    — повреждена крышка щеткодержателя;
    — нечеткая работа выключателя;
    — искрение щеток на коллекторе, сопровождающееся появлением кругового огня на его поверхности;
    — вытекание смазки из редуктора или вентиляционных каналов;
    — появление дыма или запаха, характерного для горящей изоляции;
    — появление повышенного шума, стука, вибрации;
    — поломка или появление трещин в корпусной детали, рукоятке, защитном ограждении;
    — повреждение рабочей части инструмента.
    3.27. При работе ручным пневмоинструментом слесарь должен знать и выполнять следующие требования безопасности:
    — для пневматического инструмента должны применяться гибкие шланги; не следует использовать шланги, имеющие повреждения;
    — присоединять шланги к пневматическому инструменту и соединять их между собой необходимо с помощью ниппелей или штуцеров и стяжных хомутов; крепить шланги проволокой запрещается;
    — на воздухоподводящем трубопроводе должна быть запорная арматура; подключение шланга к магистрали и инструменту, а также его отсоединение должны производиться при закрытой запорной арматуре;
    — клапан включения пневматического инструмента должен легко и быстро открываться и закрываться и не пропускать воздух в закрытом положении;
    — шланг, подводящий сжатый воздух к пневмоинструменту должен быть размещен так, чтобы была исключена возможность случайного повреждения или наезда на него транспорта; натягивать и перегибать шланги пневмоинструмента во время работы запрещается; не допускается также пересечение их тросами, кабелями и рукавами газосварки;
    — при работе пневматическим инструментом держать его за рабочую часть запрещается; переносить пневматический инструмент разрешается только за рукоятку; использовать для этой цели шланг или рабочую часть инструмента нельзя;
    — при перерывах в работе, обрыве шлангов и всякого рода неисправностях следует немедленно прекратить доступ сжатого воздуха к пневматическому инструменту (закрыть запорную арматуру).
    3.28. При нарезании резьбы слесарю следует выполнять следующие меры предосторожности:
    — устанавливать и закреплять нарезаемые гайки, болты или шпильки следует надежно, чтобы была исключена возможность их выпадения или вылета;
    — нужно следить за тем, чтобы применяемые тиски и зажимы были исправны, а насечка губок – несработанной;
    — для крепления метчика не следует применять патроны и приспособления с выступающими не огражденными частями (гайками, винтами);
    — установка метчика в патрон или шпиндель должна осуществляться после их полной остановки;
    — нельзя держать деталь руками во время нарезания резьбы;
    — во избежание порезов нельзя прикасаться пальцами к плашке для выяснения ее режущих качеств.
    3.29. При работе на ручных ножницах слесарь должен выполнять следующую последовательность выполнения операций и меры предосторожности: положить лист на стол до упора; одной рукой прижать лист к столу; другой рукой опустить рычаг-ножедержатель.
    3.30. Во время резки металла на ножницах слесарю нужно следить за плотным прилеганием листа к столу ножниц, а также за состоянием ножей: ножи должны быть сухими.
    3.31. При заточке слесарного инструмента и деталей на заточном станке слесарь должен соблюдать следующие требования безопасности:
    — для защиты людей в случае разрыва абразивного круга он должен быть заключен в защитный стальной кожух с открытой частью, необходимой для работы;
    — работа со снятым кожухом и нахождение слесаря в плоскости вращения круга запрещается;
    — затачиваемый предмет должен подводиться плавно, без ударов; нажимать на круг следует без усилий;
    — не допускается тормозить вращающийся круг нажатием на него каким-либо предметом;
    — обрабатывать мелкие детали следует с применением специальных приспособлений и оправок, исключающих возможность ранения рук;
    — для предупреждения несчастных случаев, связанных с вырыванием обрабатываемой детали из рук слесаря, необходимо деталь устойчиво располагать на подручнике и надежно удерживать в руках;
    — заточной станок с горизонтальной осью вращения круга должен быть оборудован защитным экраном со смотровым окном;
    — для предупреждения травмирования глаз отлетающими с большой скоростью твердыми частицами, слесарю необходимо пользоваться защитными очками.

    4. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

    4.1. В случае обнаружения нарушений требований охраны труда, которые создают угрозу здоровью или личной безопасности, слесарь должен обратиться к руководителю работ и сообщить ему об этом; до устранения угрозы следует прекратить работу и покинуть опасную зону.
    4.2. При несчастном случае, отравлении, внезапном заболевании необходимо немедленно оказать первую помощь пострадавшему, вызвать врача по телефону 103 или 112 или помочь доставить пострадавшего к врачу, а затем сообщить руководителю о случившемся.
    4.3. При обнаружении пожара или признаков горения (задымление, запах гари, повышение температуры и т.п.) необходимо немедленно уведомить об этом пожарную охрану по телефону 101 или 112.
    4.4. До прибытия пожарной охраны нужно принять меры по эвакуации людей, имущества и приступить к тушению пожара.

    5. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

    5.1. По окончании работы следует выключить оборудование, произвести его чистку, предварительно отключив его от электрической сети при помощи рубильника, вытереть и смазать трущиеся части; нельзя производить обдувку оборудования и одежды сжатым воздухом.
    5.2. Использованные во время работы и при уборке тряпки, ветошь следует сложить в специальный металлический ящик с закрывающейся крышкой.
    5.3. Использованный во время работы инструмент следует сложить в специально отведенное для него место.
    5.4. По окончании работы следует снять спецодежду, спецобувь и другие средства индивидуальной защиты и убрать их в установленное место хранения, при необходимости – сдать в стирку, чистку.
    5.5. По окончании работы следует тщательно вымыть руки тёплой водой с мылом, при необходимости принять душ.
    Обо всех замеченных в процессе работы неполадках и неисправностях применяемого инструмента и оборудования, а также о других нарушениях требований охраны труда следует сообщить своему непосредственному руководителю.

    24.10.2013 (обновлено 09.05.2019) – Представляем вашему вниманию инструкцию по охране труда для слесаря-ремонтника. Инструкция включает пять глав: 1) общие требования по охране труда; 2) требования по охране труда перед началом работы; 3) требования по охране труда при выполнении работы; 4) требования по охране труда по окончании работы; 5) требования по охране труда в аварийных ситуациях.

    К слову, компания IT SERVICE Retail&Banking предоставляет весь спектр услуг по продаже, поставке, монтажу и вводу в эксплуатацию фискальных регистраторов, автоматизированных депозитных машин, POS -терминалов, мобильных касс, а также осуществляет сервисное обслуживание оборудования на всей территории Таможенного союза России, Беларуси и Казахстана.

    Глава 1. Общие требования по охране труда

    1. К выполнению слесарных работ допускаются лица, возраст которых соответствует установленному действующим законодательством, прошедшие медицинский осмотр в установленном порядке и не имеющие противопоказаний к выполнению этих работ, прошедшие обучение по соответствующей программе, проверку теоретических знаний и практических навыков безопасных способов работы и допущенные к самостоятельной работе в установленном порядке.

    Перед допуском к самостоятельной работе слесарь должен пройти стажировку в течение 2-14 смен (в зависимости от характера работы, квалификации работника) под руководством специально назначенного лица.

    2. Слесарь допускается к работе с применением электро- и пневмоинструмента после соответствующей подготовки, проверки знаний и получения допуска к выполнению работ с этим инструментом.

    Лица, допускаемые к работе с электроинструментом класса I в помещениях с повышенной опасностью поражения электрическим током и вне помещений должны иметь группу по электробезопасности не ниже II, а к работе с электроинструментом II и III класса — I группу по электробезопасности.

    3. К управлению грузоподъемной машиной с пола или со стационарного пульта и к зацепке груза на крюк такой машины допускаются после соответствующего обучения, проверки знаний и инструктажа по управлению машиной и строповке грузов в установленном на предприятии порядке.

    4. К работе на простейших станках (сверлильный и шлифовальный станки, механические ножницы и т.д.) допускаются слесари, знающие устройство станков, режим работы на них и правила безопасности выполнения работ.

    5. К выполнению работ по пайке допускаются слесари после соответствующей подготовки, проверки знаний и получения допуска к выполнению этих работ.

    6. Периодический медицинский осмотр слесарь проходит в порядке, установленном Минздравом.

    Книги по охране труда в издательствах , «Альпина Паблишер» , 1С Интерес , «Бамбук» (Украина), Yakaboo (Украина), «Букля» (Украина)

    Книги по аттестации рабочих мест по условиям труда в , «Бамбук» (Украина)

    7. Слесарь должен соблюдать требования по охране труда, также правила поведения на территории организации, в производственных, вспомогательных и бытовых помещениях.

    8. Периодическую проверку знаний по вопросам охраны труда слесарь должен проходить не реже одного раза в 12 месяцев.

    9. Слесарь должен:

    знать требования, изложенные в технологической инструкции, инструкциях (паспортах) заводов-изготовителей оборудования и инструкциях по охране труда;

    знать требования электро- и пожаробезопасности при выполнении работ, знать порядок действия при пожаре и уметь пользоваться средствами пожаротушения. Курить разрешается только в специально отведенных местах.

    иметь четкое представление об опасных и вредных производственных факторах, связанных с выполнением работ и знать основные способы защиты от их воздействия; на слесаря могут воздействовать следующие опасные и вредные производственные факторы:

    недостаточная освещенность рабочей зоны;

    повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны;

    повышенная концентрация вредных веществ в воздухе рабочей зоны;

    острые кромки, заусенцы и шероховатость инструментов и оборудования;

    подвижные части производственного оборудования;

    повышенный уровень шума на рабочем месте;

    пожароопасность;

    физические перегрузки.

    10. Правильно использовать и применять средства индивидуальной защиты и коллективной защиты в соответствии с условиями и характером выполняемой работы, а в случае их отсутствия или неисправности немедленно уведомить об этом непосредственного руководителя, пользоваться при выполнении работ средствами индивидуальной защиты, выдаваемыми в соответствии с «Отраслевыми типовыми нормами выдачи средств индивидуальной защиты рабочим и служащим организаций РБ».

    Выдаваемые спецодежда, спецобувь, СИЗ:

    костюм х/б МиВуНм – 12 мес.;

    сапоги кирзовые Мун200 – 12 мес.;

    куртка х/б на утепляющей прокладке Тн – 36 мес.;

    брюки х/б на утепляющей прокладке Тн – 36 мес.;

    рукавицы комбинированные Ми – до износа;

    сапоги кирзовые утепленные СлТн30 – 24 мес.

    11. Слесарь обязан немедленно сообщить непосредственному руководителю о любой ситуации, угрожающей жизни или здоровью работающих и окружающих, несчастном случае, произошедшем на производстве, ухудшении состояния своего здоровья, оказывать содействие по принятию мер для оказания необходимой помощи потерпевшим и доставки их в организацию здравоохранения.

    12. Слесарь обязан оказывать содействие и сотрудничать с нанимателем в деле обеспечения здоровых и безопасных условий труда, немедленно извещать своего непосредственного руководителя или иное должностное лицо нанимателя о неисправности оборудования, инструмента, приспособлений, транспортных средств, средств защиты, об ухудшения своего здоровья.

    13. Выполнять правила внутреннего трудового распорядка.

    14. Соблюдать правила личной гигиены, знать санитарно-гигиенические условия труда и соблюдать требования производственной санитарии.

    15..Слесарь не должен подвергать себя опасности и находиться в местах производства работ, которые не относятся к непосредственно выполняемой им работе.

    16. Слесарь не должен появляться на рабочем месте или в рабочее время, а также на территории организации в состоянии алкогольного, токсического и наркотического опьянения и не употреблять на рабочем месте, в рабочее время и на производственной территории алкогольные, токсические, психотропные, наркотические вещества (см. контроль трезвости ).

    17. Слесарь несет ответственность в соответствии с действующим законодательством за выполнение требований технологических инструкций, инструкций (паспортов) заводов-изготовителей оборудования и настоящей инструкций по охране труда, правил пожаро- и электробезопасности, проектов производства работ и технологических карт.

    Глава 2. Требования по охране труда перед началом работы

    18. Организация рабочего места слесаря должна обеспечить безопасность выполняемых им работ.

    Рабочее место и проходы к нему необходимо содержать в чистоте, не загромождать их и систематически очищать от мусора. Верстаки должны иметь жесткую и прочную конструкцию. Верстаки, станки и оборудование должны быть обеспечены устройствами (экранами), защищающими людей от стружки и мелких частиц металла. В случае необходимости пользоваться защитными очками, щитками, экранами.

    Передачи (ременные, цепные, зубчатые и др.) должны иметь ограждения с устройствами (рукоятками, скобами) для удобного и безопасного их открывания, снятия, перемещения и установки.

    Заточные и обдирочно-шлифовальные станки должны быть оборудованы местными отсосами пыли, защитными кожухами и электроблокировкой.

    Токоведущие части оборудования должны быть изолированы или ограждены, либо находиться в недоступных для людей местах.

    При выполнении работ, связанных с подъемом и перемещением тяжелых деталей, узлов и заготовок, необходимо пользоваться специальными приспособлениями и подъемными механизмами.

    Перед началом работы слесарь должен:

    надеть и привести в порядок спецодежду, спецобувь и другие средства индивидуальной защиты.

    19. Перед применением необходимого для работы слесарного инструмента, слесарь должен проверить его и убедиться в том, что инструмент соответствует следующим требованиям:

    слесарные молотки должны иметь слегка выпуклую, не косую и не обитую, без трещин поверхность бойка;

    рукоятка молотка и другого инструмента ударного действия должны быть расклинены стальными завершенными клиньями. Поверхность ручки должна быть гладкой, ровно зачищенной, без трещин, заусенцев и сучков;

    напильники, шаберы, ножовки должны быть прочно закреплены в рукоятке заостренным нерабочим концом;

    инструмент ударного действия (зубило, бородки, просечки) должны иметь гладкую затылочную часть без трещин, заусенцев, наклепа и скосов. На рабочем конце не должно быть повреждений. Рабочие поверхности ключей не должны иметь сбитых скосов, а рукоятки заусенцев. Губки ключей должны быть параллельными.

    Перед началом работы с электроинструментом слесарь должен:

    убедиться в исправности кабеля и штепсельной вилки, целостности изоляции, рукоятки и крышки щеткодержателей, наличии защитных кожухов и их исправности, комплектности и надежности крепления деталей, четкости работ выключателей, а также проверить работу электроинструмента на холостом ходу.

    20. Перед применением пневматического инструмента слесарь должен:

    убедиться в том, что вставной инструмент правильно заточен, не имеет повреждений, трещин, выбоин и заусениц, хвостовик не имеет неровностей, плотно пригнан и правильно центрирован, корпус пневмоинструмента не имеет трещин, резиновые шланги не имеют повреждений, присоединение шлангов к пневматическому инструменту и соединение между собой сделано прочно с помощью ниппелей и штуцеров и стяжных хомутов, и не пропускают воздух. Крепить шланги проволокой запрещается.

    Пневматический инструмент перед началом работы должен быть проверен на холостом ходу.

    21. Перед включением станка слесарь должен:

    убедиться, что пуск станка никому не угрожает опасностью;

    убедиться в отсутствии посторонних предметов, мешающих работе;

    проверить наличие и исправность ограждений, токоведущих частей и заземляющих устройств.

    22. Перед началом работы с грузоподъемными механизмами слесарь должен:

    проверить исправность грузозахватных приспособлений;

    исправность основных деталей и узлов грузоподъемных механизмов;

    убедиться в наличии ограждений и защитных приспособлений на движущихся частях.

    Глава 3. Требования по охране труда при выполнении работы

    23. Работы производить после полной остановки вращающихся частей.

    24. При ремонте, связанном с изменением массы ротора любого вентилятора, дымососа, необходимо произвести балансировку рабочего колеса.

    25. При ремонте вентиляторов проверять величину вибраций ходовой части и при возникновении вибраций, превосходящей 0,2 мм, производить уравновешивание рабочего колеса. Дисбаланс и возникновение вибраций дымососов происходят при неравномерном валовом износе рабочего колеса и часто приводят к аварии.

    26. При сборке и монтаже вентиляторов, дымососов следить за исправным состоянием болтовых и фланцевых соединений деталей направляющего аппарата, тяг дистанционного управления и других узлов и деталей.

    27. При удалении клина из матричного узла следует пользоваться соответствующим инструментом.

    28. Ремонт трубопроводов производится после удаления торфяной пыли, сушенки и влажной уборки.

    29. При снятии или выпресовке деталей необходимо пользоваться специальными съемниками или надставками, надежно удерживающими с помощью держалки.

    при снятии бункера пресса необходимо приготовить надежные леса и не допускать поворота бункера после удаления болтов крепления, производство ремонта, монтажа и демонтажа оборудования без разработки и выполнения мероприятий по обеспечению безопасности запрещается.

    30. Осмотр, разборку, ремонт шлюзовых затворов, питателей, элеваторов, шнеков, лебедок и других механизмов разрешается производить только в том случае, когда отключен электропривод и вывешен плакат «Не включать – работают люди».

    31. При рубке металла запрещается работать без защитных очков, а при стесненном расположении рабочих мест – без защитных экранов. Запрещается работать с применением ударного инструмента без защитных очков.

    32. При опиливании предметов с острыми кромками нельзя поджимать пальцы рук под напильник при его обратном ходе.

    33. Удлинять гаечные ключи дополнительными рычагами, вторыми ключами или трубами запрещается. При необходимости следует применять ключи с длинными рукоятками.

    34. Размеры зева (захвата) гаечных ключей не должны превышать размеров головок болтов более чем на 0,3 мм. Применение подкладок при зазоре между плоскостями губок и головок болтов или гаек более допустимого запрещается.

    35. При откручивании заржавленных болтов и гаек деталь следует прочно зажимать в тисках или укреплять на стенде.

    36. При работе ножницами во избежание травмирования рук и для обеспечения свободного продвижения полос в штампах зазор между лезвиями ножниц должен быть не более 0,05 толщины разрезаемого листового материала. Применение вспомогательных рычагов для удаления ручек ручных ножниц запрещается.

    37. При работе на станках слесарь должен соблюдать следующие требования безопасности:

    во время работы на станке слесарь должен находиться на деревянном решетчатом настиле с расстояния между планками не более 30 мм;

    при установке и снятии со станка тяжелых изделий необходимо пользоваться подъемными механизмами;

    удаление металлической стружки производить при помощи приспособлений (крючков, щеток). Убирать стружку руками запрещается.

    38. Слесарь должен остановить станок и выключить электродвигатель в случае:

    временного прекращения работы (даже на короткое время);

    перерыва в подаче электроэнергии;

    уборки, смазки, чистки, наладки станка;

    обнаружении неисправности в электрооборудовании;

    подтягивания болтов, гаек и других соединительных деталей станка;

    установке, съема, крепления деталей, режущего инструмента, а также измерения обрабатываемой детали ручным измерительным инструментом.

    39. При работе на станках с вращающимися обрабатываемыми деталями работать в рукавицах запрещается.

    40. Отходы и обрезки по мере накопления должны регулярно убираться.

    41. Работать на неисправных станках и оборудовании, а также на станках с неисправными и незакрепленными ограждениями запрещается.

    42. При обработке изделий, не закрепленных жестко на станке, шлифовальными кругами необходимо пользоваться подручниками. Если подручники неисправны или они отсутствуют, а также, если зазор между краем подручника и рабочей поверхностью шлифовального круга больше половины толщины шлифуемого изделия (более 3 мм) работать на станке запрещается.

    43. При работе на сверлильных станках все детали, предназначенные для обработки, за исключением особо тяжелых, должны устанавливаться в соответствующие приспособления (тиски, кондукторы, и т.п.), закрепленные на столе сверлильного станка и крепиться в них.

    При работе на сверлильном станке запрещается:

    вставлять и вынимать сверло из шпинделя до полного прекращения его вращения, удалять сверла из шпинделя следует специальным клином, который нельзя оставлять в пазу шпинделя;

    использовать на станках сверла с изношенными конусами;

    во время работы станка проверять рукой остроту режущих кромок.

    Глава 4. Требования по охране труда по окончании работы

    По окончании работ слесарь должен:

    44. При работе с электроинструментом:

    отключить электроинструмент от электрической сети;

    вынуть вставной рабочий инструмент, тщательно протереть и смазать электроинструмент и вставной рабочий инструмент маслом;

    сдать электроинструмент лицу, ответственному за его сохранность и исправность, или убрать его в специально отведенное место для хранения.

    При работе с пневматическим инструментом:

    закрыть запорную арматуру на воздушной магистрали, вынуть рабочий инструмент, отсоединить шланг от инструмента и от магистрали и свернуть его в кольца;

    тщательно протереть и смазать пневматический и вставной рабочий инструмент маслом;

    сдать или убрать пневматический инструмент и шланг в специально предназначенное для хранения место.

    При работе с грузоподъемными механизмами:

    освободить крюк от груза;

    убрать съемные грузозахватные приспособления в отведенное для хранения место;

    При работе с паяльной лампой:

    погасить паяльную лампу;

    произвести стравливание давления из резервуара лампы через заливную пробку только после того, как лампа остыла;

    снять горелку с резервуара лампы;

    убедиться, что на месте работы не осталось горящих предметов;

    сдать лампу в предназначенное для хранения место.

    При работе на станке:

    выключить станок и обесточить оборудование;

    снять со станка стружку и металлическую пыль;

    смазать трущиеся части станка;

    аккуратно сложить готовые детали и заготовки.

    45. Привести в порядок рабочее место производства работ:

    собрать ручной инструмент и защитные приспособления, привести их в порядок и убрать в отведенное для этого место;

    посыпать пол влажными древесными опилками и затем подмести его;

    обтирочные материалы, бывшие в употреблении, сложить в металлические ящики.

    46. Сообщить непосредственному руководителю работ о недостатках, выявленных во время работы.

    Снять спецодежду и спецобувь в специально отведенные места.

    Глава 5. Требования по охране труда в аварийных ситуациях

    47. При возникновении пожара слесарь обязан:

    немедленно прекратить работу;

    принять меры по обеспечению электрооборудования;

    принять меры по оповещению и удалению людей из опасной зоны;

    приступить к тушению пожара имеющимися средствами пожаротушения.

    Запрещается применять пенные огнетушители и воду для тушения загорания электроустановок и кабелей, находящихся под напряжением, при необходимости вызвать пожарную команду.

    48. При несчастном случае (травмировании, отравлении, поражении электрическим током, внезапное заболевание) слесарь обязан оказать доврачебную помощь пострадавшему в соответствии с «Инструкцией по оказанию первой помощи пострадавшему».

    Обращаем ваше внимание, что другие материалы по охране труда и аттестации рабочих мест по условиям труда в организациях вы можете скачать в разделе «Охрана труда ».

    ПО ОХРАНЕ ТРУДА № ______

    ДЛЯ СЛЕСАРЯ-РЕМОНТНИКА

    1. Общие положения

    1.1. Действие инструкции распространяется на все подразделения предприятия.

    1.2. Инструкция разработана на основе ДНАОП 0.00-8.03-93 “Порядок разработки и утверждения собственником нормативных актов об охране работы, действующих в пределах предприятия”, ДНАОП 0.00-4.15-98 "Положение о разработке инструкций по охране труда", ДНАОП 0.00-4.12-99 "Типовое положение об обучении по вопросам охраны труда".

    1.3. По данной инструкции слесарь-ремонтник (далее - слесарь) инструктируется перед началом работы (первичный инструктаж), а потом через каждые 6 месяцев (повторный инструктаж).

    Результаты инструктажа заносятся в «Журнал регистрации инструктажей по вопросам охраны труда», в журнале после прохождения инструктажа должна быть подпись инструктирующего лица и слесаря.

    1.4. Собственник должен застраховать слесаря от несчастных случаев и профессиональных заболеваний. В случае повреждения здоровье слесаря по вине собственника, он (слесарь) имеет право на возмещение причиненного нему вреда.

    1.5. За невыполнение данной инструкции слесарь несет дисциплинарную, материальную, административную и уголовную ответственность.

    1.6. К работе слесарем-ремонтником допускаются лица не моложе 18 лет, которые имеют удостоверение на право выполнения работ, прошли медицинский осмотр, вводный инструктаж по охране труда, инструктаж на рабочем месте и инструктаж по вопросам пожарной безопасности.

    1.7. Слесарь должен:

    Выполнять правила внутреннего трудового распорядка;

    Быть внимательным к сигналам движущегося транспорта;

    Ходить по тротуарам, дорожкам, переходам, специально предназначенным для этого, держась правой стороны;

    Не дотрагиваться до электрооборудования, клемм и электропроводов, арматуры общего освещения, не открывать дверца электрошкафов;

    Не включать и не останавливать (кроме аварийных случаев) машины, станки и механизмы, работа на которых не предусмотрена администрацией;

    Не проходить и не стоять под поднятым грузом;

    Выполнять только ту работу, которая поручена руководителем и по которой он проинструктирован;

    Не допускать посторонних лиц на свое рабочее место;

    Не загромождать рабочее место;

    Не выполнять указания, которые противоречат правилам охраны труда;

    Уметь оказывать первую медицинскую помощь пострадавшим от несчастных случаев;

    Уметь пользоваться первичными средствами пожаротушения;

    Помнить о личной ответственности за выполнение правил охраны труда и безопасность сослуживцев.

    1.8. Основные опасные и вредные производственные факторы, которые могут действовать на слесаря:

    Движущиеся машины, механизмы, незащищенные подвижные части производственного оборудования; перемещаемые изделия, заготовки, материалы;

    Загроможденность рабочих мест инструментом, приспособлением, материалами, деталями;

    Отсутствие специальных устройств, инструмента и оборудования для выполнения работ соответственно принятой технологии;

    Незащищенные токопроводящие части электрооборудования (электроустановок);

    Недостаточная освещенность рабочей зоны;

    Вредные компоненты в составе применяемых материалов, которые действуют на работающего через кожный покров, дыхательные пути, желудочную систему и слизистые оболочки органов зрения и обоняния;

    Падение вывешенных частей оснащения;

    Неисправность инструмента, оборудования, приспособлений;

    Падение деталей, узлов, агрегатов, инструмента;

    Падение с высоты;

    Термические факторы (пожары при мытье деталей, узлов, агрегатов);

    Осколки металла, отлетающие при рубке металла;

    Наличие в воздухе рабочей зоны вредных веществ;

    Пониженная температура воздуха в холодный период года.

    1.9. Слесарю согласно действующим нормам выдается бесплатно спецодежда:

    Костюм хлопчатобумажный;

    Рукавицы комбинированные;

    При работе зимой на воздухе дополнительно - куртка и брюки хлопчатобумажные на теплом подбое.

    1.10. Ручные инструменты (молотки, зубила, пробойники и т.п.) не должны иметь:

    На рабочих поверхностях повреждений (колдобин, сколов);

    На боковых гранях в местах зажатия их рукой заусениц и острых ребер;

    На деревянных поверхностях ручек сучков, заусениц, трещин; поверхность должна быть гладкой;

    Наклепов и перезакаленных рабочих поверхностей.

    1.11. Молотки и кувалды должны быть надежно насажены на деревянные ручки и плотно заклинены мягкими, стальными закаленными клиньями.

    1.12. Ручки молотков и кувалд должны быть изготовлены из твердых и вязких пород сухого дерева и насажены под прямым углом по отношению к оси бойка. Изготовление ручек из мягких или толстослойных пород дерева запрещается.

    1.13. Ручка должна быть прямой, овального сечения с незначительным утолщением к ее свободному концу.

    Длина ручек слесарных молотков должна быть в пределах 300-400 мм в зависимости от веса.

    1.14. Все инструменты, имеющие заостренные концы для насадки рукояток (напильники, отвертки и т.п.), должны иметь ручки, отвечающие размерам инструмента, с бандажными кольцами.

    1.15. Зубила должны быть длиной не менее 150 мм, а вытянутая часть зубила - 60-70 мм. Резательная часть зубила должна иметь прямую или слегка выпуклую линию.

    1.16. Слесарные тиски должны быть в полной исправности, крепко захватывать зажимаемое изделие и иметь на губках несработанную насечку.

    1.17. Гаечные ключи должны отвечать размерам гаек и головок болтов и не иметь трещин и выбоин, плоскости зева ключей должны быть параллельными и не должны быть закатанными. Разводные ключи не должны быть ослабленными в подвижных частях.

    1.18. Лезвие отверток должно по толщине отвечать ширине шлица в головке винта.

    1.19. Зенкера, сверла и тому подобный вставной инструмент должны быть правильно заточены и не иметь трещин, колдобин, заусениц и других дефектов.

    1.20. Хвостовики этого инструмента не должны иметь неровностей, скосов, трещин и других повреждений, должны быть крепко пригнанными и правильно центрированными.

    1.21. Рабочий пусковой механизм на ручных пневматических машинах (инструментах) должен быть:

    Расположен так, чтобы исключить возможность случайного включения;

    Устроен так, чтобы при снятии давления от руки оператора, автоматически закрывался пневматический впускной клапан.

    1.22. Присоединение шлангов к пневматическому инструменту, входному штуцеру раздаточного трубопровода и соединения шлангов между собою должно быть крепким и осуществляться только с помощью штуцеров или ниппелей с исправной резьбой (кольцевыми витками) и стяжных хомутиков.

    1.23. Ручные электрические машины (инструмент) подлежат периодической проверке не реже одного раза в 6 месяцев.

    1.24. В конструкции ручного механизированного инструмента массой свыше 5 кг должно быть устройство для его подвешивания и переноски.

    1.25. Для питания светильников местного стационарного освещения с лампами накаливания должно применяться напряжение в помещениях без повышенной опасности - не выше 220 В, а в помещениях с повышенной опасностью и в особо опасных - не выше 42 В.

    1.26. Светильники с люминесцентными лампами напряжением 127-220 В допускается применять для местного освещения при условии недоступности их токопроводящих частей для случайного прикосновенья.

    1.27. Осветительная арматура и выключатели должны иметь электро- и гидроизоляцию.

    1.28. Светильники следует закрывать стеклом и ограждать защитной решеткой, металлический корпус светильника следует заземлить.

    1.29. Для питания переносных светильников в помещениях с повышенной опасностью и в особо опасных помещениях используют напряжение не выше 42 В.

    1.30. При наличии особо неблагоприятных условий, если опасность поражения электротоком усиливается теснотой, неудобством, прикосновением к заземленным поверхностям, для питания переносных светильников используется напряжение не выше 12 В.

    1.31. Для переноски инструмента следует использовать сумки или специальные ящики; острые части инструмента должны быть защищены чехлами или обвернуты.

    1.32. При работе с пневмо- и электроинструментом слесарь должен быть обучен безопасной работе с ними и проинструктирован.

    2. Требования безопасности перед началом работы

    2.1. Получить задание от руководителя работ.

    2.2. Привести в порядок спецодежду, застегнуть или обвязать рукава, заправить одежду таким образом, чтобы концы ее не развеивались.

    2.3. Внимательно осмотреть рабочее место, убрать все, что мешает работе.

    2.4. Убедиться в том, что рабочее место достаточно освещено, а свет не будет ослеплять глаза.

    2.5. Рабочий инструмент и детали расположить в удобном и безопасном для использования порядке.

    2.6. Убедиться в том, что рабочий инструмент, приспособления, оборудование и средства индивидуальной защиты исправны и отвечают требованиям охраны труда.

    2.7. Перед началом работ электро- пневмоинструментом и на станках необходимо пройти инструктаж по безопасной работе с ними.

    3. Требования безопасности во время выполнения работы

    3.1. Выполнять работы необходимо в соответствии с технологической картой на выполнение той или другой работы.

    3.2. При работе с переносной электродрелью, гайковертом, шлифовальной машиной придерживаться инструкции по эксплуатации электроинструмента.

    3.3. При работе пневматическим инструментом необходимо:

    3.3.1. Работать только исправным инструментом. Клапаны отрегулировать так, чтобы они легко открывались, при прекращении нажима на управляющую рукоятку быстро закрывались и не пропускали воздуха в закрытом положении.

    3.3.2. Присоединять шланги к инструменту и отсоединять их от инструмента после отключения подачи воздуха. Перед присоединением к инструменту шланг тщательно продуть.

    3.3.3. Работать только в защитных очках.

    3.3.4. Пользоваться только абразивными кругами, полученными в инструментальной кладовой и специально предназначенными для пневмомашинки.

    3.4.1. Направлять струю воздуха на себя или на людей, работающих рядом.

    3.4.2. Работать пневмомашинкой при отсутствии защитного кожуха над абразивным кругом и наличия уступов, колдобин, трещин и стука абразивного круга.

    3.4.3. Работать боковой поверхностью абразивного круга.

    3.4.4. Работать пневматическим инструментом с приставных лестниц.

    3.5. Неисправный инструмент сдать в инструментальную кладовую. Ремонтировать его самому запрещается.

    3.6. Запрещается сдувать сжатым воздухом со станка или деталей металлическую стружку. Для снятия стружки и пыли пользоваться волосяной щеткой, находиться при этом в защитных очках.

    3.7. При работе на сверлильном станке необходимо:

    3.7.1. Привести в порядок рабочую одежду, надеть головной убор, плотно облегающий голову, и подобрать под него волосы.

    3.7.2. Проверить наличие ограждения подвижных частей станка и исправность электропускового устройства.

    3.7.3. Точно установить и надежно закрепить сверло.

    3.7.4. Закрепить детали станочными или ручными тисками, упорами, крепежными угольниками, болтами.

    3.8. При работе на сверлильном станке запрещается:

    3.8.1. Работать в рукавицах или с повязкой на пальцах рук.

    3.8.2. Держать деталь в руках и сверлить при перекосе закрепленной детали.

    3.8.3. Менять сверло на ходу станка.

    3.8.4. Измерять деталь, смазывать станок на ходу, тормозить его, касаясь рукой ремня, патрона, шкива или втулки для сверла.

    3.8.5. Тормозить вращение шпинделя нажимом руки на вращающиеся части станка или детали, а также проверять рукой выход сверла.

    3.9. При работе на заточном станке необходимо надеть защитные очки, стоять всегда сбоку абразивного круга, пуск станка может быть сблокирован с защитным экраном. Зазор между кругом и подручником должен быть не более 3 мм. Следить за тем, чтобы подручник был крепко закреплен, абразивный круг - огражден защитным кожухом. Править круг зубилом запрещается.

    3.10. При работе с электроинструментом необходимо:

    3.10.1. Пользоваться диэлектрическими варежками и калошами.

    3.10.2. Следить за исправностью изоляции и электроинструмента, надежностью крепления заземляющего провода и штепсельной вилки с заземляющим контактом.

    З.10.3. При перерывах в работе выключать инструмент. Включать электроинструмент в сеть при отсутствии специального штепсельного соединения запрещается.

    3.11. Работая на верстаке необходимо следить за тем, чтобы поверхность его, обитая листовой сталью, была гладкой и не имела заусениц.

    3.12. Выполняя работу совместно с несколькими лицами, согласовывать свои действия с действиями сослуживцев.

    3.13. На разборочно-сборочных работах применять исправные съемники, гайковерты и ключи. Откручивать гайки

    с помощью зубила и молотка запрещается.

    Гайки, которые тяжело откручиваются, смочить керосином, а потом открутить ключом.

    3.14. Разборку и сборку агрегатов выполнять только на специальных стендах, оснащенных устройствами для закрепления.

    3.15. Проверку соосности отверстий при сборке узлов необходимо выполнять с помощью конусной оправки или бородка. Запрещается делать это пальцем.

    3.16. Во время работы зубилом или крейцмейселем следует надеть защитные очки и следить, чтобы отлетающие осколки, стружка не поранили слесаря, работающего рядом, и окружающих.

    Для защиты людей на верстаке должны быть установлены предохранительные сетки или щиты высотой не менее 1 м.

    Пыль и стружку со станка сметать щеткой.

    З.17. Если вблизи рабочего места проводятся электросварочные работы, установить щит (ширму) для защиты глаз и лица от действия ультрафиолетовых лучей или одеть специальные защитные окуляры.

    3.18. Если ремонтные работы проводятся вблизи электрических проводов и электроустановок необходимо отключить подачу тока на время работы.

    3.19. Не находиться под механизмами, висящими на тросе грузоподъемного механизма.

    3.20. При работе ручной ножовкой следует правильно натянуть полотно, чтобы оно не выгибалось и не дрожало во время работы.

    При распиливании металла ножовкой необходимо сделать на нем напильником углубления, чтобы не соскальзывало полотно.

    3.21. Сливать смазочное масло с агрегатов следует только в специальную тару.

    Случайно пролитое на пол масло следует немедленно засыпать опилками или сухим песком и собрать в специально отведенное место, пол протереть.

    3.22. Запрещается сохранять на рабочем месте легковоспламеняющиеся жидкости и обтирочный промасленный материал.

    4. Требования безопасности после окончания работы

    4.1. Убрать рабочее место. Инструмент и устройства протереть и сложить их в отведенном для них месте.

    4.2. Если ремонтируемый агрегат остается на специальных подставках, проверить надежность их установки. Не оставлять его висеть на тросе грузоподъемного механизма.

    4.3. Снять спецодежду, повесить ее в специально предназначенное место.

    4.4. Вымыть руки и лицо теплой водой с мылом; при возможности принять душ.

    4.5. Запрещается мыть руки в смазочном масле, бензине, керосине и вытирать их тряпками, опилками, стружкой.

    4.6. Сообщить руководителю работ обо всех недостатках, имевших место в процессе работы.

    5. Требования безопасности в аварийных ситуациях

    5.1. Причины, которые могут вызвать аварийную ситуацию: поражение электрическим током, падение с высоты вывешенных агрегатов, выход из строя инструмента, оборудования, устройств, отлет осколков металла, наличие вредных веществ в рабочей зоне и прочее.

    5.2. Если сложилась ситуация, которая может привести к аварии или к несчастному случаю следует немедленно прекратить работу, отключить электроэнергию, источник питания пневмоинструмента; огородить опасную зону; не допускать в нее посторонних лиц, сообщить о том, что произошло, руководителю работ.

    5.3. Если есть потерпевшие необходимо оказать им первую медицинскую помощь; при необходимости вызвать скорую медицинскую помощь.

    5.4. Оказание первой медицинской помощи.

    5.4.1. Первая помощь при поражении электрическим током.

    При поражении электрическим током необходимо немедленно освободить потерпевшего от действия электрического тока, отключив электроустановку от источника питания, а при невозможности отключения - оттянуть его от токопроводящих частей за одежду или применив подручный изоляционный материал.

    При отсутствии у потерпевшего дыхания и пульса необходимо сделать ему искусственное дыхание и косвенный (внешний) массаж сердца, обращая внимание на зрачки. Расширенные зрачки свидетельствуют о резком ухудшении кровообращения мозга. При таком состоянии оживления начинать необходимо немедленно, после чего вызвать скорую медицинскую помощь.

    5.4.2. Первая помощь при ранении.

    Для предоставления первой помощи при ранении необходимо раскрыть индивидуальный пакет, наложить стерильный перевязочный материал, который помещается в нем, на рану и завязать ее бинтом.

    Если индивидуального пакета каким-то образом не оказалось, то для перевязки необходимо использовать чистый носовой платок, чистую полотняную тряпку и т.д. На тряпку, которая накладывается непосредственно на рану, желательно накапать несколько капель настойки йода, чтобы получить пятно размером больше раны, после чего наложить тряпку на рану. Особенно важно применять настойку йода указанным образом при загрязненных ранах.

    5.4.3. Первая помощь при переломах, вывихах, ударах.

    При переломах и вывихах конечностей необходимо поврежденную конечность укрепить шиной, фанерной пластинкой, палкой, картоном или другим подобным предметом. Поврежденную руку можно также подвесить с помощью перевязки или платка к шее и прибинтовать к туловищу.

    При переломе черепа (несознательное состояние после удара по голове, кровотечение из ушей или изо рта) необходимо приложить к голове холодный предмет (грелку со льдом, снегом или холодной водой) или сделать холодную примочку.

    При подозрении перелома позвоночника необходимо пострадавшего положить на доску, не поднимая его, повернуть потерпевшего на живот лицом вниз, наблюдая при этом, чтобы туловище не перегибалось, с целью избежания повреждения спинного мозга.

    При переломе ребер, признаком которого является боль при дыхании, кашле, чихании, движениях, необходимо туго забинтовать грудь или стянуть их полотенцем во время выдоха.

    5.4.4. Первая помощь при ожогах кислотами и щелочами.

    В случае попадания кислоты или щелочи на кожу, поврежденные участки необходимо тщательно промыть водой в течение 15-20 минут, после этого поврежденную кислотой поверхность обмыть 5%-ным раствором питьевой соды, а обожженную щелочью - 3%-ным раствором борной кислоты или раствором уксусной кислоты.

    В случае попадания на слизистую оболочку глаз кислоты или луга необходимо глаза промыть тщательно цевкой воды на протяжении 15-20 минут, обмыть 2%-ным раствором питьевой соды, а обожженную лугом - 3%-ным раствором борной кислоты или 3%-ным раствором уксусной кислоты.

    В случае ожогов полости рта щелочью необходимо полоскать 3%-ным раствором уксусной кислоты или 3%-ным раствором борной кислоты, при ожогах кислотой - 5%-ным раствором питьевой соды.

    В случае попадания кислоты в дыхательные пути необходимо дышать распыленным с помощью пульверизатора 10%-ным раствором питьевой соды, при попадании щелочи - распыленным 3%-ным раствором уксусной кислоты.

    5.4.5. Первая помощь при тепловых ожогах.

    При ожогах огнем, паром, горячими предметами ни в коем случае нельзя вскрывать образовавшиеся пузыри и перевязывать ожоги бинтом.

    При ожогах первой степени (покраснение) обожженное место обрабатывают ватой, смоченной этиловым спиртом.

    При ожогах второй степени (пузыре) обожженное место обрабатывают спиртом или 3%-ным марганцевым раствором.

    При ожогах третьей степени (разрушение кожаной ткани) рану накрывают стерильной повязкой и вызывают врача.

    5.4.6. Первая помощь при кровотечении.

    Для того, чтобы остановить кровотечение, необходимо:

    5.4.6.1. Поднять раненную конечность вверх.

    5.4.6.2. Рану закрыть перевязочным материалом (из пакета), сложенным в клубок, придавить его сверху, не касаясь самой раны, подержать на протяжении 4-5 минут. Если кровотечение остановилось, не снимая наложенного материала, сверх него положить еще одну подушечку из другого пакета или кусок ваты и забинтовать раненное место (с некоторым нажимом).

    5.4.6.3. В случае сильного кровотечения, которое нельзя остановить повязкой, применяется сдавливание кровеносных сосудов, которые питают раненную область, при помощи изгибания конечности в суставах, а также пальцами, жгутом или зажимом. В случае сильного кровотечения необходимо срочно вызвать врача.

    5.5. Если произошел пожар, необходимо вызвать пожарную часть и приступить к его гашению имеющимися средствами пожаротушения.

    5.6. Во всех случаях необходимо выполнять указания руководителя работ по ликвидации последствий аварии.

    ________________________ ________________ _________________

    (должность руководителя

    подразделения

    /организации/ - разработчика)

    СОГЛАСОВАНО:

    Руководитель (специалист)

    службы охраны

    труда предприятия ______________ _______________

    (личная подпись) (фамилия, инициалы)

    Юрисконсульт ______________ _______________

    (личная подпись) (фамилия, инициалы)

    Главный технолог ______________ _______________

    (личная подпись) (фамилия, инициалы)